Nick Adams-historiene
Nick Adams-historiene (engelsk The Nick Adams Stories) er en novellesamling av den amerikanske forfatteren Ernest Hemingway. Samlingen består av 24 noveller skrevet i perioden mellom begynnelsen av 1920-tallet og 1933, der novellen «Morderne» er den mest kjente. Novellesamlingen er betegnet som noe av det beste han har skrevet, der han viser "Hemingway-stilen" med sine korte og klare setninger holdt i et tøft og stramt språk. Om Nick Adams-historienePlanla Hemingway en roman om Nick Adams?Mange har spekulert på om Hemingway noen gang hadde planer om å lage en roman om sitt alter ego Nick Adams, og mye kan tyde på at han hadde dette i tankene. Ett eksempel er at de 25 novellene om Nick Adams strekker seg fra han var liten gutt og vokste opp på farens gård, til han i moden alder tenker gjennom det han har opplevd gjennom livet. Men det er også mye som tyder på at han ikke hadde planer om en Nick Adams-roman, siden hver eneste novelle er en avsluttet historie, og mange har påpekt at Hemingway var på sitt beste i novellene. Handling«Nick Adams-historiene» handler om legesønnen Nick Adams' liv og utvikling, og vi møter han som barn, ungdom og godt voksen. Vi følger han i ulike situasjoner, bl.a. som soldat, storviltjeger, dyphavfisker, krigsreporter, forfatter og far, samt ser hvordan hans holdninger, erfaringer og det han ser og opplever bygger og utvikler han opp til den mannen han kommer til å bli. Alt blir skildrer gjennom en tredje person og Nick Adams. TolkningNovellene oppfattes av mange som delvis selvbiografiske, i og med at det er mange likhetstrekk mellom Ernest Hemingway og hans litterære figur Nick Adams. Tydeligst ser man det av deres yrker og interesser. Den norske utgaven av novellesamlingen har et bilde på forsiden av Ernest Hemingway som ung gutt. I NorgeI Norge ble samlingen første gang utgitt i 2000 på Gyldendal Norsk Forlag i Peter Magnus og Dag Heyerdahl Larsen oversettelse. Novellene er dessuten samlet i Kort fortalt : Hemingways noveller i samling fra 2004 og Noveller i samling fra 2005. Peter Magnus og Dag Heyerdahl Larsen stod sammen for nyoversettelsem i 2000. De valgte å følge originalteksten:
Gunnar Larsens tidligere oversettelse (trykt i Gyldendals Lanterne-serie i 1962) var derimot opptatt av å bevare den korthogde knappheten som var Hemingsways varemerke. Her nærmes jages handlingen fremover, med fynd og klem. Samme avsnitt ser slik ut hos Gunnar Larsen:
Noveller
Filmer
|