Share to:

 

Gracias a la vida

Gracias a la vida es una cançon escricha, compausada e creada per la cantaira chilena Violeta Parra, figura màger de la Novèla cançon chilena. L’enregistrèt pel primièr còp en 1966 sus l'album Las Últimas Composiciones, lo darrièr album publicat per Violeta Parra abans son suicidi en 1967.

Mai sovent, aquesta cançon foguèt considerada coma una de las mai importantas de la musica en lenga espanhòla e foguèt calificada «imne umanista»,​ obtenent la reconeissença permanenta de la critica e lo public coma una òbra prigondament umana e universala,​ al delà de sa popularitat transversala.

Difusion

«Gracias a la vida» es una de las cançons chilenas mai conegudas e interpretadas pel mond, e de contunh fa partit de las antologias de cançons latinoamericanas.

La version interpretada en 1971 per la cantaira argentina Mercedes Sosa dins lo disc Homenaje a Violeta Parra difusèt la cancion al nivèl internacional subretot dins lo mond ispanofon.

E mai, la legendària cantaira fòlk Joan Baez popularizèt la cançon als Estats Units d’America en 1974 al incluir una version de la cançon dins son album del mèsme nom.[1].

Paraulas

Gracias a la vida, que me ha dado tanto

Me dio dos luceros, que cuando los abro,

perfecto distingo lo negro del blanco,

y en el alto cielo, su fondo estrellado,

y en las multitudes, el hombre que yo amo.


Gracias a la vida que me ha dado tanto

Me ha dado el oído que en todo su ancho

Graba noche y día grillos y canarios

Martillos, turbinas, ladridos, chubascos

Y la voz tan tierna de mi bien amado


Gracias a la vida que me ha dado tanto

Me ha dado el sonido y el abecedario

Con él, las palabras que pienso y declaro

Madre, amigo, hermano, y luz alumbrando

La ruta del alma del que estoy amando


Gracias a la vida que me ha dado tanto

Me ha dado la marcha de mis pies cansados

Con ellos anduve ciudades y charcos

Playas y desiertos, montañas y llanos

Y la casa tuya, tu calle y tu patio


Gracias a la vida que me ha dado tanto

Me dio el corazón que agita su marco

Cuando miro el fruto del cerebro humano

Cuando miro el bueno tan lejos del malo

Cuando miro el fondo de tus ojos claros


Gracias a la vida que me ha dado tanto

Me ha dado la risa y me ha dado el llanto

Así yo distingo dicha de quebranto

Los dos materiales que forman mi canto

Y el canto de ustedes que es el mismo canto

Y el canto de todos que es mi propio canto


Gracias a la vida, gracias a la vida

Mercé a la vida, que me a dat tant

Me donèt dos lugrans, que quand los abri

perfècte distigui lo negre del blanc

e dins lo cèl naut, son fons estelat

e dins las multiduds, l’òme que ièu aimi


Mercé a la vida que me a dat tant

Me a dat l’ausida que dins tota son amplitud

Grava nuèch e jorn grilhs e canarís

Martèls, turbinas, lairadas, raissas

e la votz tan tendra de mi ben aimat


Mercé a la vida que me a dat tant

Me a dat lo son e l’abecedari

Amb el, los mots que pensi e afirmi

Maire, amic, faire, e la lutz aluca

La rota de l’alma del qual soi amant


Mercé a la vida que me a dat tant

Me a dat la marcha dels mieus pés cansats

Amb eles camine per las vilas e sompas

Plajas e desèrts, montanhas e planas

E lo tieu ostal, ta carrièra e ton pati


Mercé a la vida que me a dat tant

Me donèt lo còr que agita son encastre

Quand gaiti lo fruch del cerevèl uman

Quand gaiti çò qu’es bien tan alunhat del mal

Quand gaiti lo fons dels tus uèis clars


Mercé a la vida que me a dat tant

Me a dat lo rire e me a dat lo planh

Atal destrii la benaurança asclada

Los dos materials que forman mon cant

E lo vòstre cant qu’es lo quita cant

E lo cant de totes qu’es lo mieu cant


Mercé a la vida, mercé a la vida

Versions

  1. .
Index: pl ar de en es fr it arz nl ja pt ceb sv uk vi war zh ru af ast az bg zh-min-nan bn be ca cs cy da et el eo eu fa gl ko hi hr id he ka la lv lt hu mk ms min no nn ce uz kk ro simple sk sl sr sh fi ta tt th tg azb tr ur zh-yue hy my ace als am an hyw ban bjn map-bms ba be-tarask bcl bpy bar bs br cv nv eml hif fo fy ga gd gu hak ha hsb io ig ilo ia ie os is jv kn ht ku ckb ky mrj lb lij li lmo mai mg ml zh-classical mr xmf mzn cdo mn nap new ne frr oc mhr or as pa pnb ps pms nds crh qu sa sah sco sq scn si sd szl su sw tl shn te bug vec vo wa wuu yi yo diq bat-smg zu lad kbd ang smn ab roa-rup frp arc gn av ay bh bi bo bxr cbk-zam co za dag ary se pdc dv dsb myv ext fur gv gag inh ki glk gan guw xal haw rw kbp pam csb kw km kv koi kg gom ks gcr lo lbe ltg lez nia ln jbo lg mt mi tw mwl mdf mnw nqo fj nah na nds-nl nrm nov om pi pag pap pfl pcd krc kaa ksh rm rue sm sat sc trv stq nso sn cu so srn kab roa-tara tet tpi to chr tum tk tyv udm ug vep fiu-vro vls wo xh zea ty ak bm ch ny ee ff got iu ik kl mad cr pih ami pwn pnt dz rmy rn sg st tn ss ti din chy ts kcg ve 
Prefix: a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 
Kembali kehalaman sebelumnya