Bahasa Luksemburg dikategorikan sebagai C4 Educational menurut SIL Ethnologue, artinya bahasa ini digunakan di institusi pendidikan, baik dalam bahasa ajar-mengajar maupun sebagai kurikulum ajaran
Video dari seorang penutur yang berbicara dalam bahasa Luksemburg
Sampel teks
Logo Wikipedia dalam bahasa Luksemburg yang berisi transkripsi "Wikipedia" (atas) ke dalam ortografi masing-masing dan slogan "Ensiklopedia Bebas" (bawah) yang diterjemahkan ke dalam bahasa tersebut.
Wilayah tempat bahasa Luksemburg (nila pucat) dan dialek lain dari Franka Moselle (nila sedang) dipertuturkan. Bagian dalam isogloss untuk kata-kata yang berarti "of", i.e. op dan of juga ditunjukkan (Bahasa Jerman Baku: auf).
Perhatian: untuk penilai, halaman pembicaraan artikel ini telah diisi sehingga penilaian akan berkonflik dengan isi sebelumnya. Harap salin kode dibawah ini sebelum menilai.
Cari artikel bahasaCari berdasarkan kode ISO 639 (Uji coba)Kolom pencarian ini hanya didukung oleh beberapa antarmuka
Halaman bahasa acak
Bahasa Luksemburg (Prancis: Luxembourgeois, Jerman: Luxemburgisch, Luksemburg: Lëtzebuergesch) adalah bahasa yang dituturkan di Luksemburg dan diterima sebagai bahasa resmi sejak 1984. Selain di negara Luksemburg, penuturnya terdapat pula di sebagian kecil Belgia, Prancis, dan Jerman, serta di Amerika Serikat dan Transilvania, Rumania (Siebenbürgen) oleh para emigran dari Luksemburg. Secara keseluruhan terdapat sekitar 300.000 penutur bahasa Luksemburg di seluruh dunia.
Bahasa Luksemburg tergolong dalam subkelompok bahasa Jerman Barat-Tengah dari kelompok bahasa Jerman Hulu. Walaupun merupakan bahasa Jermanik, banyak kata-kata bahasa Prancis yang terserap atau dipinjam. Contohnya, "sopir bus" disebut sebagai Buschauffeur (seperti dalam Belanda), yang akan menjadi Busfahrer dalam bahasa Jerman atau chauffeur de bus dalam bahasa Prancis. Bagi penutur bahasa Jerman biasa, untuk memahami bahasa Luksemburg akan lebih mudah dalam bentuk tulisan namun kesulitan akan muncul dalam percakapan karena kuatnya pengaruh aksen dan bahasa Prancis. Penutur bahasa Jerman dialek Köln tidak banyak mengalami kesulitan berarti untuk memahami bahasa Luksemburg karena memiliki banyak kesamaan kosakata dan idiom. Dalam bahasa Luksemburg, bahasa Jerman (baku) biasa disebut Däitsch, atau kadang kala Preisësch ("bahasa Prusia") dan memiliki kesan xenophobik bagi orang Luksemburg.
Penggunaan bahasa ini luas, seperti di surat kabar, sekolah dasar, stasiun radio, dan di tempat-tempat publik.
Bahasa Luksemburg menggunakan 26 huruf Latin, ditambah tiga huruf modifikasi: é, ä, dan ë (e yang mirip i).
LaF (Lëtzebuergesch als Friemsprooch – bahasa Luksemburg sebagai bahasa asing) adalah empat set sertifikat kemahiran bahasa untuk bahasa Luksemburg dan dipakai untuk mengukur kemampuan berbahasa. Ujian ini diselenggarakan oleh Centré de Langues Luxembourg, salah satu anggota ALTE.
^Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, ed. (2023). "Moselle Franconian". Glottolog 4.8. Jena, Jerman: Max Planck Institute for the Science of Human History.Pemeliharaan CS1: Tampilkan editors (link)
^"Bahasa Luksemburg". www.ethnologue.com (dalam bahasa Inggris). SIL Ethnologue.