Share to:

 

Constantin-François Chassebœuf

Infobox orangConstantin-François Chassebœuf

Edit nilai pada Wikidata
Nama dalam bahasa asli(fr) Constantin-François Chassebœuf
(fr) Volney Edit nilai pada Wikidata
Biografi
Kelahiran3 Februari 1757 Edit nilai pada Wikidata
Craon Edit nilai pada Wikidata
Kematian25 April 1820 Edit nilai pada Wikidata (63 tahun)
Paris Edit nilai pada Wikidata
Tempat pemakamanPemakaman Père-Lachaise, 41 Galat: Kedua parameter tahun harus terisi! 48°51′35″N 2°23′49″E / 48.859722°N 2.396944°E / 48.859722; 2.396944
Grave of Volney (en) Terjemahkan Galat: Kedua parameter tahun harus terisi! Edit nilai pada Wikidata
9 Seat 24 of the Académie française (en) Terjemahkan
28 Januari 1803 – 26 April 1820
← Claude-François Lysarde de Radonvilliers (en) TerjemahkanClaude-Emmanuel de Pastoret (en) Terjemahkan →
Member of the Sénat conservateur (en) Terjemahkan
Pair of France (en) Terjemahkan
Member of the French National Assembly (en) Terjemahkan
Edit nilai pada Wikidata
Data pribadi
AgamaAteisme Edit nilai pada Wikidata
Kegiatan
Pekerjaanexplorer (en) Terjemahkan, French moralist (en) Terjemahkan, agronom, filsuf, politikus, sejarawan, penulis Edit nilai pada Wikidata
Lain-lain
Gelar bangsawanKont Galat: Kedua parameter tahun harus terisi! Edit nilai pada Wikidata
Penghargaan
Tanda tangan
[[Berkas: Edit nilai pada Wikidata|220x250px|alt=]]

Find a Grave: 44171919 Modifica els identificadors a Wikidata
Makam Volney, Permakaman Père Lachaise, Paris

Constantin François de Chassebœuf, comte de Volney (3 Februari 1757 – 25 April 1820) adalah seorang filsuf, sejarawan, orientalis, dan politikus Prancis. Nama belakangnya awalnya adalah Boisgirais, tetapi kemudian ia menggantinya menjadi Volney (dari Voltaire dan Ferney).

Kehidupan awal

Ia lahir di Craon, Anjou (kini di Mayenne) di keluarga bangsawan. Ia awalnya tertarik dengan bidang hukum dan kedokteran, tetapi kemudian mempelajari bahasa klasik, dan karyanya yang berjudul Mémoire sur la Chronologie d'Hérodote menarik perhatian Académie des Inscriptions.

Karya

  • 1781: Mémoire sur la Chronologie d'Hérodote,
  • 1783: Voyage en Syrie et en Égypte, pendant les années 1783, 1784 & 1785, Paris, 1785, 1787 (tome 1 et tome 2 en ligne);[1]
  • 1788: Considérations sur la guerre actuelle des Turcs, Londres (en ligne);[2]
  • 1788: Des Conditions nécessaires à la légalité des États généraux, Paris ;
  • 1788: Lettre de M. C.-F. de Volney à M. le comte de S...t., Paris, 1788;[3]
  • 1789: Les ruines ou Meditation sur les révolutions des Empires. Précédé d'une notice par le comte Daru, Paris, 1826. Réédition (1789, édition princeps, voir supra)[4]
  • 1790: Chronologie des douze siècles antérieurs au passage de Xercès en Grèce ;
  • 1791: Les Ruines Ou Méditations Sur Les Révolutions Des Empires, Par M.Volney, Député a L'Assemblée Nationale De 1789, Genève;[5]
  • 1793: La loi naturelle ou Catéchisme du Citoyen français, Grenoble;[6]
  • 1793: Précis de l'état actuel de la Corse (1793);[7]
  • 1795: Simplification des langues orientales, ou méthode nouvelle et facile. D'apprendre les langues arabe, persane et turque, avec des caractères européens, Paris, in-8° ;
  • 1795: Letter to Priestley;[8]
  • 1803: Tableau du climat et du sol des États-Unis d'Amérique Suivi d'éclaircissements sur la Floride, sur la colonie Française au Scioto, sur quelques colonies Canadiennes et sur les Sauvages, Paris;[9]
  • 1805: Rapport fait à l'Académie Celtique sur l'ouvrage russe de M. le professeur Pallas. « Vocabulaires comparés des langues de toute la terre », Paris ;
  • 1808 Recherches nouvelles sur l'histoire ancienne, Paris;[10]
  • 1808 Supplément à l'Hérodote de M. Larcher, Paris ;
  • 1809: Chronologie de Hérodote, conforme à son texte, en réfutation des hypothèses de ses traducteurs et de ses commentateurs, Paris, 1809, Bossange, 1821 ;
  • 1813: Questions de statistique à l'usage des Voyageurs, Paris ;
  • 1819: Histoire de Samuel, inventeur du sacre des rois ; fragment d'un voyageur américain. Paris, 1819, Bossange, 1820, 1822 ;
  • 1819: L'alfabet européen appliqué aux langues asiatiques. Simplification des langues orientales. L'hébreu simplifié par le méthode alfabétique, Paris 1819, 1826 ;
  • 1820: Discours sur l'étude philosophique des langues, lu à l'Académie des sciences, Paris 1820;[11]
  • 1820: L'Hebreu simplifié, contenant un premier essai de la grammaire, et un plan du Dictionnaire, écrit sans lettres hébraïques, et cependant conforme à l'hébreu, avec des vues nouvelles sur l'enseignement des langues orientales, Paris;[12]
  • 1822: Leçons d'histoire prononcées à l'École normale, en l'an III de la République française. Paris, 1799;[13]
  • 1823: Lettres de M. de Volney à M. le baron de Grimm, suivi de la réponse de ce dernier,[14] Paris ;
  • 1821: Œuvres choisies, précédées d'une Notice sur la vie de l'auteur (par Adolphe Bossange). Les ruines. - La loi naturelle. - L'histoire de Samuel, Paris, 1821, Nouvelle édition, Lebigre Frères, 1836. Une Notice sur la vie et les écrits de G.-F. Volney, par Adolphe Bossange, se trouve en tête de l'édition des Œuvres complètes de Volney, publiée chez Bossange, 8 vol. in-8°, Paris, nouvelle édition, mais moins complète, Paris, 1837, grand in-8° ;

Catatan kaki

  1. ^ Cette étude documentée fut utilisée par Bonaparte au cours de son expédition. 3 éd. avec des considérations sur la guerre des Russes et des Turcs, Paris, 1799, 1807, 1822, 1830.
  2. ^ Édition originale de ce texte qui sera repris en 1799 dans la 3 édition du Voyage en Syrie.
  3. ^ On lit au bas de la première page la note suivante: « Pour l'intelligence de cette lettre, il faut être prévenu que l'auteur publia, au commencement de novembre, la brochure intitulée: Des Conditions nécessaires à la légalité des États généraux, et que M. le comte de S..., depuis quelques jours y a répondu par une analyse, où sans réfuter l'ouvrage, il diffame la personne. »
  4. ^ Templat:Ouvrage. BNF 31601961g, Edition de 1822.
  5. ^ Première édition française: Paris, 1792, 3 éd. augmentée avec Le Catéchisme du Citoyen français, Paris, 1799. 5 éd. avec La Loi naturelle, Paris, 1817, 1820, 1821, 1826; 1822. L'ouvrage a été traduit en espagnol, en anglais, et presque dans toutes les langues de l'Europe ; il en existe une version arabe.
  6. ^ 2 éd., 1813. Petit manuel qui constitue un excellent traité de morale. À la suite, on trouve diverses chansons: hymne à la raison. Hymne patriotique (la Marseillaise). Chanson sur l'air de la carmagnole.
  7. ^ Ce précis fait partie d'un plus grand ouvrage sur la Corse, non achevé, dont les fragments ont été recueillis dans ses Œuvres complètes.
  8. ^ Imprimé aux États-Unis.
  9. ^ 2 éd. Paris, 1822.
  10. ^ 1813 et 1814. 2 éd. 1822. Il expose ses conceptions linguistiques et son idée d'appliquer un alphabet unique aux langues européennes et orientales.
  11. ^ 2 édition revue et corrigée en 1820.
  12. ^ Ouvrage posthume.
  13. ^ 3 éd., 1822. Autre édition augmentée d'une leçon inédite, et suivie du Discours de Lucien sur la manière d'écrire l'histoire, Paris, 1826. Traduction en espagnol en 1827.
  14. ^ Publié par Antoine Alexandre Barbier

Pranala luar

Kembali kehalaman sebelumnya