Share to:

 

Va, pensiero

Melodi dan syair pertama "Va, pensiero"

Va, pensiero adalah lagu paduan suara karya Giuseppe Verdi yang di inspirasi dari Mazmur 137. Lagu ini merupakan lagu ketiga dalam opera Nobucco (1842). Lagu ini dikenal sebagai karya seni "Yahudi" Verdi, ia mengingat kisah orang-orang buangan Yahudi dari Yudea setelah kehilangan Kuil Pertama di Yerusalem. Opera dengan paduan suara yang megah didirikan Verdi sebagai komposer utama dalam abad ke-19 Italia.

Peran dalam sejarah politik Italia

Beberapa cendekiawan pada awalnya memandang paduan suara sebagai lagu untuk para pejuang Italia, yang berusaha untuk menyatukan negara mereka dan membebaskan dari penguasaan asing (tema bagian refrain bernyanyi tentang tanah air mereka).[1]

Beberapa cendekiawan modern telah menyangkal konsep ini dan tidak dapat melihat hubungan antara opera Verpada tahun 1840 dan 1850 dengan nasionalisme Italia, dengan pengecualian beberapa opera pada tahun 1843 yang mengekpresikan perasaan sentimen.[2]

Syair lagu

Bahasa Italia
Syair dalam bahasa Inggris
Syair dalam bahasa Indonesia

Va, pensiero, sull'ali dorate;
va, ti posa sui clivi, sui colli,
ove olezzano tepide e molli
l'aure dolci del suolo natal!

Del Giordano le rive saluta,
di Sionne le torri atterrate...
Oh mia patria sì bella e perduta!
Oh membranza sì cara e fatal!

Arpa d'or dei fatidici vati,
perché muta dal salice pendi?
Le memorie nel petto raccendi,
ci favella del tempo che fu!

O simile di Sòlima ai fati
traggi un suono di crudo lamento,
o t'ispiri il Signore un concento
che ne infonda al patire virtù.

Fly, thought, on wings of gold;
go settle upon the slopes and the hills,
where, soft and mild, the sweet airs
of our native land smell fragrant!

Greet the banks of the Jordan
and Zion's toppled towers...
Oh, my country so beautiful and lost!
Oh, remembrance so dear and so fatal!

Golden harp of the prophetic seers,
why dost thou hang mute upon the willow?
Rekindle our bosom's memories,
and speak to us of times gone by!

Mindful of the fate of Jerusalem,
give forth a sound of crude lamentation,
or may the Lord inspire you a harmony of voices
which may instill virtue to suffering.

Lihatlah, ya Tuhan umatMu ini;
menderita dalam pembuangan,
ditawan ditindas oleh musuh,
dihina, disiksa selalu

UmatMu kini jauh dari Sion
kota Suci tempat keselamatan kami
Tiliklah ya Tuhan umat pilihanMu
dengarkanlah doa kami padaMu

Bebaskanlah kami dari duka
yang kami alami setiap hari
Tuntunlah umatMu masuk Sion
kembali ke kota yang Suci

Ya Tuhan ampuni dosa kami dengarkan seruan tobat kami
Kami kan kembali menaati perjanjian yang telah kami ingkari
Ampunilah kami umatMu
bebaskanlah kami umatmu bebaskan bebaskan

Referensi

  1. ^ Paul Halsall, "Modern History Sourcebook: Music and Nationalism", Aug 1997, revised July 1998 on www.fordham.edu Retrieved 23 December 2009
  2. ^ Roger Parker, "Verdi and Milan", lecture which discusses Nabucco, given at Gresham College, London 14 May 2007
Kembali kehalaman sebelumnya