Καλήν εσπέραν άρχοντες,
αν είναι ορισμός σας,
Χριστού τη Θεία γέννηση,
να πω στ' αρχοντικό σας.
Χριστός γεννάται σήμερον,
εν Βηθλεέμ τη πόλη,
οι ουρανοί αγάλλονται,
χαίρεται η φύσις όλη.
Εν τω σπηλαίω τίκτεται,
εν φάτνη των αλόγων,
ο βασιλεύς των ουρανών,
και ποιητής των όλων.
Πλήθος αγγέλων ψάλλουσι,
το Δόξα εν υψίστοις,
και τούτο άξιον εστί,
η των ποιμένων πίστις.
Εκ της Περσίας έρχονται
τρεις μάγοι με τα δώρα
άστρο λαμπρό τους οδηγεί
χωρίς να λείψει ώρα.
Σ' αυτό το σπίτι που 'ρθαμε,
πέτρα να μη ραγίσει
κι ο νοικοκύρης του σπιτιού
χρόνια πολλά να ζήσει.
|
Kalin esperan arhontes
an ine orismos sas
Hristu ti thia genissi
na po st' arhontiko sas
Hristos gennate simeron
en Vithleem ti poli
i ourani agalonte
herete I fissis oli
En to spileo tiktete
en fatni ton alogon
o vassilefs ton ouranon
ke piitis ton olon
Plithos agelon psalousi
to Doxa en ipsistis
ke touton aksion esti
I ton pimenon pistis
Ek tis Persias erhonte
tris magi me ta dora
astro lambro tous odigi
horis na lipsi I ora
S'afto to spiti pou'rthame
petra na mi ragisi
ki o nikokiris tou spitiou
hronia polla na zisi
|
Good evening noblemen
If this is your will,
Christ's holy birth
May I sing in your noble house
Christ is being born today
In the town of Bethlehem
Heavens rejoice
All nature rejoices
Inside the cave (He) is being born
In a manger for horses
The King of the heavens
The Creator of everything.
A crowd of angels are singing,
"Glory in the highest!"
And this is holy,
The faith of the shepherds.
From Persia three magi arrive
With their gifts
A bright star shows them the way
Without any delay.
In this house we have come
May no stone ever crack
And the landlord
May live for many years.
|