Dyskusja szablonu:Dzielnice LondynuBorough to nie dzielnica"borough" to nie jest dzielnica, tylko tłumacząc ściśle z ang na pl - jest to okręg wyborczy, bądź gmina. Dopiero w skład tych gmin wchodzą 'districts' czyli dzielnice. Beatace (dyskusja) 09:39, 10 lis 2009 (CET)
cd.Jak dla mnie pewnym dowodem jest fakt, że kiedy w jakimś dokumencie mam wpisać dzielnicę - nigdy nie jest to borough. Wystarczy spojrzeć na angielską wikipedię, tam jest prawidłowo. Piszesz o "problemie tłumaczeniowym" czy o "polskiej literaturze naukowej", a ja myślę, że tu chodzi o zwykłą logikę. Zresztą problemów w tłumaczeniach też nie napotkałam, bo 'district' wszędzie określane jest jako 'dzielnica', a 'borough' to gmina, okręg wyborczy. To ma znaczenie, Bethnal Green nie jest 'częścią dzielnicy' tylko dzielnicą. W polskiej Wikipedii wszystkie dzielnice nazywane są 'częściami dzielnic', wg mnie to wprowadza w błąd. "lepiej szukać odpowiedników zrozumiałych dla polskiego czytelnika" - otóż to mam na myśli. Rzeczywiste dzielnice są ściśle określonymi obszarami, a ich nazwy funkcjonują w praktyce (np. na rozkładach autobusów, w ogłoszeniach, gazetach) jako dzielnice miasta. Myślę, że takie właśnie określenia będą zrozumiałe dla polskiego czytelnika i nie miną się z prawdą. 'Boroughs' mają znaczenie tylko i wyłącznie administracyjne (podatki, urzędy, no i logo zawsze jest na śmieciarkach i workach na śmieci), bo co do miejsca - naprawdę niewiele określają, (tak, uczepiłam się) choćby Tower Hamlets - zawiera ponad 20 dzielnic i mieszka tu ćwierć miliona ludzi. Nadal utrzymuję, że boroughs nie są dzielnicami i polska Wikipedia wprowadza czytelników w błąd.
gdzie jest ten szablonto troche glupie pytanie ale jak sie ten szablon wlasciwie nazywa? kiedy w artykulach dotyczacych dzielnic klikam na (e)dit to mi mowi ze nie ma takiego szablonu jak "Gminy Londynu", podobnie na (d)yskusja. dopiero reczne wpisanie adresu "Dzielnice Londynu" otwiera ten szablon. co sie dzieje? Errarel (dyskusja) 22:46, 24 lis 2009 (CET) |