Menurut Comfort, naskah ini rupanya berasal dari kodeks yang sama dengan Papirus 103.[2]
Pemerian
Naskah Yunani ini tergolong jenis Teks Alexandria. Aland memberi catatan sebagai "paling sedikit merupakan teks normal" dan menempatkannya dalam Kategori I.[3]77 memiliki kesesuaian terdekat dengan Codex Sinaiticus.[2]
23:37: memuat varian ejaan ορνιξ untuk ορνις (ayam betina).
23:37: Asalnya tidak memuat kata και. Jurutulis kemudian menyisipkan superlinear (di atas baris) antara πτερυγας dan ουκ.
23:38: Menurut transkrip dari University of Münster Institute for New Testament Textual Research, jurutulis tidak menyertakan ερημος (terasing; sunyi).[4] Namun, menurut transkrip dari Philip Comfort dan David Barrett, jurutulis menyertakannya.[5]
^Philip Comfort and David Barrett, Text of the Earliest NT Greek Manuscripts pp 609
^ abPhilip W. Comfort, Encountering the Manuscripts. An Introduction to New Testament Paleography & Textual Criticism, Nashville, Tennessee: Broadman & Holman Publishers, 2005, p. 73.
^Philip Comfort and David Barrett, Text of the Earliest NT Greek Manuscripts, pp. 611
^"Liste Handschriften". Münster: Institute for New Testament Textual Research. Diakses tanggal 27 August 2011.
Pranala luar
L. Ingrams, P. Kingston, Peter Parsons, and John Rea, Oxyrhynchus Papyri, XXXIV (London: 1968), pp. 4–6.
Comfort, Philip W.; David P. Barrett (2001). The Text of the Earliest New Testament Greek Manuscripts. Wheaton, Illinois: Tyndale House Publishers. hlm. 609–611. ISBN978-0-8423-5265-9.
Foto
P.Oxy.LXVI 2683 dari Papyrology at Oxford's "POxy: Oxyrhynchus Online"