A macska – Le a kalappal!
A macska – Le a kalappal! (eredeti cím: The Cat in the Hat) 2003-as amerikai élőszereplős fantasy-vígjáték, mely Dr. Seuss világhírű meséje alapján készült. A mű legelőször 1957-ben jelent meg, melynek történetében egy testvérpár varázslatos kalandokat él át egy két méteres, beszélő, kalapos Macskával. A filmadaptációban a testvérpárt Dakota Fanning és Spencer Breslin alakítja, a főszerepet, vagyis a Macskát pedig Mike Myers kelti életre. A film a második élőszereplős feldolgozás Dr. Seuss művei közül, A Grincs után. A film címszereplőjét eredetileg Tim Allen alakította volna, azonban ő a Télapu 2. – Veszélyben a karácsony című filmmel kapcsolatos elfoglaltságai miatt nem vállalta a főszerepet, így a főszereplőt vagyis a Macskát a már fent említett Mike Myers alakítja.[2] A filmet Kaliforniában forgatták, három hónap leforgása alatt, és az eredeti műhöz képest a cselekmény újabb szálakkal, illetve szereplőkkel bővült. A 2003. november 21-én (hazánkban 2004 áprilisában) bemutatott filmet a kritikusok különösen negatívan fogadták,[3] bírálva a kétértelmű poénokat és utalásokat, a film a jegypénztáraknál is megbukott. A rajongók és a kritikusok visszajelzései miatt Audrey Geisel, Seuss özvegye (aki férje halála óta rendelkezik Seuss műveinek jogaival) úgy döntött, nem engedélyez több élőszereplős feldolgozást Seuss művei nyomán, ezért a tervezett folytatás, a The Cat in the Hat Comes Back sem készülhetett el. Így történt, hogy a további feldolgozásokat, köztük a 2008-as Hortont is, már számítógépes animációval alkották meg.[4] Cselekmény
Egy Anville nevű kisvárosban él két testvér, Konrád és Sally, egyedülálló édesanyjukkal, Joan Walldennel, aki ingatlanügynökként dolgozik. A testvérpár mindenben különbözik egymástól: Sally összeszedett és komoly, aki nagyon jól nevelt, és szereti listába szedni a teendőit. Konrád viszont kizárólag a szórakozásnak él, nem törődve azzal, milyen pusztításokat okoz maga körül. Joan barátja a szomszéd Lawrence, aki úgy gondolja, jót tenne Konrádnak, ha egy magán katonaiskolába járna, ahol végre komoly fegyelmi nevelésben részesülhetne. Konrád előtt azonban felfedi, hogyha feleségül veszi Joan-t, akkor el akarja távolítani a gyerekeket a házból. Egyik nap Joannek egy fényűző partit kell rendeznie leendő ügyfelei számára, miközben késő délutánig dolgoznia kell. A gyereket a rendkívül álmatag Mrs. Kwannre bízza, miközben meghagyja, hogy a lakásnak patyolat tisztának kell maradnia, mire hazaér, és azt is, hogy semmiképp sem mehetnek be az előkészített nappaliba. A gyerekek szörnyen unatkoznak odahaza, amikor a házukban felbukkan egy túlméretezett, emberszerű, beszélő macska, csíkos kalapban. A Macska (eredeti nevén Cat in the Hat) megállapítja, hogy a házban szükség van a segítségére, hogy a gyerekek megtanuljanak felhőtlenül szórakozni. Egy hivatalos szerződés keretében korlátlan mókázást ajánl nekik, minden felelősséget vállalva. A Macska közreműködésével a ház rövidesen a feje tetejére áll: a díványokat ugráló trambulinná alakítja, féllábon zsonglőrködik a tárgyakkal, szörfözik a lépcsőn, és süteményeket készít, melyek felrobbannak. Rövidesen nagy lesz a rendetlenség, így a Macska, hogy helyrehozza a károkat, segítségül hív egy varázsládán keresztül (amely valójában egy átjáró) az ő világából két dolgot, akiknek a neve Egy Dolog és Két Dolog (Thing One and Thing Two). Mint később kiderül, a Dolgok mindig az ellenkezőjét csinálják annak, amit kérnek tőlük, így a házban hamarosan még nagyobb káosz uralkodik el. Konrád a Macska tiltása ellenére kinyitja a ládát, amelynek rák formájú lakatja véletlenül a család kutyájának a nyakörvére kerül, amely a nagy felfordulás közepette megszökik a házból. A Macska elmondja, hogyha a láda nyitva marad, akkor felszínre tör belőle a Minden Kupik Királya (Mother of All Messys, egy személytelen lény, melyre egyértelműen utal a neve), így – a ládán nehezéknek hátrahagyva az alvó Mrs. Kwan-t – elindulnak, hogy visszahozzák a kutyát. Már majdnem sikerrel is járnak, amikor Lawrence rátalál a kutyára, és elindul, hogy visszavigye Joannek. Ezzel azt reméli, sikerül rávennie a nőt arra, hogy végleg elküldje Konrádot katonaiskolába. A gyerekek a Macska kocsijával a CS. I. G. Á.-val (Csodás Izgőmozgó Girbegörbe-Guruló Akármicsudi) üldözőbe veszik Lawrence kocsiját, ám ahogy a városba érnek, a kocsi egy ütközés következtében összetörik. Végül csellel sikerül kicsalniuk Lawrence-től a kutyát, és egy diszkón keresztül lerázniuk őt. A Macska ráeszmél, hogy véletlenül elvesztette a varázskalapját. Közben Lawrence Joannel elindul hazafelé, hogy megmutassa neki a történteket. Konrádnak támad egy ötlete, és segítségül hívja a Dolgokat, így mindannyian Lawrence kocsijával elindulnak hazafelé, egy kerülő úton, miközben a Dolgok megpróbálják feltartani Joanékat. A gyerekek végül hazaérnek, ám Lawrence megelőzte őket, mivel eléjük vágott egy motorral. A házban szemtől szembe kerül a Macskával, miközben felfedezik, hogy Minden Kupik Királya életre keltette az egész házat. Sikerül eljutniuk a ládáig, ahol a tárgyak sorra tűnnek el egy hatalmas örvényben. Az örvény Sallyt is beszippantja, de Konrád, hogy megmentse, elengedi a kezét, hogy ezáltal bezárja a lakattal a ládát. A terve beválik, az örvény abbamarad, Sally pedig épségben landol. A ház visszanyeri eredeti formáját, ám röviddel ezután romjaira hullik. A Macska mindezek után kikotyogja, hogy előre eltervezte az egész napot, és azért volt az a szabály, hogy a ládát nem szabad kinyitni, mert tudta, hogy Konrád úgyis megszegi. Arra is fény derül, hogy a varázskalapját valójában sohasem vesztette el. A gyerekek dühösen elzavarják a Macskát, aki csalódottan távozik. A két testvér magába roskadva úgy dönt, vállalja a felelősséget tetteiért, kiállva a másik mellett, ahogy két igazi testvér. A Macska boldogan visszatér, mivel a szerződés szerint, ha a két gyerek tanul a hibáiból, az érvényét vesztett szerződés ismét érvénybe lép. Egy hihetetlen takarítómasinával, a Macska és a Dolgok se perc alatt kitakarítják a házat, még mielőtt az anyjuk hazaérne. A Macska ezután gyöngéd búcsút int a két gyerektől, és távozik. Az édesanyjuk hazaérve tökéletes rendben találja a lakást, noha a szutyoktól ragadó Lawrence azt bizonygatja, ez csöppet sem így van. Joan kiáll a gyerekei mellett, majd szakít Lawrence-szel, így a családi béke helyre áll. Joan partija nagy sikert arat, majd az est végeztével, anya és gyerekek felhőtlenül szórakoznak együtt, a kanapén ugrálva. A történet utolsó részeit a narrátor meséli el, akiről kiderül, hogy valójában a Macska, aki egy hangelváltoztatót használt. Ezt követően a Macska és a Dolgok elsétálnak a naplementébe. Szereplők
ProdukcióA DreamWorks az eredeti mű felhasználásának jogát 1997-ben szerezte meg.[6] A munkálatok azonban csak később kezdődtek meg, mivel a Universal ekkor A Grincs című karácsonyi filmen dolgozott, mely szintén Dr. Seuss egyik művének élőszereplős feldolgozása. Brian Grazer, a Grincs producere elmondása szerint, mivel a legtöbben ezeken a könyveken nőttek fel, millióan ismerik a történetüket, és az illusztrációkat, mindenkinek pontos elképzelése van a karakterekről, így rájött, hogy ezeket teljesen új szemszögből kelthetik életre. Legelsőnek a Grincs, majd a Macska jutott eszébe Seuss karakterei közül, és kijelentette, hajlandó volt bármit megtenni, hogy a mozivásznakra kerüljenek[7] Grazer felhívta Bo Welch-et telefonon, és ajánlatot tett neki, a film megrendezésével kapcsolatban, aki elfogadta.[8] Amikor a munkálatok megkezdődtek, a dalszerző Randy Newman volt, azonban nem sokkal később leváltották, mivel az alkotók nem voltak olyannyira megelégedve a munkájával, mint a korábbi filmbeli közreműködésével. A rendező és az újságírók állításai ellenére, Myers tagadta, hogy lett volna bármi beleszólása a film megrendezésébe, noha a film másik két sztárja Alec Baldwin és Kelly Preston megerősítették, hogy Myers számtalan jelenet átalakítását követelte.[9] Kezdetben eredetileg Tim Allen alakította volna a Macska szerepét. A forgatókönyv egy teljesen eredeti ötleten alapult volna, melyet ő maga talált ki. Továbbá azt is elárulta, hogy gyerekkorában félt Seuss csintalan macska-bébiszitterétől.[10] Mindamellett a forgatókönyv egészen 2001 februárjáig nem készült el, amikor is Alec Berg, Jeff Schaffer, és Dave Mandel befejezték nem használták fel benne Allen ötletét, amit a színész igencsak rossz néven vett.[11] Emellett Allen ugyanebben az időben leszerződött a Disney Télapu 2. című filmjéhez, ezzel együtt a színésznek nem fért bele két főszerep, mellyel mindkét film határidejének késedelmét eredményezte volna,[12] így otthagyta a stábot.[13] 2002 márciusában a szerepet végül Mike Myers kapta,[14] annak ellenére, hogy a Saturday Night Live műsorban, melynek ő az egyik résztvevője, kiparodizálta Brian Grazert egy alkalommal.[15] Myers egy interjúban kijelentette, hogy régóta rajongója az eredeti Dr. Seuss könyveknek, valamint a Macska volt az első könyv, amit olvasott az írótól.[16] A karakter sminkjének elkészítéséért Steve Johnson volt felelős. A Macska jelmezét angóragyapjúból alkotta meg, mely alá egy speciális hűtési rendszert szerelt be. Ügyelnie kellett arra is, hogy mivel Myers egész nap a jelmezben rohangált, többször is leizzadt, így egy hordozható légkondicionáló állt rendelkezésére, melyet a felvételek alatt egy rejtett tömlőhöz csatlakoztatott. A farkának és fülének különböző mozdulatait mind távirányítással működtették.[17] Egy másik nagy kihívás az alkotók számára a Macska kalapjának megteremtése volt. Mivel varázskalapról volt szó, így megváltozhatott a formája, az alakja és a kinézete, melyet a modellezőknek egyenként mind ki kellett dolgozniuk. Rita Ryack, a fő látványtervező, összesen 30 darab kalapot modellezett meg, melyek közt volt, a lemezjátszó-kalap, a légzsák-kalap, és a periszkóp-kalap is, azon kalapok, melyeket a Macska használ a film során. Továbbá a rendezőnek egy másik ötlete az volt, hogy a Macska érzései hatással legyenek a kalapjára, vagyis, ha boldog, szomorú, vagy dühös a kalap alakja mind megváltozik. Emiatt előfordult, hogy Myers-nek minden egyes felvételnél egy újabb kalapot kellett felvennie, mely szintén komplikált feladat volt. A kalapok közt volt olyan is, ami több mint 3 kilót nyomott, így a jelmeztervezők egy tartócsavart kellett beszerelniük a Macska fejére, amely a kalapokat rögzítette. Myers elmondása szerint az ilyen jelenetek felvétele után, előfordult, hogy már a fejét sem érezte.[18] A halat egyfajta egyedi karakternek nyilvánították, mivel rengeteg munkát vet igénybe a mozgás és pikkelyei színárnyalatának kialakítása (nagyrészt olyan animátorok alakították ki, akik korábban a Kutyák és macskák, A Gyűrűk Ura: A király visszatér és a Scooby-Doo című filmeken dolgoztak). Mivel a karakternek nincsen válla, se lába vagy csípője, így nagyon fontos volt, hogy fizikai teljesítményeit nagyrészt a szem, fej és az uszony koordinációjával hozza létre. Sean Hayes, a hal eredeti megszólaltatója nehezen találta meg a karakterhez illő hangot, mivel fogalma sem volt, hogyan fog a szereplő kinézni a végső animációban, mely elmondása szerint jóval nehezebb volt számára, mint a kamera előtt dolgozni.[19] A várost és környékbeli negyedet egy kis vidéki völgyben, az úgynevezett Simi-völgyben hozták létre a forgatáshoz, ahol több mint 24 házat (melynek mindegyike 26 láb széles és 52 láb magas) építettek fel.[20] A belvárosi jeleneteket egy valóban létező kisvárosban, Pomona utcáin forgatták, ahol számos olyan antik ajándékbolt található, melyeket bevettek a filmbe. A forgatás végeztével a közösség úgy döntött hogy nem retusálja a film kedvéért átfestett házakat, így sok épület még ma is úgy néz ki, ahogy a filmben. Mivel azonban városban nagy mennyiségű szmog gyűlt fel, így az alkotóknak az eget egy digitális karikatúrával kellett kijavítani, hogy a város idilli környezetét tükrözzék.[17] Pár nappal a forgatás megkezdése előtt az alkotókat botrányos kár sújtotta, ugyanis a filmben felhasznált óriási kellékeket ellopták. A helyi rendőrség végül megtalálta a megrongált kellékeket, egy bevásárlóközpont parkolójában, Pomona, Kaliforniában. A kellékeket jelentősen graffiti borította. A tettesek nem kerültek elő, ám a megrongált kellékek sürgős pótolása miatt a forgatása[21] csak hetekkel később vehette kezdetét.[22] Így történt, hogy a film forgatás 2002 októberében kezdődött meg, és egészen 2003-ig tartott.[23] FogadtatásKritikai fogadtatásBox officeA macska – Le a kalappal! jegyeladási szempontból sem váltotta be a hozzáfűzött reményeket: az Egyesült Államokban a film 109 milliós dolláros előállítási költségét sem tudta behozni, nyolc millió dollárral kevesebbet, 101 149 243 dollárt termelt a mozikban. A többi országban további 32 811 298 dolláros bevételt hozott a film, így az összbevétel az amerikai jegyeladásokkal együtt 133 960 541 dollár lett.[1] Tervezett folytatás és CGI feldolgozásMike Myers egy interjúban kijelentette (a film vörös szőnyeges premierjén), bízik abban, hogy lesz a filmnek folytatása, mivel a könyvnek is van több. A hírek szerint a folytatásnak, melynek munkacíme The Cat in the Hat Comes Back (A Macska visszatér) volt, nem sokkal A macska – Le a kalappal! premierje után kezdődött volna meg a forgatása.[24] Azonban Audrey Geisel, Seuss özvegye elmondása szerint Myers nem volt alkalmas egy „hórihorgas macska” szerepére és a film a kritikusoktól, illetve a nézőközönségtől egyaránt negatív visszajelzéseket kapott, ezért úgy döntött, nem engedélyezi férje műveinek további élőszereplős feldolgozását. Ennek következtében a tervezett folytatás sem készült el.[4] 2012. március 15-én a Universal Pictures és az Illumination Entertaiment bejelentett egy CGI animációs feldolgozást a filmből, a Lorax sikereit követően.[25][26][27][28][29][30][31] A munkálatok egyelőre nem kezdődtek meg, és film megjelenésének pontos dátumát sem lehet tudni. Filmzene
A film összes zenéjének a szerzője David Newman. Az eredeti filmzene mellett, hallható még egy plusz szám is a filmben Smash Mouth-tól (Getting Better), továbbá egy betétdal (Fun, Fun, Fun), melyet Mike Myers ad elő, akinek ez a harmadik filmje, a Shrek és az Austin Powers után, amelyben dalra fakad. Az album 2003 november 3-án jelent meg (egy nappal a film premierje előtt), valamint Newman egy különdíjat is elnyert a "Legjobb filmzene" kategóriában.
FordításEz a szócikk részben vagy egészben a The Cat in the Hat (film) című angol Wikipédia-szócikk fordításán alapul. Az eredeti cikk szerkesztőit annak laptörténete sorolja fel. Ez a jelzés csupán a megfogalmazás eredetét és a szerzői jogokat jelzi, nem szolgál a cikkben szereplő információk forrásmegjelöléseként. Jegyzetek
További információk
|