Share to:

 

Aogeba Tōtoshi

"Aogeba Tōtoshi" (仰げば尊し, "Pandanglah Ke Atas Dengan Hormat") adalah lagu yang dinyanyikan pada pesta perpisahan sekolah dasar, sekolah menengah pertama, dan sekolah menengah atas di Jepang. Lagu ini terdapat dalam Buku Nyanyian Kementerian Pendidikan yang diterbitkan tahun 1884.

Lirik lagu ini berisi ucapan terima kasih dari murid-murid yang sudah lulus kepada para guru, sekaligus mengenang masa-masa di bersekolah. Lagu ini menjadi terkenal setelah banyak dinyanyikan pada pesta perpisahan/wisuda di sekolah-sekolah Jepang terutama dari zaman Meiji hingga zaman Showa. Lagu ini biasanya dinyanyikan secara koor dalam tangga nada D mayor atau E-flat mayor. Pada tahun 2007, lagu ini dimasukkan sebagai lagu pertama dalam buku "Nihon no Uta Hyakusen" (Seratus Lagu Jepang Terpilih) oleh Dinas Kebudayaan Jepang dan Kongres Nasional Persatuan Orang Tua Murid dan Guru Jepang.[1]

Sebagian melodi dari lagu ini dipakai pada lagu "10nen Zakura" yang dibawakan grup idola AKB48.[2]

Sejarah

Asal usul lagu ini pernah menjadi misteri karena tidak dikenal penciptanya. Melodi lagu ini pernah dikatakan berasal dari lagu rakyat Skotlandia, atau Iwasa Shūji pernah dikabarkan sebagai penciptanya. Pada Januari 2011, Masato Sakurai, profesor emeritus Universitas Hitotsubashi mengumumkan bahwa ia telah menemukan asal usul lagu ini di dalam buku musik sekolah Inggris terbitan Amerika Serikat pada tahun 1871. Melodi dan fermata notasi musik "Aogeba Tōtoshi" sama persis dengan lagu "Song for the Close of School"[3] dalam buku musik The Song Echo: A Collection of Copyright Songs, Duets, Trios, and Sacred Pieces, Suitable for Public Schools, Juvenile Classes, Seminaries, and the Home Circle.[4][5] Lirik lagu versi Inggris ditulis oleh T. H. Brosnan dan musiknya diciptakan oleh seseorang berinisial "H. N. D." Penulis lirik T.H. Brosnan di kemudian hari bekerja di bisnis asuransi. Nama asli pencipta lagu yang memakai inisial H.N.D hingga kini belum diketahui. Menurut Sakurai, pencipta lagu ini kemungkinan adalah seorang perempuan. Sesuai tradisi masa itu, wanita yang belum menikah banyak yang menuliskan namanya hanya dengan inisial.[2][6][7][8] Sakurai adalah peneliti filologi bahasa Inggris sekaligus lagu-lagu rakyat Britania Raya dan Amerika Serikat, dan telah melakukan penelitian mengenai asal usul lagu Aogeba Tōtoshi selama sepuluh tahun terakhir. Lagu "Song for the Close of School" ditemukannya ketika sedang melihat-lihat buku lagu-lagu klasik. Lagu aslinya sudah tidak lagi dikenal orang di Amerika Serikat. Liriknya berisi ucapan perpisahan kepada teman-teman dan ruang kelas.[9]

Versi daur ulang

Anime

Lihat pula

Referensi

  1. ^ "親子で歌いつごう 日本の歌百選". Agency of Cultural Affairs. Diarsipkan dari versi asli tanggal 2015-03-06. Diakses tanggal 2013-02-16. 
  2. ^ a b 春山陽一 (2011-01-24). "「唱歌集最大の謎」解明 あおげば尊し、元は米国の曲". asahi.com (dalam bahasa Jepang). Asahi Shimbun. Diarsipkan dari versi asli tanggal 2011-01-25. Diakses tanggal 2011-01-24. 同書が基本的に初出の曲を載せているので、桜井さんは「原曲に間違いない」とみている。 作詞はT・H・ブロスナン、作曲者はH・N・Dとあったが、どのような人物かはっきりしない。 
  3. ^ Lagu asli dalam midi
  4. ^ Perkins, Henry Southwick (1871). The Song Echo: A Collection of Copyright Songs, Duets, Trios, and Sacred Pieces, Suitable for Public Schools, Juvenile Classes, Seminaries, and the Home Circle. J. L. Peters. hlm. p.141. 
  5. ^ Perkins, Henry Southwick (1871). "Song for the Close of School" (PDF). The Song Echo: A Collection of Copyright Songs, Duets, Trios, and Sacred Pieces, Suitable for Public Schools, Juvenile Classes, Seminaries, and the Home Circle. (dalam bahasa Inggris). J. L. Peters. hlm. p.141. Diakses tanggal 2011-01-25. 
  6. ^ 斎藤, 基彦 (January 2011). "小学唱歌集( 初編・第二編・第三編)第五十三 あふげば尊し". Moto Saitoh's Home Page. Diakses tanggal 2011-01-25. 桜井私信:2010. 01. 16 
  7. ^ 斎藤, 基彦 (January 2011). ""Songs for Primary Schools"Volume I, II and III No. 53. Aogeba tohtoshi (Respectful)". Moto Saitoh's Home Page (dalam bahasa Inggris). Diakses tanggal 2011-01-25. Sakurai: private communication 16 Jan., 2011 
  8. ^ Kyodo News (2011-01-24). "「あおげば尊し」原曲の楽譜発見 19世紀米国の歌". 47NEWS (dalam bahasa Jepang). Zenkoku Shimbun Net. Diakses tanggal 2011-01-25. 旋律もフェルマータの位置も「あおげば尊し」と全く同じという。 
  9. ^ Kyodo News (2011-1-26). "Popular school song traced to 19th-century U.S. book". Japan Times. Diakses tanggal 2013-02-16. 
  10. ^ "Angel Beats! 第13話「Graduation」". aquapple. 2010-6-26. Diakses tanggal 2013-07-11. 
  11. ^ "仰げば尊し". 歌詞タイム. 2010-6-26. Diakses tanggal 2013-07-11.  [pranala nonaktif permanen]


Kembali kehalaman sebelumnya