Situs ini terdiri dari serangkaian kamar-kamar makam yang digali di bukit batu dari gua-gua alamiah. Pada tahun 1979 di salah satu ruangan ini ditemukan dua gulungan kecil dari perak yang memuat tulisan kutipan Berkat Imam yang terkenal dari Kitab Bilangan dan tampaknya pernah dipakai sebagai semacam jimat. Proses pembukaan gulungan kecil ini memakan waktu tiga tahun, dilakukan secara cermat agar gulungan yang rapuh itu tidak hancur. Isinya merupakan salah satu naskah Alkitab Ibrani tertua, bertarikh sekitar 600 SM.
Sejarah
Gulungan-gulungan itu ditemukan pada tahun 1979 dalam Kamar 25 dari Gua 24 di Ketef Hinnom, pada waktu ekskavasi oleh tim di bawah pimpinan Gabriel Barkay, yang pada waktu itu menjabat sebagai profesor arkeologi di Tel Aviv University.[1] Situs itu tampaknya steril secara arkeologi, karena makam itu sudah pernah menjadi tempat penyimpanan senapan selama periode Kekaisaran Utsmaniyah, tetapi suatu penemuan secara kebetulan oleh seorang "asisten" berusia 13 tahun, menunjukkan adanya bagian atap yang runtuh yang melestarian sejumlah isi Kamar 25.[2]
Barkay awalnya memberi tarikh akhir abad ke-7/awal abad ke-6 SM untuk pembuatan inskripsi, tetapi kemudian mengubahnya menjadi awal abad ke-6 SM berdasarkan studi paleografi (bentuk irisan yang cermat pada penulisan abjad Ibrani Kuno) dan bukti perangkat keramik di sekitar tempat penemuan. Tarikh ini pernah dipertanyakan oleh Johannes Renz dan Wolfgang Rollig,[3] yang berargumen bahwa kondisi tulisan terlalu buruk untuk dapa ditarik kesimpulan pasti, selain juga penemuannya di suatu tempat semacam penyimpanan sampah yang juga memuat barang-barang dari abad ke-4 SM.
Penelitian ulang gulungan-gulungan itu kemudian dilakukan oleh University of Southern California dalam rangka West Semitic Research Project, menggunakan teknik advanced photographic and computer enhancement yang dapat membaca gulungan itu lebih mudah serta penentuan tarikh menurut paleografi yang lebih pasti. Hasilnya menegaskan suatu tarikh pembuatan sesaat sebelum kehancuran Yerusalem oleh tentara Babel pada tahun 586/7 SM.[4] Dr. Kyle McCarter dari Johns Hopkins University, seorang spesialis tulisan Semit kuno, berkata bahwa studi tersebut tentunya "menjelaskan kontroversi apa pun mengenai [penetapan tarikh] inskripsi-inskripsi ini".[5]
Signifikansi
Tim tahun 2004 menyatakan gulungan-gulungan perak tersebut merupakan "salah satu penempatannya paling signifikan" bagi studi Alkitab.[6] Selain nilai pentingnya bagi pengetahuan perkembangan abjad Ibrani, gulungan-gulungan itu "melestarikan kutipan-kutipan tertua yang pernah ditemukan dari teks Alkitab Ibrani dan ... contoh tertua pernyataan pengakuan mengenai Yahweh." Rujukan kepada Yahweh sebagai "Penengking si jahat" ("Rebuker of Evil"), ditemukan pada inkantasi dan jimat-jimat lain kemudian yang berkaitan dengan Israel, adalah bukti bahwa artefak-artefak ini juga jimat-jimat (amulets).[5]
Gulungan
Dua gulungan perak dengan kode KH1 dan KH2, memuat tulisan dalam huruf Ibrani Kuno, bukan huruf Ibrani Aram kotak yang dikenal saat ini. Terjemahan tulisan yang terbaca merupakan hasil penelitian.
KH1
Ukuran: 27 × 97 mm; 1,0 × 3,75 inci
[Baris(-baris) paling atas rusak]
...] YHW ...
[...]
yang agun[g ... yang memelihara]
perjanjian dan
[k]emurahan terhadap orang yang mengasihi[Nya] dan (alt: [di]a;)
yang memelihara [perintah-perintahNya ...
...].
Yang Kekal? [...].
[suatu?] berkat lebih dari
[jerat]an dan lebih dari yang Jahat.
Karena penebusan ada di dalam-Nya.
Karena YHWH
adalah pembaharu kita [dan]
batu karang. Kiranya YHWH memberk[ati]
engkau dan
[kiranya Ia] memelihara engkau.
[Kiranya] YHWH membuat
[wajah-Nya] bersinar ...
[Baris(-baris) di bawahnya rusak.]
Bandingkan baris 3–6 dengan:
Kitab Keluaran20:6 – menunjukkan kasih setia kepada beribu-ribu orang, yaitu mereka yang mengasihi Aku dan yang berpegang pada perintah-perintah-Ku.
Kitab Ulangan5:10 – menunjukkan kasih setia kepada beribu-ribu orang, yaitu mereka yang mengasihi Aku dan yang berpegang pada perintah-perintah-Ku.
Kitab Ulangan7:9 – yang memegang perjanjian dan kasih setia-Nya terhadap orang yang kasih kepada-Nya dan berpegang pada perintah-Nya, sampai kepada beribu-ribu keturunan
Kitab Daniel9:4 – yang memegang Perjanjian dan kasih setia terhadap mereka yang mengasihi Engkau serta berpegang pada perintah-Mu
Kitab Nehemia1:5 – yang berpegang pada perjanjian dan kasih setia-Nya terhadap orang yang kasih kepada-Nya dan tetap mengikuti perintah-perintah-Nya,
Kata "beribu-ribu" tidak muncul pada gulungan ini, tetapi mungkin sebenarnya ada pada baris 7 yang rusak, sebagaimana pada Ulangan 7:9.
KH2
Foto KH2 dan transkrip huruf-huruf ditunjukkan di bawah ini, beserta analisis teks.
6:24 Tuhan memberkati engkau dan melindungi engkau,;
6:25 Tuhan menyinari engkau dengan wajahNya dan memberi engkau kasih karunia
6:26 Tuhan menghadapkan wajahNya kepadamu dan memberi engkau damai sejahtera
damai sejahtera = shalom
(Perhatikan bahwa ada bagian yang tidak tertera pada gulungan ini, juga perhatikan bahwa sebagian juga muncul pada KH1 setelah baris 18 di mana gulungan itu hancur).
^Renz, Johannes and Wolfgang Röllig, Handbuch der althebräischen Epigraphik (Darmstadt: Wissenschaftliche Buchgesellschaft, 1995).
^Barkay, G., A.G. Vaughn, M.J. Lundberg and B. Zuckerman, "The Amulets from Ketef Hinnom: A New Edition and Evaluation," Bulletin of the American Schools of Oriental Research 334 (2004): 41-71. (An innovation in the report was the simultaneous publication of an accompanying "digital article," a CD version of the article and the images).
Barkay, Gabriel, Marilyn J. Lundberg, Andrew G. Vaughn, Bruce Zuckerman, Kenneth Zuckerman (2003). "The Challenges of Ketef Hinnom: Using Advanced Technologies to Reclaim the Earliest Biblical Texts and Their Contexts". Near Eastern Archaeology. 66:4 (December): 162–71.Pemeliharaan CS1: Banyak nama: authors list (link)
Barkay, Gabriel, Marilyn J. Lundberg, Andrew G. Vaughn, Bruce Zuckerman (2004). "The Amulets from Ketef Hinnom: A New Edition and Evaluation". Bulletin of the American Schools of Oriental Research. 334 (May): 41–70.Pemeliharaan CS1: Banyak nama: authors list (link)