Share to:

 

Mononoke Hime

Princess Mononoke
Poster perilisan teatrikal
SutradaraHayao Miyazaki
ProduserToshio Suzuki
Ditulis olehHayao Miyazaki
Pemeran
Penata musikJoe Hisaishi
SinematograferAtsushi Okui
PenyuntingTakeshi Seyama
Perusahaan
produksi
DistributorJepang:
Toho
Internasional:
Miramax Films
Tanggal rilis
  • 12 Juli 1997 (1997-07-12)
Durasi134 menit
NegaraJepang
BahasaBahasa Jepang
Anggaran
  • ¥2,1 miliar
  • (US$23,5 juta)
Pendapatan
kotor
US$169,7 juta[1]

Princess Mononoke (もののけ姫, Mononoke-hime) adalah animasi fantasi bersejarah tahun 1997 yang ditulis dan disutradarai oleh Hayao Miyazaki dari Studio Ghibli. "Mononoke" (物の怪) bukanlah sebuah nama, tetapi istilah umum dalam bahasa Jepang untuk roh atau raksasa. Film ini pertama dirilis di Jepang pada tanggal 12 Juli 1997, dan di Amerika Serikat pada tanggal 29 Oktober 1999.

Princess Mononoke adalah sebuah drama yang berlatar pada akhir Zaman Muromachi Jepang tetapi dengan banyak unsur fantasi. Cerita berpusat pada keterlibatan orang luar Ashitaka dalam perjuangan antara wali supranatural hutan dan manusia dari Kota Besi yang mengkonsumsi banyak sumber daya alam. Tidak ada kemenangan yang jelas, dan harapan bahwa hubungan antara manusia dan alam dapat seimbang menjadi kabur.[2]

Alur cerita

Pada zaman Muromachi, di Jepang; sebuah desa Emishi diserang oleh iblis yang mengerikan. Pangeran Emishi terakhir, Ashitaka, membunuhnya sebelum mencapai desa, tetapi ia berhasil mencengkeram lengannya dan mengutuknya sebelum kematiannya. Kutukan itu memberinya kekuatan manusia super, tetapi itu juga menyebabkan dia sakit dan pada akhirnya akan membunuhnya. Penduduk desa menemukan bahwa iblis itu adalah dewa babi hutan (babi hutan kami), dipengaruhi oleh bola besi yang bersarang di tubuhnya. Wanita bijak desa memberi tahu Ashitaka bahwa dia mungkin menemukan obat di tanah barat tempat asal iblis itu, dan bahwa dia tidak dapat kembali ke rumahnya.

Menuju ke barat, Ashitaka bertemu Jigo, seorang biksu oportunistik yang memberi tahu Ashitaka bahwa dia mungkin akan mendapatkan bantuan dari Roh Hutan Agung, dewa hewan mirip rusa di siang hari dan Pejalan Malam raksasa di malam hari. Di dekatnya, orang-orang di sisi tebing menggiring lembu ke rumah mereka di Kota Besi, dipimpin oleh Nona Eboshi, dan menangkis serangan gerombolan serigala yang dipimpin oleh dewi serigala Moro, yang dilukai Eboshi dengan tembakan senjata. Menunggang salah satu serigala adalah San, seorang gadis manusia. Di bawah, Ashitaka bertemu San dan para serigala, yang menolak sapaannya. Dia kemudian berhasil menyelamatkan dua pria yang jatuh dari tebing dan membawa mereka kembali melalui hutan, di mana dia secara singkat melihat Roh Hutan Besar.

Ashitaka dan para penyintas tiba di Kota Besi, di mana dia disambut dengan pesona. Kota Besi adalah tempat perlindungan bagi orang buangan dan penderita kusta yang dipekerjakan untuk mengolah besi dan membuat senjata api, seperti meriam tangan dan senapan matchlock. Ashitaka mengetahui bahwa kota itu dibangun dengan menebangi hutan untuk menambang besi, yang menyebabkan konflik dengan Asano, seorang daimyō lokal, dan dewa babi hutan raksasa bernama Nago. Eboshi mengakui bahwa dia menembak Nago, tanpa sengaja mengubahnya menjadi iblis yang menyerang desa Ashitaka. Dia juga mengungkapkan bahwa San, dijuluki Putri Mononoke, dibesarkan oleh serigala dan membenci manusia.

San menyusup ke Kota Besi untuk membunuh Eboshi. Ashitaka turun tangan dan dengan cepat menaklukkan Eboshi dan San saat mereka terjebak dalam pertempuran. Di tengah histeria dia ditembak oleh penduduk desa, namun kutukan itu memberinya kekuatan untuk membawa San keluar dari desa. San bangun dan bersiap untuk membunuh Ashitaka yang lemah, tetapi ragu-ragu saat dia mengatakan padanya bahwa dia cantik. Dia memutuskan untuk mempercayainya setelah Roh Hutan menyembuhkan luka tembaknya malam itu. Keesokan harinya, klan babi hutan yang dipimpin oleh dewa buta Okkoto berencana menyerang Kota Besi untuk menyelamatkan hutan. Eboshi berangkat untuk membunuh Roh Hutan bersama Jigo; Eboshi bermaksud memberikan kepala dewa kepada Kaisar (yang percaya itu akan memberinya keabadian) sebagai imbalan perlindungan dari Tuan Asano, sementara Jigo menginginkan hadiah besar yang ditawarkan.

Ashitaka pulih dan menemukan Kota Besi dikepung oleh para samurai Asano. Klan babi hutan telah dimusnahkan dalam pertempuran, dan Okkoto terluka parah. Anak buah Jigo mengelabui Okkoto agar membawa mereka ke Roh Hutan. San mencoba untuk menghentikan Okkoto tetapi tersapu karena rasa sakitnya membuatnya berubah menjadi iblis. Saat semua orang bertarung di kolam Roh Hutan, Ashitaka menyelamatkan San sementara Roh Hutan menidurkan Moro dan Okkoto. Saat mulai berubah menjadi Pejalan Malam, Eboshi memenggalnya. Jigo mencuri kepalanya, sementara tubuh Roh Hutan mengeluarkan cairan yang menyebar ke seluruh tanah dan membunuh apapun yang disentuhnya. Hutannya dan kodama (木霊, roh pohon)[3] mulai mati; Kepala Moro sebentar menjadi hidup dan menggigit lengan kanan Eboshi, tapi dia bertahan. Marah, San mencoba membunuh Eboshi lagi, tapi dihentikan oleh Ashitaka, yang menghiburnya dan mendorongnya untuk tidak menyerah.

Setelah Kota Besi dievakuasi, Ashitaka dan San mengejar Jigo dan mengambil kepalanya, mengembalikannya ke Roh Hutan. Roh tersebut mati tetapi wujudnya menyapu tanah, menyembuhkannya dan mengangkat kutukan Ashitaka. Ashitaka tetap tinggal untuk membantu membangun kembali Kota besi, tapi San berjanji akan mengunjunginya di hutan. Berterima kasih kepada Ashitaka dan San, Eboshi bersumpah untuk membangun kota yang lebih baik. Hutan mulai tumbuh kembali saat satu kodama muncul dari semak-semak.=

Pengisi suara

  • Yōji Matsuda menyuarakan Pangeran Ashitaka (アシタカ), pangeran Ainu terakhir dari suku Emishi yang teman seperjalanannya Yakul (ヤックル, Yakkuru), seekor rusa merah (アカシシ, Akashishi), sebuah spesies rusa fiksi yang dibuat Miyazaki untuk film ini. Novelis Ali Shaw menggambarkan Yakul lebih mirip dengan Lechwe merah daripada rusa.[4] Miyazaki menyebut Ashitaka sebagai "anak laki-laki melankolis yang memiliki takdir" dan menyatakan bahwa kutukan Ashitaka "mirip dengan kehidupan orang [pada saat itu]".[5] Pengisi suara bahasa Inggris Ashitaka Billy Crudup menyatakan bahwa dia menyukai Ashitaka sebagai "pahlawan yang tak terduga. Dia bukan pria liar dan pemberani seperti biasanya. Dia benar-benar hanya seorang pria muda yang sungguh-sungguh yang berusaha menjalani kehidupan yang berharga dan melindungi desanya."[6]
  • Yuriko Ishida menyuarakan San (サン), seorang wanita muda yang dibesarkan oleh serigala dan membenci manusia, tapi akhirnya merawat Ashitaka.
    • Ishida juga menyuarakan Kaya (カヤ), Pengantin terpilih Ashitaka yang melanggar aturan desa untuk memberinya belati sebagai kenang-kenangan.[7] Tara Strong memberikan suaranya dalam versi bahasa Inggris, di mana dia disebut sebagai adik perempuannya karena terjemahannya.
  • Yūko Tanaka menyediakan suara dari Nona Eboshi (エボシ御前, Eboshi Gozen), penguasa Kota besi yang terus membabat hutan. Miyazaki menyatakan bahwa Eboshi seharusnya memiliki masa lalu yang traumatis, meskipun tidak secara khusus disebutkan dalam film.[5] Dia juga mengatakan bahwa Eboshi tidak mengakui otoritas Kaisar di Kota besi, sebuah pandangan revolusioner pada saat itu, dan menampilkan sikap yang tidak biasa bagi seorang wanita pada masa itu karena dia tidak akan ragu untuk mengorbankan dirinya sendiri atau orang-orang di sekitarnya untuk mimpinya.[5] Miyazaki juga mengatakan bahwa Eboshi menyerupai seorang shirabyōshi.[8] Aktris suara bahasa Inggris Eboshi, Minnie Driver menyatakan bahwa dia tertarik dalam "tantangan bermain [seorang] wanita yang mendukung industri dan mewakili kepentingan pria, dalam hal pencapaian dan keserakahan."[9] Pengemudi memandang Eboshi sebagai "pejuang, inovator, dan pelindung."[10]
  • Kaoru Kobayashi menyediakan suara dari Jiko-bō (ジコ坊, dipanggil "Jigo" dalam versi Inggris), seorang biksu dan tentara bayaran yang berteman dengan Ashitaka dalam perjalanannya ke barat. Miyazaki tidak yakin apakah akan menjadikan Jiko-bō sebagai mata-mata pemerintah, seorang ninja, anggota kelompok agama atau "pria yang sangat baik". Dia akhirnya memutuskan untuk memberinya elemen dari semua kelompok di atas.[5] Dalam versi bahasa Inggris, Jigo disuarakan oleh Billy Bob Thornton.[butuh rujukan]
  • Masahiko Nishimura menyuarakan Kohroku (甲六, Kōroku), seorang pengemudi lembu; John DeMita suara Kohroku dalam versi bahasa Inggris. Miyazaki menulis Kohroku untuk menjadi "pria biasa [yang] tidak melakukan sesuatu yang heroik, sampai akhir", sesuatu yang dia nyatakan bertentangan dengan film yang dia buat sampai saat itu.[5]
  • Tsunehiko Kamijō menyediakan suara dari Gonza (ゴンザ), Pengawal Eboshi yang pemarah tapi setia; dia disuarakan oleh John DiMaggio dalam versi bahasa Inggris[butuh rujukan]
  • Akihiro Miwa menyuarakan Moro (モロの君, Moro no Kimi), seekor dewa serigala raksasa dan ibu angkat San; Gillian Anderson menyuarakan suaranya dalam versi bahasa Inggris.[11]
  • Mitsuko Mori menyediakan suara dari Hii-sama (ヒイ様), wanita bijak dari desa Ashitaka. Dalam versi bahasa Inggris, Hii-sama disuarakan oleh Debi Derryberry.[butuh rujukan]
  • Hisaya Morishige menyediakan suara dari Okkoto-nushi (乙事主, dipanggil "Okkoto" dalam versi Inggris), seekor dewa babi buta. Dalam versi bahasa Inggris, Okkoto disuarakan oleh Keith David, yang juga mengisi suara narator di urutan pembuka film.[butuh rujukan]

Tema

Lingkungan

Tema utama dari Princess Mononoke adalah lingkungan.[12] Film ini berpusat pada petualangan Ashitaka saat dia melakukan perjalanan ke barat untuk membatalkan kutukan fatal yang ditimpakan kepadanya oleh Nago, seekor babi hutan berubah menjadi iblis oleh Eboshi.[13] Michelle J. Smith dan Elizabeth Parsons mengatakan bahwa film tersebut "menjadikan pahlawan orang luar dalam semua kategori politik identitas dan mengaburkan stereotip yang biasanya mendefinisikan karakter tersebut". menulis bahwa Princess Mononoke secara bersamaan adalah bagian dari alam dan bagian dari masalah.[14] Mononoke mewakili hubungan antara lingkungan dan manusia, tetapi juga menunjukkan bahwa ada ketidakseimbangan kekuatan di antara keduanya.[14]

Kehilangan kepolosan

Dan Jolin dari Empire mengatakan bahwa tema potensial bisa berupa kehilangan kepolosan. Miyazaki menghubungkan ini dengan pengalamannya membuat film sebelumnya, Porco Rosso, dan perang di Yugoslavia lama, yang dia sebut sebagai contoh umat manusia yang tidak pernah belajar, membuatnya sulit untuk kembali membuat film seperti Kiki's Delivery Service, di mana dia dikutip mengatakan "Rasanya seperti anak-anak dilahirkan ke dunia ini tanpa diberkati. Bagaimana kita bisa berpura-pura kepada mereka bahwa kita bahagia?"[15]

Individualisme dan konformitas

Tema lain dalam film ini adalah antara individualisme dan Keselarasan masyarakat. Menurut profesor Universitas Bristol Christos Ellinas, Neil Allan dan Anders Johansson, perjuangan ini dapat dilihat antara San, sebuah kekuatan individualistis yang kuat, dan Eboshi, pemimpin masyarakat yang hebat. San telah berkomitmen penuh untuk hidup bersama serigala di hutan dan melepaskan hubungannya dengan umat manusia. Eboshi telah bersumpah untuk mempertahankan masyarakatnya di Kota besi dengan cara apa pun termasuk merusak lingkungan. Orang-orang Kota besi memiliki ideologi yang kohesif dan setuju dengan Eboshi untuk melindungi Kota besi dengan mengorbankan kerusakan lingkungan. Konformitas ini dapat ditemukan dalam masyarakat mereka, karena “meskipun ada budaya yang dibayangkan di mana organisasi mematuhi [sic], mencapai koherensi pada tingkat agregasi yang lebih rendah (misalnya individu) semakin menantang karena sifatnya yang muncul”.[16]

Karma

Prinsip karma Buddha adalah saat bekerja dalam karakter Nona Eboshi dan Ashitaka dengan hasil yang berbeda untuk masing-masing. Nona Eboshi menghancurkan hutan untuk memastikan mata pencaharian rakyatnya dan juga untuk keuntungan pribadinya. Pencarian pribadi yang egois ini akhirnya memiliki konsekuensi yang terungkap di akhir film. Nona Eboshi, diambil dari bumi tanpa memperhatikan kerusakan yang ditimbulkannya, berbalik melawannya ketika dia akhirnya kehilangan salah satu lengannya. Nona Eboshi tampaknya belajar dari ini, menjadi lebih selaras dengan alam dan menggunakan pelajaran karma itu untuk memperbaiki dirinya dan Kota Besi. Ashitaka bekerja dengan cara yang berlawanan dengan Eboshi.

Harapan

Dalam sastra Yunani elpis (ἐλπίς) memiliki kesejajaran dengan konsep Buddhis tentang non-dualitas—harapan adalah hal yang positif karena memungkinkan manusia bertahan dari malapetaka yang diberikan kehidupan kepada mereka. Harapan juga memiliki aspek negatif, menjaga manusia dari bertindak demi kepentingan terbaik mereka sendiri karena mereka memiliki keyakinan buta bahwa kehidupan mereka akan meningkat tanpa upaya apa pun dari pihak mereka. Profesor Jack Kwong di Universitas Negeri Appalachian percaya bahwa untuk memiliki harapan yang tulus, Anda harus bisa memahami, namun secara tentatif, langkah perantara yang menjembatani kesenjangan antara kita dan hasil dan memungkinkan kita untuk bergerak maju menuju hasil. Demikian juga dalam harapan Princess Mononoke memainkan peran sentral. Misalnya, San adalah seseorang yang berharap keluarganya di hutan bisa mengalahkan manusia, meskipun itu tidak mungkin terhadap perkembangan senjata. Itu tidak menghalangi dia dari harapan dan tekadnya untuk menang. San juga menunjukkan ini saat Okkoto mulai berbalik. San terus berusaha menyelamatkan Okkoto meski dia sudah memulai proses berubah menjadi iblis dan tidak bisa diselamatkan. juga menunjukkan ini melalui keinginannya untuk melindungi rakyatnya dari samurai Tuan Asano

Perilisan

Princess Mononoke dirilis secara teatrikal di Jepang pada 12 Juli 1997.[17] Film ini sangat sukses di Jepang dan dengan penggemar anime dan penonton bioskop arthouse di negara-negara berbahasa Inggris. Sejak Walt Disney Studios membuat kesepakatan distribusi dengan Tokuma Shoten untuk film-film Studio Ghibli pada tahun 1996, ini adalah film pertama dari Studio Ghibli bersama dengan Kiki's Delivery Service dan Castle in the Sky yang di-dubbing ke dalam bahasa Inggris oleh Disney; dalam hal ini, anak perusahaan Miramax Films ditugaskan untuk merilis film ini di AS pada tanggal 29 Oktober 1999.

Pada tanggal 29 April 2000, versi sulih suara bahasa Inggris dari Princess Mononoke dirilis secara teatrikal di Jepang bersama dengan film dokumenter Mononoke hime di A.S.[17] Film dokumenter tersebut disutradarai oleh Toshikazu Sato dan menampilkan Miyazaki mengunjungi Walt Disney Studios dan berbagai festival film.[17][18] Film ini dirilis ulang di bioskop terbatas di Amerika Serikat selama Juli 2018,[19] dan sekali lagi selama April 2022 untuk peringatan 25 tahun perilisan aslinya di Jepang.[20]

Box office

Princess Mononoke adalah film Jepang berpenghasilan tertinggi tahun 1997, menghasilkan ¥11,3 miliar dari pendapatan sewa distribusi.[21] Ini menjadi film terlaris di Jepang, mengalahkan rekor yang dibuat oleh E.T. pada 1982, tetapi dilampaui beberapa bulan kemudian oleh Titanic.[22] Film ini memperoleh total pendapatan kotor domestik sebesar ¥20,18 miliar.[23]

Untuk hari jadinya yang ke-25, Princess Mononoke diputar dalam 35mm di Masyarakat Jepang Kota New York pada 22 Juli 2022.[24]

Media rumah

Di Jepang, film ini dirilis di VHS oleh Buena Vista Home Entertainment pada 26 Juni 1998.[25] Edisi LaserDisc juga dirilis oleh Tokuma Japan Communications pada hari yang sama. Film ini dirilis dalam bentuk DVD oleh Buena Vista Home Entertainment pada 21 November 2001, dengan tambahan bonus ditambahkan, termasuk versi internasional film serta papan cerita.[25] Pada tahun 2007, Princess Mononoke terjual 4,4 juta unit DVD di Jepang.[26] Dengan harga eceran rata-rata ¥4.700, ini setara dengan sekitar ¥20.680 juta (US$259,18 juta) pendapatan penjualan Jepang pada tahun 2007.[27]

Walt Disney Studios Home Entertainment merilis Princess Mononoke pada Diska Blu-ray pada 18 November 2014.[28] Di minggu pertama, terjual 21.860 unit; pada 23 November 2014, film ini telah mendapat $502.332.[29] Itu kemudian dimasukkan dalam set Blu-ray "The Collected Works of Hayao Miyazaki" Disney, dirilis pada 17 November, 2015.[30] GKIDS menerbitkan ulang film ini dalam bentuk Blu-ray dan DVD pada 17 Oktober 2017.[31] Hingga Oktober 2020, film ini mendapat $9.232.906 dari penjualan Blu-ray di Amerika Serikat.[29] Secara keseluruhan, perilisan video Mononoke di Jepang dan Amerika Serikat mendapat sekitar US$268 juta dalam penjualan fisik.

Di Inggris Raya, perilisan ulang tahun Studio Ghibli film tersebut muncul beberapa kali dalam daftar tahunan film berbahasa asing terlaris di video rumahan, peringkat nomor enam pada tahun 2015 (di bawah lima film anime Studio Ghibli lainnya),[32] nomor sepuluh pada 2016,[33] nomor lima pada tahun 2018 (di bawah empat film Jepang lainnya),[34] dan nomor tiga pada tahun 2019 (di bawah Spirited Away dan My Neighbor Totoro).[35]

Televisi

Film ini ditayangkan Nippon TV (NTV) di Jepang, pada 22 Januari 1999. Itu menjadi film NTV yang paling banyak ditonton hingga saat itu dengan penilaian penonton 35,1%, melampaui rekor 28,4% yang ditetapkan sebelumnya oleh Tsuribaka Nisshi 4 pada tahun 1994. Pada gilirannya, Princess Mononoke kemudian dikalahkan oleh Spirited Away, saat ditayangkan pada tahun 2003.[36]

Penerimaan

Respon kritik

Per Agustus 2022, di situs web agregator ulasan Rotten Tomatoes, 93% dari 114 ulasan kritikus positif untuk Princess Mononoke, dengan rating rata-rata 8/10. Konsensus situs web berbunyi, "Dengan kisah epik dan visual yang menakjubkan, Princess Mononoke adalah tengara dalam dunia animasi."[37] Mneurut Metacritic, yang memberikan skor rata-rata 76 dari 100 berdasarkan 29 ulasan, film ini menerima "ulasan yang umumnya disukai".[38]

James Cameron mengutip Princess Mononoke sebagai pengaruh pada film tahun 2009 Avatar. Dia mengakui bahwa itu berbagi tema dengan Princess Mononoke, termasuk benturan antara budaya dan peradaban, dan mengutip Princess Mononoke sebagai pengaruh pada ekosistem Pandora.[39]

Penghargaan

Princess Mononoke adalah film fitur animasi pertama yang memenangkan Penghargaan Akademi Jepang untuk Gambar terbaik.[40] Untuk upacara Academy Awards ke-70, Princess Mononoke adalah perwakilan Jepang yang dinominasikan pada Academy Award untuk Film Berbahasa Asing Terbaik, tetapi tidak berhasil dinominasikan.[41] Hayao Miyazaki juga dinominasikan untuk Penghargaan Annie untuk karyanya di film ini.[42]

Tahun Penghargaan Katerogi Penerima Hasil
1997 Mainichi Film Award ke-52 Best Film Princess Mononoke[43] Menang
Best Animation Film Princess Mononoke[43]
Japanese Movie Fans' Choice Princess Mononoke[43]
Nikkan Sports Film Award ke-10 Best Director Hayao Miyazaki
Yūjirō Ishihara Award Princess Mononoke[43]
Japan Media Arts Festival yang pertama Grand Prize Princess Mononoke
1998 Japan Academy Awards ke-21 Picture of the Year Princess Mononoke[40]
Blue Ribbon Awards ke-40 Special Award Princess Mononoke
Hochi Film Award ke-22 Special Award Princess Mononoke
2000 28th Annie Awards Outstanding Individual Achievement for Directing
in an Animated Feature Production
Hayao Miyazaki
(versi bahasa Inggris)[44]
Nominasi
4th Golden Satellite Awards Best Animated or Mixed Media Film Princess Mononoke
2001 27th Saturn Awards Best Home Video Release Princess Mononoke Menang

Referensi

  1. ^ Kesalahan pengutipan: Tag <ref> tidak sah; tidak ditemukan teks untuk ref bernama Ghibli2020
  2. ^ Critics' Picks: 'Princess Mononoke' - NYTimes.com/Video, A. O. Scott reviews 'Princess Mononoke,' Hayao Miyazaki's anime masterpiece.
  3. ^ "Genji Monogatari". jti.lib.virginia.edu. Diakses tanggal 2023-05-02. 
  4. ^ Jahn, Pam (January 7, 2016). "Ali Shaw is Yakul from Princess Mononoke". Electric Sheep (dalam bahasa Inggris). Diakses tanggal December 11, 2019. 
  5. ^ a b c d e "Interview: Miyazaki on Mononoke-hime". Nausicaa.net. Translated by Ryoko Toyama. Tokuma Shoten. July 1997. Diakses tanggal June 14, 2010. 
  6. ^ "Princess Mononoke – The Characters". Miramax Films. hlm. 3. Diarsipkan dari versi asli tanggal June 16, 2008. Diakses tanggal September 23, 2012. 
  7. ^ "Interview: Miyazaki on Mononoke-hime". Nausicaa.net. Translated by Ryoko Toyama. Tokuma Shoten. July 1997. Diakses tanggal 2021-02-26. Q: Kaya, who saw Ashitaka off, loved Ashitaka, didn't she?
    M: Yes of course. She calls him "Anisama (older brother)", but it just means that he is an older boy in her clan.
    Q: So they are not real brother and sister.
    M: If they were, that wouldn't be interesting at all. There used to be a lot of marriage among blood relations in Japan. I thought of Kaya as a girl who is determined to do so (marry Ashitaka). But Ashitaka chose San. It's not strange at all to live with San, who lives with such a brutal fate. That's life.
     
  8. ^ Leavey, John (2010). "Possessed by and of: Up against Seeing: Princess Mononoke". ImageTexT. University of Florida. 5 (2). Diakses tanggal September 11, 2012. 
  9. ^ "Princess Mononoke – The Characters". Miramax Films. hlm. 5. Diarsipkan dari versi asli tanggal June 16, 2008. Diakses tanggal September 23, 2012. 
  10. ^ "Princess Mononoke – The Characters". Miramax Films. hlm. 7. Diarsipkan dari versi asli tanggal June 16, 2008. Diakses tanggal September 23, 2012. 
  11. ^ "Princess Mononoke". IMDb (dalam bahasa Inggris). Diakses tanggal April 26, 2023. 
  12. ^ Gwendolyn Morgan (2015). "Creatures in Crisis: Apocalyptic Environmental Visions in Miyazaki's Nausicaä of the Valley of the Wind and Princess Mononoke". Resilience: A Journal of the Environmental Humanities. 2 (3): 172–183. doi:10.5250/resilience.2.3.0172alt=Dapat diakses gratis. JSTOR 10.5250/resilience.2.3.0172. 
  13. ^ Smith & Parsons 2012, hlm. 28.
  14. ^ a b Pike, Deidre M. (2014). Enviro-Toons: Green Themes in Animated Cinema and Television. Jefferson, NC: McFarland & Company, Inc., Publishers. hlm. 159. ISBN 978-0-7864-9002-8. 
  15. ^ Dan Jolin (September 2009). "Miyazaki on Miyazaki: The animation genius on his movies". Empire. Diakses tanggal May 6, 2015. 
  16. ^ Ellinas, Christos; Allan, Neil; Johansson, Anders (June 30, 2017). "Dynamics of organizational culture: Individual beliefs vs. social conformity". PLOS ONE. 12 (6): e0180193. arXiv:1708.06736alt=Dapat diakses gratis. Bibcode:2017PLoSO..1280193E. doi:10.1371/journal.pone.0180193alt=Dapat diakses gratis. ISSN 1932-6203. PMC 5493361alt=Dapat diakses gratis. PMID 28665960. 
  17. ^ a b c Galbraith IV 2008, hlm. 414.
  18. ^ Galbraith IV 2008, hlm. 415.
  19. ^ Kesalahan pengutipan: Tag <ref> tidak sah; tidak ditemukan teks untuk ref bernama Box Office Mojo
  20. ^ Chapman, Paul (March 23, 2022). "Princess Mononoke 25th Anniversary Screenings Hit Theaters in April". Crunchyroll. Diakses tanggal April 4, 2022. 
  21. ^ "Kako haikyū shūnyū jōi sakuhin 1997-nen" (dalam bahasa Jepang). Motion Picture Producers Association of Japan. Diakses tanggal February 16, 2011. 
  22. ^ Ebert, Roger (October 24, 1999). "Director Miyazaki draws American attention". Chicago Sun-Times. Diarsipkan dari versi asli tanggal January 31, 2018. Diakses tanggal August 27, 2009. 
  23. ^ "歴代興収ベスト100" [All-time box office top 100] (dalam bahasa Jepang). Kogyo Tsushinsha. Diarsipkan dari versi asli tanggal August 8, 2017. Diakses tanggal 22 December 2020. 
  24. ^ Regev, Nir (June 24, 2022). "Princess Mononoke 25th anniversary screening @ Japan Society". The Natural Aristocrat. 
  25. ^ a b もののけ姫 (dalam bahasa Jepang). Walt Disney Japan. Diakses tanggal September 15, 2012. 
  26. ^ 均, 中村 (May 23, 2007). "110万冊無料配布。"ゲドを読む。"の狙いを読む 宮崎吾朗監督作品「ゲド戦記」DVDのユニークなプロモーション". Nikkei Business (dalam bahasa Jepang). Nikkei Business Publications. Diarsipkan dari versi asli tanggal August 16, 2018. Diakses tanggal August 16, 2018. 
  27. ^ "Video List: Mononoke Hime". Nausicaa.net. Diakses tanggal August 15, 2018. 
  28. ^ "Details for Studio Ghibli's "Princess Mononoke", "Kiki's Delivery Service", "The Wind Rises" on Disney Blu-ray". www.toonzone.net. Diarsipkan dari versi asli tanggal October 12, 2014. Diakses tanggal September 26, 2014. 
  29. ^ a b "Mononoke-hime (1999) – Video Sales". The Numbers. Diakses tanggal 26 April 2022. 
  30. ^ "The complete Hayao Miyazaki collection is pretty enough to spirit you away". www.polygon.com. Diakses tanggal April 30, 2015. 
  31. ^ Carolyn Giardina (July 17, 2017). "Gkids, Studio Ghibli Ink Home Entertainment Deal". The Hollywood Reporter. Diakses tanggal July 17, 2017. 
  32. ^ Statistical Yearbook 2016 (PDF). United Kingdom: British Film Institute (BFI). 2016. hlm. 144. Diakses tanggal 25 April 2022. 
  33. ^ Statistical Yearbook 2017 (PDF). United Kingdom: British Film Institute (BFI). 2017. hlm. 140–1. Diakses tanggal 25 April 2022. 
  34. ^ Statistical Yearbook 2019 (PDF). United Kingdom: British Film Institute (BFI). 2019. hlm. 103–4. Diakses tanggal 26 April 2022. 
  35. ^ BFI Statistical Yearbook 2020. United Kingdom: British Film Institute (BFI). 2020. hlm. 94. Diakses tanggal 26 April 2022. 
  36. ^ Hamano, Keiji; Kitae, Hiroyuki; Udagawa, Shoji; Watanabe, Yasuko; Uchiyama, Takashi (November 2007). The Japanese Market for UK Films. Cinema Alliance Limited, UK Film Council, British Film Institute. hlm. 58–9. Diakses tanggal 22 April 2022 – via Yumpu. 
  37. ^ "Princess Mononoke (Mononoke-hime)". Rotten Tomatoes. Flixster. Diakses tanggal March 18, 2018. 
  38. ^ "Princess Mononoke". Metacritic. CBS Interactive. Diakses tanggal September 11, 2012. 
  39. ^ Ito, Norihiro (December 25, 2009). "新作「アバター」宮崎アニメにオマージュ J・キャメロン監督 (New Film Avatar Homage to Miyazaki's Animated Film: J. Cameron)". Sankei Shimbun (dalam bahasa Jepang). Diarsipkan dari versi asli tanggal December 28, 2009. Diakses tanggal March 10, 2010. 
  40. ^ a b "21st Japan Academy Prize Winners". Japan Academy Awards. Diakses tanggal May 1, 2015. 
  41. ^ "44 Countries Hoping for Oscar Nominations" (Siaran pers). Academy of Motion Picture Arts and Sciences. November 24, 1997. Diarsipkan dari versi asli tanggal February 13, 1998. Diakses tanggal December 7, 2008. 
  42. ^ "Annie Awards (2000)". IMDb. November 11, 2000. Diakses tanggal May 2, 2015. 
  43. ^ a b c d "52nd Mainichi Film Awards Winners". Mainichi. Diakses tanggal May 1, 2015. 
  44. ^ "28th Annual Annie Awards (2000)". Diakses tanggal May 2, 2015. 
Sumber
  • Bigelow, Susan J. (March 2009). "Technologies of perception: Miyazaki in theory and practice". Animation. Sage Publications. 4 (1): 55–75. doi:10.1177/1746847708099740. ISSN 1746-8477. 
  • Clarke, James (May 2010). "Ecology and Animation: Animation Gone Wild: Bambi vs Princess Mononoke". Imagine. Bristol: Wildfire Communications. 31: 36–39. ISSN 1748-1244. 
  • Clements, Jonathan; McCarthy, Helen (2006). "Princess Mononoke". The Anime Encyclopedia: A Guide to Japanese Animation since 1917. California: Stone Bridge Press. hlm. 505–506. ISBN 1-933330-10-4. 
  • Delorme, Gérard (January 2000). "Princesse Mononoké". Premiere (dalam bahasa Prancis). Hachette Filipacchi Associés (275): 61–62. ISSN 0399-3698. 
  • Doyle, Wyatt (December 1998). "Disney Turning Japanese". Asian Cult Cinema (21): 25–28. 
  • Fitzpatrick, Michael (June 1997). "Front desk clips: manga mouse!". Empire (96): 30. 
  • Galbraith IV, Stuart (2008). The Toho Studios Story: A History and Complete Filmography. Scarecrow Press. ISBN 978-1461673743. 
  • Génin, Bernard (January 12, 2000). "Princess Mononoke". Télérama (dalam bahasa Prancis) (2609): 30. 
  • Harrison, Genevieve (August 2000). "Mononoke hokey cokey". Empire. Bauer (134): 20. 
  • Hazelton, John (November 12, 1999). "Animated English accent". Screen International. EMAP (1234): 8. ISSN 0307-4617. 
  • Khoury, George (November 1999). "An interview with Neil Gaiman". Creative Screenwriting. 6 (6): 63–65. ISSN 1084-8665. 
  • Kim, Eunjung; Jarman, Michelle (April 2008). "Modernity's Rescue Mission: Postcolonial Transactions of Disability and Sexuality" (PDF). Canadian Journal of Film Studies. 17 (1): 52–68. doi:10.3138/cjfs.17.1.52. ISSN 0847-5911. 
  • Leyland, Matthew (June 2006). "Princess Mononoke". Sight and Sound. British Film Institute. 16 (6): 90–91. ISSN 0037-4806. 
  • McCarthy, Helen (1999). "Princess Mononoke: The Nature of Love". Hayao Miyazaki: Master of Japanese Animation. Berkeley, California: Stone Bridge Press. hlm. 181–204. ISBN 978-1880656419. 
  • Napier, Susan J. (2005) [2001]. "Princess Mononoke: Fantasy, the Feminine and the Myth of Progress". Anime from Akira to Howl's Moving Castle: Experiencing Contemporary Japanese Animation (edisi ke-2nd). New York: Palgrave Macmillan. hlm. 231–248. ISBN 978-1403970510. 
  • Pedroletti, Brice (June 9, 2000). "L'animation d'auteur veut s'imposer au pays de Pikachu". Le Film Français (dalam bahasa Prancis). Mondadori France (2382): 15–17. ISSN 0397-8702. 
  • Schilling, Mark (July 18, 1997). "Marketing Focus: By royal appointment". Screen International. EMAP (1117): 11. ISSN 0307-4617. 
  • Schilling, Mark (1999). Princess Mononoke: The Art and Making of Japan's Most Popular Film of All Time. New York City: Miramax/Hyperion Media. ISBN 978-0786883851. 
  • Smith, Michelle J.; Parsons, Elizabeth (February 2012). "Animating child activism: Environmentalism and class politics in Ghibli's Princess Mononoke (1997) and Fox's Fern Gully (1992)". Continuum: Journal of Media & Cultural Studies. Routledge. 26 (1): 25–37. doi:10.1080/10304312.2012.630138. 
  • Vitaris, Paula (1999). "Princess Mononoke". Cinefantastique. 31 (4): 7. ISSN 0145-6032. 
  • Kwong, Jack M. C. (2019). What is hope? European Journal of Philosophy 27 (1):243-254.

Pranala luar

Kembali kehalaman sebelumnya