You can help expand this article with text translated from the corresponding article in French. (May 2022) Click [show] for important translation instructions.
View a machine-translated version of the French article.
Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia.
Consider adding a topic to this template: there are already 1,685 articles in the main category, and specifying|topic= will aid in categorization.
Do not translate text that appears unreliable or low-quality. If possible, verify the text with references provided in the foreign-language article.
You must provide copyright attribution in the edit summary accompanying your translation by providing an interlanguage link to the source of your translation. A model attribution edit summary is Content in this edit is translated from the existing French Wikipedia article at [[:fr:Occitans]]; see its history for attribution.
You may also add the template {{Translated|fr|Occitans}} to the talk page.
The Occitan language is still used to varying levels by between 100,000 and 800,000 speakers in southern France and northern Italy. Since 2006, the Occitan language is recognized as one of the official languages in Catalonia, an autonomous region of Spain.
^Pèire Bec, "Occitan", in Rebecca Posner, John N. Green eds. Language and philology in Romance, Walter de Gruyter, 1982. Reprint Volume 3 Language and Philology in Romance. 2011. Berlin, Boston: De Gruyter Mouton. Retrieved 24 Nov. 2015, from http://www.degruyter.com/view/product/48412
^Gregory Hanlon, Confession and Community in Seventeenth-century France: Catholic and Protestant Coexistence in Aquitaine, University of Pennsylvania Press, 1993, p. 20
^Robert Gildea, France since 1945, Oxford University Press, 1996
^Jeffrey Cole, Ethnic Groups of Europe: An Encyclopedia, ABC-CLIO, 2011
^Abbé de S***. Dictionnaire languedocien-françois ou choix des mots languedociens les plus difficiles à rendre en François. Contenant un recueil des principales fautes que commettent dans la diction, & dans la Prononciation Françoise, les Habitants des Provinces Méridionales du Royaume, connus à Paris sous le nom de Gascons. Avec un petit Traite de Prononciation & de Prosodie Languedocienne. Ouvrage enrichi dans quelques-uns de ses articles de notes historiques et grammaticales, et d'observations de physique et d'histoire naturelle. 1756
^The Occitan members of the Order of Malta were grouped into two tongues, of Provence and Auvergne.