Share to:

 

Amimôna fôssa fllor de burro

Anemone ranunculoides • Amimôna fôssa hèrba a burro, Risolèta jôna

Cél articllo est ècrit en arpetan supradialèctâl / ORB lârge. Lo blâson panarpetan


L’amimôna fôssa fllor de burro[N 1] [a.mi.ˈmoː.na ˈfoː.sa fʎɔːr də ˈby.ro][1],[2],[3] (Anemone ranunculoides ; du grèco anemos : « vent » et pués ranunculoides perce que sa fllor ressemble a cela d’una renoncula) est na planta folyèrua pèrèna de la famelye de les renonculacês, du genro de les amimônes.
O est na planta pas râra des desot-bouescs frès a tèrra reche d’una granta partia de l’Eropa et de l’Asia.

El est avouéc cognua coment l’amimôna fôssa hèrba a burro[N 2] [a.mi.ˈmoː.na ˈfoː.θa ˈɛr.ba a ˈby.ro][2] en friborgês et pués la risolèta jôna[N 3] [ri.zɔ.ˈlɛ.ta ˈdzoː.na][3] en vôdouès.

Dèscripcion

Gins de sèpâles vèrdes desot les pètâles jônes.

Semble brâvament a l’amimôna des bochalèts (vêre la dèscripcion de cel’èspèce) mas s’en distingue facilament per ses pètâles jônes. Cél caractèro fât pensar a na fllor de burro de la benda des botons d’or. Mas les fllors de burro ant na tige a fôlyes et pués des sèpâles vèrdes (caliço) desot les pètâles (ou ben les tèpâles).

Cârro et distribucion

Cela planta est abondenta en Eropa et en Asia, yô que fllorét dês mârs tant qu’a jouin.

Anemone × lipsiensis (u méten) et sos parents.

Sè pôt crouesiér avouéc l’amimôna des bochalèts (Anemone × lipsiensis Beck), que balye na fllor d’un jôno franc pâlo.

Farmacopâ

Coment l’ensemblo de les amimônes et mémament la plepârt de les renonculacês, cela planta est poueson. Dêt pas étre empleyêe en farmacopâ ni suciêe ou ben consomâye.

Notes et rèferences

Notes

  1. Ècrivont « l’amimôna fôtha hyà dè buro » (l’amimôna fôça fllor de burro en grafia sarrâye) en grafia friborgêse et pués « l’amimona faussa clliâo de bûro » ou ben « l’amimona faussa flyâo de bûro » en grafia vôdouèsa.
  2. Ècrivont « l’amimôna fôtha êrba a buro » (l’amimôna fôça hèrba a burro en grafia sarrâye) en grafia friborgêse.
  3. Ècrivont « la risoletta dzauna » en grafia vôdouèsa.

Vocabulèro

Rèferences

  1. (fr) « Gllossèro des patouès de la Suisse romanda », N’châtél, 1924-2018, vol. I, p. 411 (liére en legne : ANÉMONE, amimona) et pués vol. II, p. 371 (liére en legne : BEURRE, buro).
  2. 2,0  et 2,1(fr) Dictionnaire français-patois. Dikchenéro patê-franché, Fribôrg, Société cantonale des patoisans fribourgeois, 2013, p. 409 [→ amimôna], 572 [→ êrba a buro], 596 [→ fôtha] et pués 630 [→ hyà dè buro].
  3. 3,0  et 3,1(fr) Frèderic Dubôf, « Patois vaudois : Dictionnaire », èdicion reviua et complètâye, Ôron-la-Vela, Associacion vôdouèsa des amis du patouès, 2006, p. 19 [→ amimona], 44 [→ bûro], 52 [→ clliâo], 81 [→ dzauno-na], 106 [→ fau-ssa], 109 [→ flyâo] et pués 199 [→ risoletta].
Index: pl ar de en es fr it arz nl ja pt ceb sv uk vi war zh ru af ast az bg zh-min-nan bn be ca cs cy da et el eo eu fa gl ko hi hr id he ka la lv lt hu mk ms min no nn ce uz kk ro simple sk sl sr sh fi ta tt th tg azb tr ur zh-yue hy my ace als am an hyw ban bjn map-bms ba be-tarask bcl bpy bar bs br cv nv eml hif fo fy ga gd gu hak ha hsb io ig ilo ia ie os is jv kn ht ku ckb ky mrj lb lij li lmo mai mg ml zh-classical mr xmf mzn cdo mn nap new ne frr oc mhr or as pa pnb ps pms nds crh qu sa sah sco sq scn si sd szl su sw tl shn te bug vec vo wa wuu yi yo diq bat-smg zu lad kbd ang smn ab roa-rup frp arc gn av ay bh bi bo bxr cbk-zam co za dag ary se pdc dv dsb myv ext fur gv gag inh ki glk gan guw xal haw rw kbp pam csb kw km kv koi kg gom ks gcr lo lbe ltg lez nia ln jbo lg mt mi tw mwl mdf mnw nqo fj nah na nds-nl nrm nov om pi pag pap pfl pcd krc kaa ksh rm rue sm sat sc trv stq nso sn cu so srn kab roa-tara tet tpi to chr tum tk tyv udm ug vep fiu-vro vls wo xh zea ty ak bm ch ny ee ff got iu ik kl mad cr pih ami pwn pnt dz rmy rn sg st tn ss ti din chy ts kcg ve 
Prefix: a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 
Kembali kehalaman sebelumnya