Rok
|
Autor
|
Tytuł
|
Źródło
|
1955
|
Eric Frank Russell
|
Elemelek / Nasz dobry pies (Allamagoosa)
|
[1]
|
1956
|
Arthur C. Clarke
|
Gwiazda (The Star)
|
[2]
|
1958
|
Avram Davidson
|
A wszystkie morza będą pełne ostryg(inne języki) (Or All the Seas with Oysters)
|
[3]
|
1959
|
Robert Bloch
|
Pociąg do piekła (That Hell-Bound Train)
|
[4]
|
Anton Lee Baker |
They've Been Working On...
|
Alfred Bester |
Ludzie, którzy zamordowali Mahometa (The Men Who Murdered Mohammed)
|
J. F. Bone |
Triggerman
|
Algis Budrys |
The Edge of the Sea
|
Cyril M. Kornbluth |
The Advent on Channel Twelve
|
Cyril M. Kornbluth |
Theory of Rocketry
|
Fritz Leiber |
Rump-Titty-Titty-Tum-Tah-Tee
|
Stanley Mullen(inne języki) |
Space to Swing a Cat
|
Manly Wade Wellman(inne języki) |
Nine Yards of Other Cloth
|
1960
|
Daniel Keyes
|
Kwiaty dla Algernona (Flowers for Algernon)
|
[5]
|
Philip José Farmer |
The Alley Man
|
Alfred Bester |
The Pi Man
|
Theodore Sturgeon |
The Man Who Lost the Sea
|
Ralph Williams |
Cat and Mouse
|
1961
|
Poul Anderson
|
Najdłuższa podróż(inne języki) (The Longest Voyage)
|
[6]
|
Pauline Ashwell |
The Lost Kafoozalum
|
Philip José Farmer |
Open to Me, My Sister / My Sister's Brother
|
Theodore Sturgeon |
Need
|
1962
|
Brian Aldiss
|
Cieplarnia (Hothouse)
|
[7]
|
Lloyd Biggle Jr. |
Pomnik(inne języki) (Monument)
|
Fritz Leiber |
Córka Scylli (Scylla's Daughter)
|
Mack Reynolds(inne języki) |
Status Quo
|
James H. Schmitz |
Lion Loose
|
1963
|
Jack Vance
|
Władcy smoków(inne języki) (The Dragon Masters)
|
[8]
|
Gary Jennings(inne języki) |
Myrrha
|
Fritz Leiber |
Czarny Graal / Jądro nienawiści (The Unholy Grail)
|
Theodore Sturgeon |
When You Care, When You Love
|
Swann |
Where Is the Bird of Fire?
|
1964
|
Poul Anderson
|
Nie będzie rozejmu z władcami(inne języki) (No Truce with Kings)
|
[9]
|
Rick Raphael |
Code Three
|
Roger Zelazny |
Róża dla Eklezjastesa / Eklezjastes i róża (A Rose for Ecclesiastes / Four for Tomorrow)
|
Edgar Rice Burroughs |
Savage Pellucidar(inne języki)
|
1965
|
Gordon R. Dickson
|
Żołnierzu, nie pytaj(inne języki) (Soldier, Ask Not)
|
[10]
|
Rick Raphael |
Once a Cop
|
Robert F. Young |
Little Dog Gone
|
1966
|
Harlan Ellison
|
„Kajaj się, Arlekinie!” - powiedział Tiktak / Ukorz się, pajacu, rzecze Tiktaktor („Repent, Harlequin!” Said the Ticktockman)
|
[11]
|
Poul Anderson |
Marque and Reprisal
|
Philip José Farmer |
Day of the Great Shout
|
Fritz Leiber |
Grań Niebios (Stardock)
|
Roger Zelazny |
Bramy jego twarzy, lampy jego ust (The Doors of His Face, The Lamps of His Mouth)
|
1967
|
Larry Niven
|
Gwiazda neutronowa(inne języki) (Neutron Star)
|
[12]
|
Brian Aldiss |
Człowiek ze swoim czasem (Man In His Time)
|
Harlan Ellison |
Zabójca smoków - dar ułudy (Delusions for a Dragon Slayer)
|
Raymond F. Jones |
Rat Race
|
Richard McKenna(inne języki) |
Tajemne miejsce (The Secret Place)
|
Fred Saberhagen |
Mr. Jester
|
Bob Shaw |
Światło minionych dni (Light of Other Days)
|
Roger Zelazny |
Nadchodzi moc (Comes Now the Power)
|
1968
|
Harlan Ellison
|
Nie mam ust, a muszę krzyczeć (I Have No Mouth, and I Must Scream)
|
[13]
|
Larry Niven |
Człowiek układanka(inne języki) / Człowiek na części (The Jigsaw Man)
|
Samuel R. Delany |
Opaść na Gomorę(inne języki) / Tak, i Gomora... (Aye, and Gomorrah)
|
1969
|
Harlan Ellison
|
Bestia, która wykrzyczała miłość w sercu świata (The Beast that Shouted Love at the Heart of the World)
|
[14]
|
Larry Niven |
All the Myriad Ways
|
Terry Carr(inne języki) |
Taniec Przemieniającego się i Trójki (The Dance of the Changer and the Three)
|
Betsy Curtis |
The Steiger Effect
|
Damon Knight |
Maski (Masks)
|
1970
|
Samuel R. Delany
|
Czas rozpatrywany jako helisa z kamieni półszlachetnych(inne języki) (Time Considered as a Helix of Semi-Precious Stones)
|
[15]
|
Robert Silverberg |
Pasażerowie (Passengers)
|
Larry Niven |
Niedługo przed końcem (Not Long Before the End)
|
Gregory Benford |
Deeper than the Darkness
|
Ursula K. Le Guin |
Królowa Zimy (Winter's King)
|
1971
|
Theodore Sturgeon
|
Powolna rzeźba(inne języki) (Slow Sculpture)
|
[16]
|
R.A. Lafferty |
Continued on Next Rock
|
Gordon R. Dickson |
Jean Duprès
|
Keith Laumer(inne języki) |
W kolejce (In the Queue)
|
Ben Bova |
Brillo
|
1972
|
Larry Niven
|
Niestały księżyc(inne języki) (Inconstant Moon)
|
[17]
|
Ursula K. Le Guin |
Szerzej niż imperia i wolniej (Vaster than Empires and More Slow)
|
Clifford D. Simak |
The Autumn Land
|
Stephen Tall(inne języki) |
The Bear with the Knot on His Tail
|
R.A. Lafferty |
Sky
|
George Alec Effinger |
All the Last Wars at Once
|
1973
|
R.A. Lafferty
|
Matka Euremy(inne języki) (Eurema's Dam)
|
[18]
|
Frederik Pohl
|
Spotkanie(inne języki) (The Meeting)
|
Robert Silverberg |
When We Went to See the End of the World
|
James Tiptree Jr. |
And I Awoke and Found Me Here on the Cold Hill's Side
|
Joanna Russ |
Kiedy zaszła zmiana / Nadchodzą nowe czasy (When It Changed)
|
1974
|
Ursula K. Le Guin
|
Ci, którzy odchodzą z Omelas / Niektórzy odchodzą z Omelas (The Ones Who Walk Away from Omelas)
|
[19]
|
George R.R. Martin |
Mgły opadają o świcie (With Morning Comes Mistfall)
|
Clifford D. Simak |
Barak budowlany (Construction Shack)
|
Vonda N. McIntyre |
Skrzydła (Wings)
|
1975
|
Larry Niven
|
Dziurawiec (The Hole Man)
|
[20]
|
Alfred Bester |
Czterogodzinna fuga (The Four-Hour Fugue)
|
Michael Bishop |
Cathadonian Odyssey
|
Ursula K. Le Guin |
Dzień przed rewolucją (The Day Before the Revolution)
|
Robert Silverberg |
Schwartz Between the Galaxies
|
1976
|
Fritz Leiber
|
Zdążyć na Zeppelina!(inne języki) (Catch That Zeppelin!)
|
[21]
|
Harlan Ellison |
Croatoan
|
P.J. Plauger(inne języki) |
Dziecko w każdym wieku (Child of All Ages)
|
Richard A. Lupoff(inne języki) |
Sail the Tide of Mourning
|
Michael Bishop |
Wolny pomidor (Rogue Tomato)
|
Gregory Benford |
Doing Lennon
|
1977
|
Joe Haldeman
|
Trzechsetlecie(inne języki) (Tricentennial)
|
[22]
|
Charles L. Grant(inne języki) |
A Crowd of Shadows
|
Damon Knight |
I See You
|
James White |
Ubranie na miarę (Custom Fitting)
|
1978
|
Harlan Ellison
|
Jeffty ma pięć lat (Jeffty Is Five)
|
[23]
|
John Varley |
Porwanie / Uprowadzenie / Porwanie w powietrzu (Air Raid)
|
Spider Robinson |
Dog Day Evening
|
Randall Garrett(inne języki) |
Lauralyn
|
James Tiptree Jr. |
Time-Sharing Angel
|
1979
|
C.J. Cherryh
|
Kasandra(inne języki) (Cassandra)
|
[24]
|
Harlan Ellison |
Count the Clock that Tells the Time
|
Joan D. Vinge |
Widok z wysoka (View From a Height)
|
Edward Bryant(inne języki) |
Kamień (Stone)
|
Ian Watson |
The Very Slow Time Machine
|
1980
|
George R.R. Martin
|
Droga krzyża i smoka(inne języki) (The Way of Cross and Dragon)
|
[25]
|
Orson Scott Card |
Sonata bez akompaniamentu (Unaccompanied Sonata)
|
Ted Reynolds |
Can These Bones Live?
|
Edward Bryant(inne języki) |
giANTS
|
Connie Willis |
Daisy, w słońcu (Daisy, In the Sun)
|
1981
|
Clifford D. Simak
|
Grota Tańczących jeleni(inne języki) (Grotto of the Dancing Deer)
|
[26]
|
Robert Silverberg |
Nasza Pani Zauropodów / Władczyni gadów (Our Lady of the Sauropods)
|
Susan C. Petry |
Spidersong
|
Jeff Duntemann(inne języki) |
Cold Hands
|
Jeff Duntemann |
Guardian
|
1982
|
John Varley
|
Pchacz(inne języki) / Spychacz / Pucer (The Pusher)
|
[27]
|
Gene Wolfe |
The Woman the Unicorn Loved
|
S.P. Somtow |
Absent Thee from Felicity Awhile
|
George Guthridge(inne języki) |
The Quiet
|
1983
|
Spider Robinson
|
Melancholijne słonie(inne języki) (Melancholy Elephants)
|
[28]
|
Ursula K. Le Guin |
Sur / Sur: A Summary Report of the Yelcho Expedition to the Antarctic
|
James Tiptree Jr. |
The Boy Who Waterskied to Forever
|
Bruce Sterling |
Pajęcza Róża (Spider Rose)
|
Howard Waldrop(inne języki) |
Ike at the Mike
|
1984
|
Octavia E. Butler
|
Dźwięki mowy(inne języki) (Speech Sounds)
|
[29]
|
Frederik Pohl |
Servant of the People
|
Hilbert Schenck(inne języki) |
The Geometry of Narrative
|
Gardner Dozois |
The Peacemaker
|
William F. Wu(inne języki) |
Wong's Lost and Found Emporium
|
1985
|
David Brin
|
Kryształowe sfery(inne języki) (The Crystal Spheres)
|
[30]
|
George Alec Effinger |
Obcy, którzy wiedzą, znaczy, wszystko / Obcy, którzy wiedzieli wszystko. Absolutnie wszystko (The Aliens Who Knew, I Mean, Everything)
|
Lee Killough |
Symphony for a Lost Traveler
|
Lucius Shepard(inne języki) |
Salwador (Salvador)
|
Kim Stanley Robinson |
Ridge Running
|
Steven Gould |
Rory
|
1986
|
Frederik Pohl
|
Fermi i mróz(inne języki) (Fermi and Frost)
|
[31]
|
Howard Waldrop(inne języki) |
Lataj-spodek Rock and Roll (Flying Saucer Rock & Roll)
|
John Crowley |
Śnieg (Snow)
|
Bruce Sterling |
Obiad w Audoghaście (Dinner in Audoghast)
|
William F. Wu(inne języki) |
Hong's Bluff
|
1987
|
Greg Bear
|
Styczne(inne języki) (Tangents)
|
[32]
|
Isaac Asimov |
Sny robota / Sny robotów (Robot Dreams)
|
Nancy Springer(inne języki) |
The Boy Who Plaited Manes
|
David S. Garnett(inne języki) |
Still Life
|
James Patrick Kelly |
Szczur (Rat)
|
1988
|
Lawrence Watt-Evans
|
No i rzuciłem robotę u Harry’ego(inne języki) (Why I Left Harry's All-Night Hamburgers)
|
[33]
|
Kate Wilhelm |
Na zawsze twoja, Anna (Forever Yours, Anna)
|
Pat Cadigan |
Anioł (Angel)
|
Howard Waldrop(inne języki) |
Noc żółwi (Night of the Cooters)
|
Karen Joy Fowler |
The Faithful Companion at Forty
|
Lisa Goldstein(inne języki) |
Cassandra's Photographs
|
1989
|
Mike Resnick
|
Kirinyaga
|
[34]
|
David Brin |
Plaga hojności (The Giving Plague)
|
Geoffrey A. Landis(inne języki) |
Fale na Morzu Diraca (Ripples in the Dirac Sea)
|
Bruce Sterling |
Our Neural Chernobyl
|
Eileen Gunn |
Stałe strategie dla średniego personelu zarządzającego (Stable Strategies for Middle Management)
|
Jack McDevitt |
The Fort Moxie Branch
|
1990
|
Suzy McKee Charnas
|
Boobs
|
[35]
|
Orson Scott Card |
Zaginieni chłopcy (Lost Boys)
|
Eileen Gunn |
Z komputerem za pan brat (Computer Friendly)
|
Larry Niven |
The Return of William Proxmire
|
Michael Swanwick |
Na krawędzi świata (The Edge of the World)
|
Bruce Sterling |
Dori Bangs
|
1991
|
Terry Bisson
|
Niedźwiedzie odkrywają ogień(inne języki) (Bears Discover Fire)
|
[36]
|
Connie Willis |
Cibola
|
Charles Sheffield(inne języki) |
Godspeed
|
Robert Reed |
The Utility Man
|
W. R. Thompson |
VRM-547
|
1992
|
Geoffrey A. Landis(inne języki)
|
A Walk in the Sun
|
[37]
|
Mike Resnick |
Wspaniały poranek z szakalami / Doskonale piękny poranek z szakalami (One Perfect Morning, With Jackals)
|
Connie Willis |
In the Late Cretaceous
|
Mike Resnick |
Zimowe przesilenie (Winter Solstice)
|
Terry Bisson |
Naciśnij Anna (Press Ann)
|
John Kessel(inne języki) |
Buffalo
|
Martha Soukup(inne języki) |
Dog's Life
|
1993
|
Connie Willis
|
Nawet królowa(inne języki) (Even the Queen)
|
[38]
|
Nancy Kress |
Góra przyszła do Mahometa (The Mountain to Mohammed)
|
Mike Resnick |
Włócznia i lotos (The Lotus and the Spear)
|
Martha Soukup(inne języki) |
The Arbitrary Placement of Walls
|
Nicholas A. DiChario |
The Winterberry
|
1994
|
Connie Willis
|
Śmierć na Nilu(inne języki) (Death on the Nile)
|
[39]
|
Mike Resnick |
Mwalimu in the Squared Circle
|
Martha Soukup |
The Story So Far
|
Bridget McKenna |
The Good Pup
|
Terry Bisson |
Anglia wyszła w morze (England Underway)
|
1995
|
Joe Haldeman
|
Drugi wzrok(inne języki) (None So Blind)
|
[40]
|
Kate Wilhelm |
I Know What You're Thinking
|
Mike Resnick |
Barnaba na wybiegu (Barnaby in Exile)
|
Terry Bisson |
Dead Man’s Curve
|
Barry N. Malzberg(inne języki) |
Understanding Entropy
|
M. Shayne Bell(inne języki) |
Mrs. Lincoln’s China
|
1996
|
Maureen F. McHugh
|
The Lincoln Train
|
[41]
|
Esther Friesner(inne języki) |
Urodziny (A Birthday)
|
Michael A. Burstein(inne języki) |
TeleAbsence
|
Tony Daniel |
Life on the Moon
|
Michael Swanwick |
Walking Out
|
1997
|
Connie Willis
|
Dusza dobiera sobie towarzystwo: Inwazja i odraza: chronologiczna reinterpretacja dwóch utworów Emily Dickinson: Perspektywa Wellsowska(inne języki) (The Soul Selects Her Own Society: Invasion and Repulsion: A Chronological Reinterpretation of Two of Emily Dickinson's Poems: A Wellsian Perspective)
|
[42]
|
James White |
Un-Birthday Boy
|
Michael Swanwick |
Martwi / Trupy (The Dead)
|
Robert Reed |
Decency
|
John Crowley |
Zniknęli (Gone)
|
1998
|
Mike Resnick
|
43 dynastie antaryjskie(inne języki) / Czterdzieści trzy dynastie antaryjskie (The 43 Antarean Dynasties)
|
[43]
|
James Patrick Kelly |
Szuru-Buru pająk (Itsy Bitsy Spider)
|
Gene Wolfe |
No Planets Strike
|
Robert J. Sawyer |
Znać karty (The Hand You're Dealt)
|
Karen Joy Fowler |
Standing Room Only
|
Andy Duncan |
Beluthahatchie
|
1999
|
Michael Swanwick
|
Prawdziwy puls maszyny(inne języki) / Wewnętrzne tętno maszyny (The Very Pulse of the Machine)
|
[44]
|
Bruce Sterling |
Maneki Neko
|
Michael Swanwick |
Promienie bramy / Promienne bramy (Radiant Doors)
|
Michael Swanwick |
Surowe umysły (Wild Minds)
|
Michael A. Burstein(inne języki) |
Cosmic Corkscrew
|
Robert Reed |
Zwinka (Whiptail)
|
2000
|
Michael Swanwick
|
Scherzo z tyranozaurem(inne języki) (Scherzo with Tyrannosaur)
|
[45]
|
Michael Swanwick |
Ancient Engines
|
Mike Resnick |
Szklarniowe kwiaty (Hothouse Flowers)
|
Terry Bisson |
Maksy (macs)
|
Nicholas A. DiChario |
Sarajevo
|
2001
|
David Langford(inne języki)
|
Różne rodzaje ciemności(inne języki) (Different Kinds of Darkness')
|
[46]
|
Michael A. Burstein(inne języki) |
Kaddish for the Last Survivor
|
Michael Swanwick |
Moon Dogs
|
Mike Resnick |
Słonie z Neptuna / Słonie na Neptunie (The Elephants on Neptune)
|
Stephen Baxter |
The Gravity Mine
|
2002
|
Michael Swanwick
|
Hau-hau, powiedział pies(inne języki) (The Dog Said Bow-Wow)
|
[47]
|
Ursula K. Le Guin |
Kości Ziemi (The Bones of the Earth)
|
Mike Resnick |
Pan MacDonald farmę miał (Old MacDonald Had a Farm)
|
Stephen Baxter |
The Ghost Pit
|
Michael A. Burstein(inne języki) |
Statki (Spaceships)
|
2003
|
Geoffrey A. Landis(inne języki)
|
Falling Onto Mars
|
[48]
|
Michael Swanwick |
'Hello,' Said the Stick
|
Michael Swanwick |
The Little Cat Laughed to See Such Sport
|
Jeffrey Ford |
Dzieło stworzenia / Stworzenie (Creation)
|
Molly Gloss(inne języki) |
Lambing Season
|
2004
|
Neil Gaiman
|
Studium w szmaragdzie (A Study in Emerald)
|
[49]
|
Michael A. Burstein(inne języki) |
Paying It Forward
|
Mike Resnick |
Roboty nie płaczą (Robots Don't Cry)
|
Joe Haldeman |
Cztery krótkie opowiadania (Four Short Novels)
|
David D. Levine(inne języki) |
The Tale of the Golden Eagle
|
2005
|
Mike Resnick
|
Podróże z moimi kotami (Travels with My Cats)
|
[50]
|
James Patrick Kelly |
The Best Christmas Ever
|
Mike Resnick |
A Princess of Earth
|
Robert J. Sawyer |
Shed Skin
|
Michael A. Burstein(inne języki) |
Decisions
|
2006
|
David D. Levine(inne języki)
|
Tk'tk'tk(inne języki)
|
[51]
|
Michael A. Burstein(inne języki) |
Siedemdziesiąt pięć lat (Seventy-Five Years)
|
Dominic Green |
Nakręcana Bomba Atomowa (The Clockwork Atom Bomb)
|
Margo Lanagan(inne języki) |
Singing My Sister Down
|
Mike Resnick |
W głąb ścieżką pamięci (Down Memory Lane)
|
2007
|
Tim Pratt(inne języki)
|
Nieziemskie sny(inne języki) (Impossible Dreams)
|
[52]
|
Neil Gaiman |
Jak rozmawiać z dziewczynami na prywatkach (How to Talk to Girls at Parties)
|
Robert Reed |
Osiem odcinków (Eight Episodes)
|
Bruce McAllister(inne języki) |
Krewny (Kin)
|
Benjamin Rosenbaum |
Dom za waszym niebem (The House Beyond Your Sky)
|
2008
|
Elizabeth Bear(inne języki)
|
Przypływ (Tideline)
|
[53]
|
Michael Swanwick |
Mały pokój w Koboldtown (A Small Room in Koboldtown)
|
Stephen Baxter |
Ostatni kontakt (Last Contact)
|
Ken MacLeod |
Kto się boi Wolfa 359? (Who's Afraid of Wolf 359?)
|
Mike Resnick |
Distant Replay
|
2009
|
Ted Chiang
|
Wydech(inne języki) (Exhalation)
|
[54]
|
Kij Johnson |
26 Monkeys, Also the Abyss
|
Michael Swanwick |
A za nami ginęła chwała Babel (From Babel's Fall'n Glory We Fled)
|
Mary Robinette Kowal |
Evil Robot Monkey
|
Mike Resnick |
Artykuł wiary (Article of Faith)
|
2010
|
Will McIntosh(inne języki)
|
Mrożona panna młoda (Bridesicle)
|
[55]
|
Mike Resnick |
Narzeczona Frankensteina (The Bride of Frankenstein)
|
Lawrence M. Schoen |
The Moment
|
N.K. Jemisin |
Non-Zero Probabilities
|
Kij Johnson |
Spór (Spar)
|
2011
|
Mary Robinette Kowal
|
For Want of a Nail
|
[56]
|
Carrie Vaughn |
Amaryllis
|
Kij Johnson |
Kucyki (Ponies)
|
Peter Watts |
Rzeczy (The Things)
|
2012
|
Ken Liu
|
Papierowa menażeria (The Paper Menagerie)
|
[57]
|
E. Lily Yu |
Osy kartografowie i pszczoły anarchiści (The Cartographer Wasps and the Anarchist Bees)
|
Mike Resnick |
Powrót do domu (The Homecoming)
|
Nancy Fulda |
Movement
|
John Scalzi |
Shadow War of the Night Dragons: Book One: The Dead City: Prologue
|
2013
|
Ken Liu
|
Mono no Aware
|
[58]
|
Aliette de Bodard |
Immersion
|
Kij Johnson |
Mantis Wives
|
2014
|
John Chu(inne języki)
|
The Water That Falls on You from Nowhere
|
[59]
|
Rachel Swirsky(inne języki) |
Gdybyś był dinozaurem, mój ukochany (If You Were a Dinosaur, My Love)
|
Thomas Olde Heuvelt(inne języki) |
The Ink Readers of Doi Saket
|
Sofia Samatar(inne języki) |
Selkie Stories Are for Losers
|
2015
|
nie przyznano
|
[60]
|
Lou Antonelli(inne języki) |
On a Spiritual Plain
|
Steven Diamond |
A Single Samurai
|
Kary English |
Totaled
|
Steve Rzasa |
Turncoat
|
John C. Wright |
The Parliament of Beasts and Birds
|
2016
|
Naomi Kritzer(inne języki)
|
Cat Pictures Please
|
[61]
|
S. R. Algernon |
Asymmetrical Warfare
|
Juan Tabo
|
If You Were an Award, My Love
|
S. Harris
|
Charles Shao |
Seven Kill Tiger
|
Chuck Tingle(inne języki) |
Space Raptor Butt Invasion
|
2017
|
Amal El-Mohtar
|
Pora szkła, pora żelaza (Seasons of Glass and Iron)
|
[62]
|
Alyssa Wong(inne języki) |
A Fist of Permutations in Lightning and Wildflowers
|
Brooke Bolander(inne języki) |
Our Talons Can Crush Galaxies
|
N.K. Jemisin |
The City Born Great
|
Carrie Vaughn |
That Game We Played During the War
|
John C. Wright |
An Unimaginable Light
|
2018
|
Rebecca Roanhorse
|
Welcome to your Authentic Indian Experience™
|
[63]
|
Vina Jie-Min Prasad(inne języki) |
Fandom for Robots
|
Linda Nagata |
Marsjański obelisk (The Martian Obelisk)
|
Ursula Vernon |
Sun, Moon, Dust
|
Caroline M. Yoachim(inne języki) |
Carnival Nine
|
Fran Wilde(inne języki) |
Clearly Lettered in a Mostly Steady Hand
|
2019
|
Alix E. Harrow(inne języki)
|
A Witch’s Guide to Escape: A Practical Compendium of Portal Fantasies
|
[64]
|
P. Djèlí Clark |
The Secret Lives of the Nine Negro Teeth of George Washington
|
T. Kingfisher |
The Rose MacGregor Drinking and Admiration Society
|
Sarah Gailey(inne języki) |
STET
|
Sarah Pinsker |
The Court Magician
|
Brooke Bolander(inne języki) |
The Tale of the Three Beautiful Raptor Sisters, and the Prince Who Was Made of Meat
|
2020
|
S.L. Huang(inne języki)
|
As the Last I May Know
|
[65]
|
Alix E. Harrow(inne języki)
|
Do Not Look Back, My Lion
|
Shiv Ramdas(inne języki)
|
And Now His Lordship Is Laughing
|
Fran Wilde(inne języki)
|
A Catalog of Storms
|
Rivers Solomon(inne języki)
|
Blood Is Another Word for Hunger
|
Nibedita Sen(inne języki)
|
Ten Excerpts from an Annotated Bibliography on the Cannibal Women of Ratnabar Island
|
2021
|
T. Kingfisher
|
Metal Like Blood in the Dark
|
[66]
|
Rae Carson(inne języki) |
Badass Moms in the Zombie Apocalypse
|
Vina Jie-Min Prasad(inne języki) |
A Guide for Working Breeds
|
Naomi Kritzer(inne języki) |
Little Free Library
|
Yoon Ha Lee(inne języki) |
The Mermaid Astronaut
|
John Wiswell(inne języki) |
Dzień otwarty w nawiedzonym domu (Open House on Haunted Hill)
|
2022
|
Sarah Pinsker
|
Where Oaken Hearts Do Gather
|
[67]
|
Alix E. Harrow(inne języki) |
Mr. Death
|
José Pablo Iriarte(inne języki) |
Proof by Induction
|
Seanan McGuire |
Tangles
|
Blue Neustifter(inne języki) |
Unknown Number
|
Catherynne M. Valente |
The Sin of America
|
2023
|
Samantha Mills(inne języki)
|
Rabbit Test
|
[68]
|
Lu Ban |
The White Cliff
|
Jiang Bo |
On the Razor’s Edge
|
Ren Qing |
Resurrection
|
Regina Kanyu Wang(inne języki) |
Zhurong on Mars
|
John Wiswell(inne języki) |
D.I.Y.
|
2024
|
Naomi Kritzer(inne języki)
|
Better Living Through Algorithms
|
[69]
|
Baoshu(inne języki)
|
Tasting the Future Delicacy Three Times
|
P. Djèlí Clark
|
How to Raise a Kraken in Your Bathtub
|
Aliette de Bodard
|
The Mausoleum’s Children
|
Rachael K. Jones(inne języki)
|
The Sound of Children Screaming
|
Han Song(inne języki)
|
Answerless Journey
|