Stato
|
Inno nazionale (traduzione del nome)
|
Data di adozione
|
Autore del testo
|
Autore della musica
|
Afghanistan [7]
|
Da watan Afghanistan ("Questa terra è l'Afghanistan") |
2006 |
Babrak Wassa |
Abdul Bari Jahani
|
Albania |
Himni i Flamurit ("Inno alla bandiera") |
1912 |
Aleksander Stavre Drenova |
Ciprian Porumbescu
|
Algeria |
Qassaman ("Giuriamo") |
1963 |
Mufdi Zakariyya |
Mohamed Fawzi
|
Andorra |
El gran Carlemany ("Il grande Carlomagno") |
1921 |
Enric Marfany Bons |
Juan Benlloch y Vivó
|
Angola |
O patria ("La patria") |
1975 |
Manuel Rui Alves Monteiro |
Rui Alberto Vieira Dias Mingas
|
Antigua e Barbuda |
Fair Antigua, We Salute Thee ("Giusta Antigua, noi ti salutiamo")[note 1] |
1967 |
Novelle Hamilton Richards |
Walter Garnet Picart Chambers
|
Arabia Saudita |
Sarei lil-majd walaya ("Glorificate il creatore dei cieli") |
1950 |
Ibrahim Khafaji |
ʿAbd al-Rahman al-Khatib
|
Argentina |
Oid mortales ("Udite mortali") |
1813 |
Vicente López y Planes |
Blas Parera
|
Armenia |
Mer Hayrenik azat ("Terra dei nostri padri") |
1991 |
Miqayael Nalbandian |
Barsegh Kanachyan
|
Australia |
Advance Australia Fair ("Avanti fiera Australia")[note 1] |
1984 |
Peter Dodds McCormick |
Peter Dodds McCormick
|
Austria |
Österreichische Bundeshymne ("Terra dei monti / Inno Federale Austriaco") |
1946 |
Paula von Preradović |
Wolfgang A. Mozart K.623a
|
Azerbaigian |
Azarbaycan marşı ("Marcia dell'Azerbaigian") |
1992 |
Ahmed Javad |
Uzeyir Gadjibecov
|
Bahamas |
March On, Bahamaland ("Avanti, Terra Bahama")[note 1] |
1973 |
Timothy Gibson |
Timothy Gibson
|
Bahrein |
Bahrainona Baladolaman ("Nostro Bahrain terra di sicurezza") |
1971 |
Mohamed Sudqi Ayyash |
Ignoto
|
Bangladesh |
Amar Shonar Bangla ("Mio Bengala dorato") |
1972 |
Rabindranath Tagore |
Rabindranath Tagore
|
Barbados |
In Plenty and In Time of Need ("In abbondanza e nel momento del bisogno") |
1966 |
Irving Burgie |
Edwards Van Roland
|
Belgio |
La Brabançonne ("La Brabantina") |
1860 |
originale Jenneval (Louis-Alexandre Dechet) sostituito Charles Rogier fr., Robert Herremann fiamm. |
François Van Campenhout
|
Belize |
O Land of the Free ("O Terra di Libertà") |
1981 |
Samuel Alfred Haynes |
Selwyn Walford Young
|
Benin |
L'Aube nouvelle ("L'alba di un nuovo giorno") |
1960 |
Gilbert Jean Dagnon |
Gilbert Jean Dagnon
|
Bhutan |
Druk tsendhen koipi ("Il regno del dragone tonante") |
1953 |
Dasho Gyaldun Thinley |
Aku Tongmi
|
Bielorussia |
My, belarusy ("Noi bielorussi")[note 2] |
1955 |
Michas' Klimovič |
Njes'ejer Sakalouski
|
Birmania |
Gma Mayaj bma pyay ("Dobbiamo sempre amare la Birmania") |
1947 |
Saya Tin |
Saya Tin
|
Bolivia |
Cancion patriotica ("Canzone patriottica") |
1851 |
José Ignacio de Sanjinés |
Leopoldo Benedetto Vincenti
|
Bosnia ed Erzegovina |
Intermezzo (Državna Himna Bosne i Hercegovine, "Inno Nazionale di Bosnia ed Erzegovina") |
1999 |
Dušan Šestić |
Dušan Šestić
|
Botswana |
Fatshe leno la rona ("Sia benedetta questa nobile Terra") |
1966 |
Kgalemang Tumedisco Motsete |
Kgalemang Tumedisco Motsete
|
Brasile |
Hino Nacional Brasileiro (anche con l'incipit Ouviram do Ipiranga às margens plácidas, "N'ascoltò alle placide rive dell'Ipiranga") |
1922 |
Joaquim Osório Duque Estrada |
Francisco Manoel da Silva
|
Brunei |
Allah Peliharakan Sultan ("Dio benedica il Sultano") |
1951 |
Pengiran Haji Mohamed Yusuf bin Abdul Rahim |
Awang Haji Besar bin Sagap
|
Bulgaria |
Mila Rodino ("Cara Patria") |
1964 |
Cvetan Radoslavov |
Cvetan Radoslavov
|
Burkina Faso |
Une seule nuit ("Una sola notte") |
1984 |
Thomas Sankara |
Thomas Sankara
|
Burundi |
Burundi bwacu ("Nostro Burundi") |
1962 |
Jean-Baptiste Ntahokaja e altri |
Marc Barengayabo
|
Cambogia |
Nokoreach ("Marcia Reale") |
1941 |
Chuon Nat |
F. Perruchot and J. Jekyll
|
Camerun |
Chant de ralliement ("Canto del raduno") |
1957 |
René Djam Afame, Samuel Minkio Bamba, e Moïse Nyatte Nko'o |
René Djam Afame
|
Canada |
O Canada/Ô Canada[note 1] |
1980 |
Adolphe-Basile Routhier (Francese); Robert Stanley Weir (Inglese) |
Calixa Lavallée
|
Capo Verde |
Cântico da Liberdade ("Canto di Libertà") |
1996 |
Amílcar Spencer Lopes |
Adalberto Higino Tavares Silva
|
Ciad |
La Tchadienne ("La Ciadiana") |
1960 |
Louis Gidrol and others |
Paul Villard
|
Cile |
Himno Nacional de Chile ("Inno Nazionale del Cile") |
1828 |
Eusebio Lillo |
Ramón Carnicer
|
Cina |
Yìyǒngjūn Jìnxíngqǔ ("La Marcia dei Volontari ") |
1949 (provvisorio) 1982 (ufficiale) 2004 (costituzionale) |
Tian Han |
Nie Er
|
Cipro |
Ýmnos eis tīn Eleutherían ("Inno alla Libertà")[note 3][note 4] |
1960 |
Dionýsios Solomós |
Nikolaos Mantzaros
|
Colombia |
Himno Nacional de la República de Colombia ("Inno Nazionale della Repubblica di Colombia") |
1920 |
Rafael Núñez |
Oreste Sindici
|
Comore |
Udzima wa ya Masiwa ("L'Unione delle Grandi Isole") |
1978 |
Said Hachim Sidi Abderemane |
Said Hachim Sidi Abderemane and Kamildine Abdallah
|
RD del Congo |
Debout Congolais ("Alzatevi Congolesi") |
1960 |
Joseph Lutumba |
Simon-Pierre Boka di Mpasi Londi
|
Rep. del Congo |
La Congolaise ("La Congolese") |
1959 |
Levent Kimbangui |
Français Jacques Tondra
|
Corea del Nord |
Aegukka ("Il Canto Patriottico") |
1947 |
Pak Seyŏng |
Kim Wŏn'gyun
|
Corea del Sud |
Aegukga ("Il Canto Patriottico") |
1948 |
ignoto |
Ahn Eak-tae
|
Costa d'Avorio |
L'Abidjanaise ("La Canzone di Abidjan") |
1960 |
Mathieu Ekra, Joachim Bony, e Pierre Marie Coty |
Pierre Marie Coty e Pierre Michel Pango
|
Costa Rica |
Himno Nacional de Costa Rica ("Inno Nazionale della Costa Rica") |
1853 |
José María Zeledón Brenes |
Manuel María Gutiérrez
|
Croazia |
Lijepa naša domovino ("Nostra bella Patria")[note 5] |
1972 |
Antun Mihanović |
Josip Runjanin
|
Cuba |
El Himno de Bayamo ("L'Inno di Bayamo") |
1902 |
Perucho Figueredo |
Perucho Figueredo
|
Danimarca |
Der er et yndigt land ("C'è una terra amabile")[note 6] |
1835 |
Adam Oehlenschläger |
Hans Ernst Krøyer
|
Dominica |
Isle of Beauty, Isle of Splendour ("Isola di bellezza, Isola di splendore") |
1967 |
Wilfred Oscar Morgan Pond |
Lemuel McPherson Christian
|
Ecuador |
Salve, oh Patria ("Salve, o Patria") |
1948 |
Juan León Mera |
Antonio Neumane
|
Egitto |
Bilādī, Bilādī, Bilādī ("Terra mia, Terra mia, Terra mia") |
1979 |
Sayed Darwish (adattato da un discorso di Mustafa Kamil) |
Sayed Darwish
|
El Salvador |
Himno Nacional de El Salvador ("Inno Nazionale di El Salvador") |
1879 |
Juan José Cañas |
Juan Aberle
|
Emirati Arabi Uniti |
Ishi Biladi ("Lunga vita alla mia Terra") |
1971 |
Arif Al Sheikh Abdullah Al Hassan |
Saad Abdel Wahab
|
Eritrea |
Ertra, Ertra, Ertra ("Eritrea, Eritrea, Eritrea") |
1993 |
Solomon Tsehaye Beraki |
Isaac Abraham Meharezghi e Aron Tekle Tesfatsion
|
Estonia |
Mu isamaa, mu õnn ja rõõm ("Mia Patria, mia felicità e gioia") |
1920 |
Johann Voldemar Jannsen |
Fredrik Pacius
|
Etiopia |
Wädäfīt gäsigišī wid inat Ītyoṗya ("Marcia avanti, cara Madre Etiopia") |
1992 |
Dereje Melaku Mengesha |
Solomon Lulu Mitiku
|
Figi |
Meda dau doka ("Dio Benedica le Figi") |
1970 |
Michael Francis Alexander Prescott |
Charles Austin Miles
|
Filippine |
Lupang Hinirang ("Terra prescelta") |
1898 |
Jose Palma |
Julian Felipe
|
Finlandia |
Maamme ("Terra nostra") |
1867 |
Johan Ludvig Runeberg |
Fredrik Pacius
|
Francia |
La Marseillaise ("La Marsigliese") |
1795 |
Claude Joseph Rouget de Lisle |
Giovanni Battista Viotti
|
Gabon |
La Concorde ("La Concordia") |
1960 |
Georges Aleka Damas |
Georges Aleka Damas
|
Gambia |
For The Gambia Our Homeland ("Per il Gambia, nostra Patria") |
1965 |
Virginia Julie Howe |
Jeremy Frederick Howe
|
Georgia |
Tavisupleba ("Libertà") |
2004 |
David Magradze |
Zakaria Paliashvili
|
Germania |
Das Lied der Deutschen ("Il Canto dei Tedeschi") – terza strofa |
1922 |
Hoffmann von Fallersleben |
Joseph Haydn
|
Ghana |
God Bless Our Homeland Ghana ("Dio Benedica la nostra Patria Ghana") |
1957 |
Philip Gbeho |
Philip Gbeho
|
Giamaica |
Jamaica, Land We Love ("Giamaica, la terra che noi amiamo")[note 1] |
1962 |
Hugh Sherlock |
Robert Lightbourne
|
Giappone |
Kimi ga yo ("Possa il Tuo Regno durare per sempre") |
1999 (de jure) |
Poesia "waka" tradizionale del periodo Heian (794-1185) |
Hayashi Hiromori (1880)
|
Gibuti |
Gibuti |
1977 |
Aden Elmi |
Abdi Robleh
|
Giordania |
Al-salam al-maliki al-urdunni ("La pace sul re di Giordania") |
1946 |
Abdul Monem Al-Refai |
Abdul Qader al-Taneer
|
Grecia |
Ýmnos eis tīn Eleutherían ("Inno alla Libertà")[note 3] |
1865 |
Dionysios Solomos |
Nikolaos Mantzaros
|
Grenada |
Hail Grenada ("Ave Grenada") |
1974 |
Irva Merle Baptiste |
Louis Arnold Masanto
|
Guatemala |
Himno Nacional de Guatemala ("Inno Nazionale del Guatemala") |
1896 |
José Joaquín Palma |
Rafael Álvarez Ovalle
|
Guinea |
Liberté ("Libertà") |
1958 |
Ignoto |
Kodofo Moussa
|
Guinea-Bissau |
Esta é a nossa pátria bem amada ("Questa è la nostra Patria ben amata") |
1974 |
Amílcar Cabral |
Amílcar Cabral
|
Guinea Equatoriale |
Caminemos pisando las sendas de nuestra inmensa felicidad ("Camminiamo sul sentiero della nostra immensa felicità") |
1968 |
Atanasio Ndongo Miyone |
Atanasio Ndongo Miyone
|
Guyana |
Dear Land of Guyana, of Rivers and Plains ("Cara terra di Guyana, di fiumi e di pianure") |
1966 |
Archibald Leonard Luker |
Robert Cyril Gladstone Potter
|
Haiti |
La Dessalinienne ("Il Canto di Dessalines") |
1904 |
Justin Lhérisson |
Nicolas Geffrard
|
Honduras |
Himno Nacional de Honduras ("Inno Nazionale dell'Honduras") |
1915 |
Augusto Constancio Coello |
Carlos Hartling
|
India |
Jana Gana Mana ("Tu sei il dominatore delle menti di tutti") |
1950 |
Rabindranath Tagore |
Ram Singh Thakur
|
Indonesia |
Indonesia Raya ("Grande Indonesia") |
1945 |
Wage Rudolf Supratman |
Wage Rudolf Supratman
|
Iran |
Soroud-e Melli-e Jomhouri-e Eslami-e Iran ("Inno Nazionale dell'Iran") |
1990 |
multiple |
Hassan Riyahi
|
Iraq |
Mawtini ("Patria mia") |
2004 |
Ibrahim Tuqan |
Muhammad Fuliefil
|
Irlanda |
Amhrán na bhFiann ("Il Canto del Soldato") |
1926 |
Liam Ó Rinn |
Peadar Kearney e Patrick Heeney
|
Islanda |
Lofsöngur ("Canto di lode") |
1944 |
Matthías Jochumsson |
Sveinbjörn Sveinbjörnsson
|
Isole Marshall |
Forever Marshall Islands ("Per sempre le Isole Marshall") |
1991 |
Amata Kabua |
Amata Kabua
|
Isole Salomone |
God Save Our Solomon Islands ("Dio salvi le nostre Isole Salomone")[note 1] |
1978 |
Panapasa Balekana e Matila Balekana |
Panapasa Balekana
|
Israele |
Hatikvah ("La Speranza") |
1948 (de facto) 2004 (de jure) |
Naftali Herz Imber |
Samuel Cohen
|
Italia |
Il Canto degli Italiani |
1946 (de facto) 2017 (de jure)
|
Goffredo Mameli |
Michele Novaro
|
Kazakistan |
Meniñ Qazaqstanım ("Mio Kazakistan") |
2006 |
Jumenek Nájimedenov (con modifiche di Nursultan Nazarbaev) |
Şämşı Qaldaiaqov
|
Kenya |
Ee Mungu Nguvu Yetu ("Oh Dio dell'intero Creato") |
1963 |
Graham Hyslop, G. W. Senoga-Zake, Thomas Kalume, Peter Kibukosya, e Washington Omondi |
melodia tradizionale africana
|
Kirghizistan |
Kırgız Respublikasının Mamlekettik Gimni ("Inno Nazionale della Repubblica Kirghiza") |
1992 |
Djamil Sadykov ed Eşmambet Kuluev |
Nasyr Davlesov e Kalyi Moldobasanov
|
Kiribati |
Kunan Kiribati ("Canto delle Kiribati") |
1979 |
Ioteba Tamuera Uriam |
Ioteba Tamuera Uriam
|
Kuwait |
Al-Nashid al-Watani ("Inno Nazionale") |
1978 |
Ahmad Meshari al-Adwani |
Ibrahim al-Sula
|
Laos |
Pheng Xat Lao ("Inno Nazionale del Laos") |
1947 |
Sisana Sisane |
Thongdy Sounthonevichit
|
Lesotho |
Lesotho Fatse La Bontata Rona ("Lesotho, Terra dei nostri Padri") |
1967 |
François Coillard |
Ferdinand-Samuel Laur
|
Lettonia |
Dievs, svētī Latviju ("Dio benedica la Lettonia") |
1920 |
Kārlis Baumanis |
Kārlis Baumanis
|
Libano |
Kullunā li-l-watan li-l'ula li-l-'alam ("Tutti noi per la patria, per la gloria e la bandiera") |
1927 |
Rashid Nakhle |
Wadih Sabra
|
Liberia |
All Hail, Liberia, Hail! ("Salve, Liberia, salve!") |
1847 |
Daniel Bashiel Warner |
Olmstead Luca
|
Libia |
Libia, Libia, Libia |
2011 |
Al Bashir Al Arebi |
Mohammed Abdel Wahab
|
Liechtenstein |
Oben am jungen Rhein ("In alto sul piccolo Reno") |
1963 |
Jakob Josef Jauch |
Ignoto
|
Lituania |
Tautiška Giesmė ("Canzone Nazionale") |
1919 |
Vincas Kudirka |
Vincas Kudirka
|
Lussemburgo |
Ons Heemecht ("Nostra Patria") |
1895 |
Michel Lentz |
Jean Antoine Zinnen
|
Macedonia del Nord |
Denes nad Makedonija ("Oggi sulla Macedonia") |
1992 (de jure) |
Vlado Maleski |
Todor Skalovski
|
Madagascar |
Ry Tanindraza nay malala ô ("Oh, Nostra amata Patria") |
1960 |
Norbert Raharisoa |
Rahajason
|
Malawi |
Mlungu dalitsani Malawi ("Dio benedica il Malawi") |
1964 |
Michael-Fredrick Paul Sauka |
Michael-Fredrick Paul Sauka
|
Maldive |
Gaumii salaam ("Saluto Nazionale") |
1972 |
Muhammad Jameel Didi |
Pandit Wannakuwattawaduge Don Amaradeva
|
Malaysia |
Negaraku ("Mia Patria") |
1957 |
molti |
Perak inno nazionale ("Allah Lanjutkan Usia Sultan")
|
Mali |
Pour l'Afrique et pour toi, Mali ("Per l'Africa e per Te, Mali") |
1962 |
Seydou Badian Kouyate |
Banzoumana Sissoko
|
Malta |
L-Innu Malti ("L'Inno Maltese") |
1964 |
Dun Karm Psaila |
Robert Samut
|
Marocco |
Hymne chérifien ("Inno del Marocco") |
1956 |
Ali Sqalli Husayni |
Léo Morgan
|
Mauritania |
National Anthem of Mauritania ("Inno Nazionale della Mauritania") |
1960 |
Baba Ould Cheikh |
Tolia Nikiprowetzky
|
Mauritius |
Motherland ("Madreterra") |
1968 |
Jean Georges Prosper |
Philippe Gentil
|
Messico |
Himno Nacional Mexicano ("Inno Nazionale Messicano") |
1943 |
Francisco González Bocanegra |
Jaime Nunó
|
Micronesia |
Patriots of Micronesia ("Patrioti di Micronesia") |
1991 |
ignoto |
Canzone tradizionale tedesca (Ich hab' mich ergeben)
|
Moldavia |
Limba noastră ("Lingua nostra") |
1994 |
Alexei Mateevici |
Alexandru Cristea
|
Monaco |
Hymne Monégasque ("Inno Monegasco") |
1848 |
Louis Notari |
Théophile Bellando de Castro
|
Mongolia |
Bügd Nairamdakh Mongol ("Inno Nazionale di Mongolia") |
1950 |
Tsendiin Damdinsüren |
Bilegiin Damdinsüren e Luvsanjyamts Murdorj
|
Montenegro |
Oj, svijetla majska zoro ("Oh, luminosa alba di Maggio") |
2004 |
Sekula Drljević |
Nikola Hercigonja
|
Mozambico |
Pátria Amada ("Patria amata") |
2002 |
ignoto |
Ignoto
|
Namibia |
Namibia, Land of the Brave ("Namibia, Terra del Coraggio") |
1991 |
Axali Doëseb |
Axali Doëseb
|
Nauru |
Nauru Bwiema ("Canzone di Nauru") |
1968 |
Margaret Hendrie |
Laurence Henry Hicks
|
Nepal |
Sayaun thunga phool ka ("Siamo centinaia di fiori") |
2007 |
Byakul Maila |
Amber Gurung
|
Nicaragua |
Salve a ti, Nicaragua ("Salve a te, Nicaragua") |
1971 |
Salomón Ibarra Mayorga |
Luis A. Delgadillo
|
Niger |
L'Honneur de la Patrie ("L'Onore della Patria") |
1961 |
Maurice Albert Thiriet |
Robert Jacquet e Nicolas Abel François Frionnet
|
Nigeria |
Nigeria we hail thee ("Nigeria, noi ti acclamiamo") |
2024 |
Lillian Jean Williams |
Frances Benda
|
Norvegia |
Ja, vi elsker dette landet ("Sì, noi amiamo questa Terra")[note 7] |
1864 |
Bjørnstjerne Bjørnson |
Rikard Nordraak
|
Nuova Zelanda |
God Defend New Zealand ("Dio difenda la Nuova Zelanda"), God Save the King ("Dio salvi il Re")[note 8] |
1940 (canto nazionale) 1977 (inno nazionale) |
Thomas Bracken (versione inglese) Thomas H. Smith (versione Maori) |
John Joseph Woods
|
Oman |
Nashid al-Salām al-Sulṭānī ("Inno Nazionale dell'Oman") |
1970 |
Ignoto |
Ignoto
|
Paesi Bassi |
Het Wilhelmus ("Il Guglielmo") |
1932 |
ignoto |
Adrianus Valerius
|
Pakistan |
Qawmī Tarāna ("Inno Nazionale") |
1954 |
Hafiz Jullundhri |
Ahmed Ghulamali Chagla
|
Palau |
Belau rekid ("Nostro Palau") |
1980 |
multiple |
Ymesei O. Ezekiel
|
Panama |
Himno Istmeño ("Inno dell'Istmo") |
1906 |
Jeronimo de la Ossa |
Santos Jorge
|
Papua Nuova Guinea |
O Arise, All You Sons ("Alzatevi, voi tutti figli")[note 1] |
1975 |
Tom Shacklady |
Tom Shacklady
|
Paraguay |
Paraguayos, República o Muerte ("Paraguaiani, la Repubblica o la morte") |
1933 |
Francisco Acuña de Figueroa |
Françoice Dupuis, e Remberto Giménez
|
Perù |
Himno Nacional del Perú ("Inno Nazionale del Perù") ("Somos Libres") |
1821 |
José de la Torre Ugarte y Alarcón |
Jose Bernardo Alcedo
|
Polonia |
Mazurek Dąbrowskiego ("La Mazurka di Dąbrowski")[note 9] |
1926 |
Józef Wybicki |
Ignoto
|
Portogallo |
A Portuguesa ("La Portoghese") |
1911 |
Henrique Lopes de Mendonça |
Alfredo Keil
|
Qatar |
Al-salām al-Amiri ("Pace all'Emiro") |
1996 |
Shaykh Mubarak bin Saif al-Thani |
Ignoto
|
Regno Unito |
God Save the King ("Dio salvi il Re") |
1744 |
Ignoto |
Ignoto
|
Rep. Ceca |
Kde domov můj ("Dov'è la mia casa?")[note 10] |
1918 |
Josef Kajetán Tyl |
František Škroup
|
Rep. Centrafricana |
La Renaissance ("La Rinascita") |
1960 |
Barthélemy Boganda |
Herbert Pepper
|
Rep. Dominicana |
Himno Nacional ("Inno Nazionale") |
1934 |
Emilio Prud'homme |
Jose Rufino Reyes Siancas
|
Romania |
Deșteaptă-te, române! ("Destati, romeno!") |
1989 |
Andrei Mureşanu |
Anton Pann e Gheorghe Ucenescu
|
Ruanda |
Rwanda nziza ("Bel Ruanda") |
2002 |
Ignoto |
Ignoto
|
Russia |
Gosudarstvennyj Gimn Rossijskoj Federacii ("Inno della Federazione Russa") |
2000 |
Sergej Vladimirovič Michalkov |
Aleksander Aleksandrov
|
Sudafrica |
Nkosi sikelel' iAfrika/Die Stem van Suid-Afrika[note 11] |
1997 |
Enoch Sontonga e C. J. Langenhoven |
Enoch Sontonga e C. J. Langenhoven
|
Saint Kitts e Nevis |
O Land of Beauty! ("O Terra di bellezza")[note 1] |
1983 |
Kenrick Georges |
Kenrick Georges
|
Saint Vincent e Grenadine |
Saint Vincent, Land So Beautiful ("Saint Vincent così bella") |
1979 |
Phyllis Punnett |
Ignoto
|
Samoa |
Samoa tula'i ("La bandiera della libertà") |
1962 |
Sauni Iiga Kuresa |
Sauni Iiga Kuresa
|
San Marino |
Inno nazionale della Repubblica di San Marino |
1894 |
Federico Consolo |
Federico Consolo
|
Saint Lucia |
Sons and Daughters of Saint Lucia ("Figli e Figlie di Santa Lucia") |
1979 |
Charles Jesse |
Leton Felix Thomas
|
São Tomé e Príncipe |
Independência total ("Indipendenza totale") |
1975 |
Alda Neves da Graça do Espírito Santo |
Manuel dos Santos Barreto de Sousa e Almeida
|
Senegal |
Le Lion rouge ("Il leone rosso", incipit "Strimpellate tutti le vostre kora, battete i balafon") |
1960 |
Léopold Sédar Senghor |
Herbert Pepper
|
Serbia |
Bože Pravde ("Dio della Giustizia") |
2004 (de facto) 2006 (de jure) |
Jovan Đorđević |
Davorin Jenko
|
Seychelles |
Koste Seselwa ("Unitevi o abitanti delle Seychelles") |
1996 |
Ignoto |
Ignoto
|
Sierra Leone |
High We Exalt Thee, Realm of the Free ("Noi ti esaltiamo, Regno di Libertà") |
1961 |
Clifford Nelson Fyle |
John Akar
|
Singapore |
Majulah Singapura ("Oltre Singapore") |
1959 |
Zubir Said |
Zubir Said
|
Siria |
Humāt ad-Diyār ("Guardiani della Patria") |
1936 |
Khalil Mardam Bey |
Mohammed Flayfel
|
Slovacchia |
Nad Tatrou sa blýska ("Tempesta sui Monti Tatra")[note 12] |
1918 |
Janko Matúška |
melodia popolare
|
Slovenia |
Zdravljica ("Brindisi") (solo la settima strofa)[note 13] |
1989 |
France Prešeren |
Stanko Premrl
|
Somalia |
Qolobaa Calankeed ("Lode alla Bandiera") |
2012 |
Abdullahi Qarshe |
Abdullahi Qarshe
|
Spagna |
Marcha Real ("Marcia Reale") |
1770 |
Nessuno |
Ignoto
|
Sri Lanka |
Sri Lanka Matha ("Madre Sri Lanka") |
1951 |
Ananda Samarakoon |
Ananda Samarakoon
|
Stati Uniti |
The Star-Spangled Banner ("La Bandiera a stelle e strisce") |
1931 |
Francis Scott Key |
John Stafford Smith
|
Sudan |
Naḥnu jund Allāh jund al-Waṭan ("Noi siamo l'Esercito di Dio e della nostra patria") |
1956 |
Ignoto |
Ignoto
|
Sudan del Sud |
South Sudan Oyee! ("Sud Sudan Oyee!") |
2011 |
Juba University |
Juba University
|
Suriname |
God zij met ons Suriname ("Dio sia col nostro Suriname") |
1959 |
Ignoto |
Ignoto
|
Svezia |
Du gamla, du fria ("Tu antica, tu libera").[note 14] |
1844 |
Richard Dybeck |
Ignoto
|
Svizzera |
Salmo svizzero |
1961 (de facto) 1981 (de jure) |
Leonhard Widmer |
Alberik Zwyssig
|
eSwatini |
Nkulunkulu Mnikati wetibusiso temaSwati ("Oh Signore nostro Dio degli Swazi") |
1968 |
Ignoto |
Ignoto
|
Tagikistan |
Surudi Milli ("Inno Nazionale") |
1991 |
Gulnazar Keldi |
Suleiman Yudakov
|
Tanzania |
Mungu ibariki Afrika ("Dio benedica l'Africa") |
1964 |
Enoch Sontonga |
Enoch Sontonga
|
Thailandia |
Phleng Chat ("Canto Nazionale")[note 15] |
1939 |
Luang Saranupraphan |
Peter Feit
|
Timor Est |
Pátria ("Patria") |
2002 |
Francisco Borja da Costa |
Afonso de Araujo
|
Togo |
Salut à toi, pays de nos aïeux ("Salute a te, Paese dei nostri antenati") |
1960 |
Alex Casimir-Dosseh |
Alex Casimir-Dosseh
|
Tonga |
Ko e fasi 'o e tu'i 'o e 'Otu Tonga ("Canzone del Re delle Isole Tonga") |
1874 |
Uelingatoni Ngū Tupoumalohi |
Karl Gustavus Schmitt
|
Trinidad e Tobago |
Forged from the Love of Liberty ("Forgiato dall'Amore della Libertà") |
1962 |
Patrick Castagne |
Patrick Castagne
|
Tunisia |
Humat al-Hima ("Difensori della Patria") |
1987 |
Muṣṭsfā Sādiq al-Rafiʿī e Abu l-Qasim al-Shabbi |
Muhammad ʿAbd al-Wahhāb
|
Turchia |
İstiklâl Marşı ("Marcia dell'Indipendenza") |
1921 |
Mehmet Akif Ersoy |
Osman Zeki Üngör
|
Turkmenistan |
Garaşsyz, bitarap, Türkmenistanyň döwlet gimni ("Inno di Stato dell'Indipendente e Neutrale Turkmenistan") |
1991 |
Saparmyrat Nyýazow |
Saparmyrat Nyýazow
|
Tuvalu |
Tuvalu mo te Atua ("Tuvalu con Dio")[note 1] |
1978 |
Afaese Manoa |
Afaese Manoa
|
Ucraina |
Šče ne vmerla Ukraïny ("Non è ancora morta (la gloria) dell'Ucraina") |
1917 |
Pavlo Čubynskyj |
Mychajlo Verbyc'kyj
|
Uganda |
Oh Uganda, Land of Beauty ("Oh Uganda, Terra di Bellezza") |
1963 |
George Wilberforce Kakoma |
George Wilberforce Kakoma
|
Ungheria |
Himnusz ("Inno") |
1844 |
Ferenc Kölcsey |
Ferenc Erkel
|
Uruguay |
Himno Nacional ("Inno Nazionale") |
1938 |
Francisco Acuña de Figueroa |
Francisco José Debali
|
Uzbekistan |
O`zbekiston Respublikasining Davlat Madhiyasi ("Inno Nazionale della Repubblica dell'Uzbekistan") |
1991 |
Abdulla Aripov |
Mutal Burhanov
|
Vanuatu |
Yumi, Yumi, Yumi ("Noi, noi, noi") |
1980 |
François Vincent Ayssav |
François Vincent Ayssav
|
Venezuela |
Gloria al Bravo Pueblo ("Gloria al Bravo Popolo") |
1881 |
Vicente Salias |
Juan José Landaeta
|
Vietnam |
Tiến Quân Ca ("Marcia dell'Esercito") |
1945 |
Văn Cao |
Văn Cao
|
Yemen |
Al-Jumhūrīyah al-muttaḥidah ("Repubblica unita") |
1990 |
ʿAbd Allāh ʿAbd al-Wahhāb Nuʿmān |
Ayyub Tarish
|
Zambia |
Stand and Sing of Zambia, Proud and Free ("Alzatevi e cantate dello Zambia, Orgoglioso e Libero") |
1973 |
Enoch Sontonga |
Enoch Sontonga
|
Zimbabwe |
Kalibusiswe Ilizwe leZimbabwe ("Sia benedetta la Terra dello Zimbabwe") |
1994 |
Solomon Mutswairo |
Fred Changundega
|