Before that, Lau worked as a news reporter on TVB. On 9 September 1976, the day Chinese Communist Party Chairman Mao Zedong died in Beijing, Lau narrated a three-hour documentary about Mao. The TVB documentary was heavily criticised by nationalists and by the local right-wing press for distorting historical facts to flatter the Communists.[1] The program was specifically criticised for attributing the Nanking massacre to the Nationalist Army.[2] Lau was suspended by the broadcaster. He then resigned to settle the disappointment, but the reason why he made the narration remains a mystery.
Joshua was the name given to him when he was baptised, and his father had wanted him to use that name when he entered an English school. But it was misspelled as Joshia. A teacher offered to fix the spelling for him, venturing a guess that the original intent was to use the name Josiah. As Lau confessed, the name Josiah has caused him inconvenience throughout his life, where many of his acquaintances would struggle to pronounce or spell his name properly, and resort to referring to him as K.K. (The initials of his Chinese given name). Yet, the name Josiah, as with his endorsement deals with electronic dictionaries, became associated with brand names, and so he was effectively stuck with it. As Lau himself pointed out, the name he was originally given, Joshua, is now the name given to his son.[3]
References
^Alfred Li, [TVB apologises for Chinese script of Mao documentary], The Standard, 3 Oct 1976