Share to:

 

Indicador ordinal

Nota: ".º" redireciona para este artigo. Não deve ser confundido com o símbolo de grau "°".
◌º | ◌ª
Indicador ordinal
(masculino | feminino)
No Unicode U+00BA º MASCULINE ORDINAL INDICATOR (º)

U+00AA ª FEMININE ORDINAL INDICATOR (ª)

Diferente de
Diferente de U+00B0 ° DEGREE SIGN

U+02DA ˚ RING ABOVE

Em tipografia, o indicador ordinal é um símbolo adjacente ao número para denotá-lo como ordinal (e não cardinal). O exato símbolo utilizado varia de acordo com o idioma.

Uso

Os sufixos .º e .ª são utilizados na representação, dependendo se o género gramatical é masculino ou feminino, respectivamente. Algumas codificações de caracteres proporcionam caracteres específicos para o uso de indicador original: º e ª (em Unicode U+00BA e U00AA[1])(em HTML º e ª, respectivamente).

Rigorosamente falando, os indicadores ordinais deviam estar reservados para indicar um número ordinal (como o nome indica), enquanto que os sobrescritos deviam estar reservados para abreviaturas. No entanto, em português, não é raro ver algumas abreviaturas escritas com indicadores ordinais:

Comparação entre o indicador ordinal (à esquerda) e o sinal de grau (à direita), num tipo de letra monotónico e num tipo de letra de espessura variável
  • Sr.ª em vez de Sr.ᵃ
  • Eng.º em vez de Eng.ᵒ
  • Ld.ª em vez de L.ᵈᵃ
  • etc.

Conceção

Em tipografia cuidada, os indicadores ordinais ª e º devem ser distinguíveis de outros caracteres.[2]

Alinhamento do indicador ordinal (à esquerda) e de caracteres sobrescritos (à direita), na abreviatura em português «1.º E.ᵈᵒ» (primeiro esquerdo), num tipo de letra monotónico e num tipo de letra de espessura variável

Um erro frequente é confundir o sinal de grau U+00B0 (°) com o indicador ordinal masculino. O sinal de grau é uma circunferência perfeita e nunca é sublinhado, enquanto que o indicador ordinal tem a forma da letra «o» minúscula. Isso quer dizer que, dependendo do tipo de letra, pode ser circular, oval ou elíptico e pode ter espessura de traço variável. Por vezes é sublinhado, mas não é obrigatório (em Portugal[3] o no Brasil[4][5]) mas é «aconselhável» para evitar confusões[2] com o sinal de grau.

Também, os indicadores ordinais devem ser distintos dos caracteres sobrescritos. O topo dos indicadores ordinais (isto é, o topo das letras elevadas «a» e «o») têm de estar alinhadas[2] com a altura-X do tipo de letra. O alinhamento do topo das letras «a» e «o» sobrescritas vai depender do posicionamento das letras sobrescritas do tipo de letra.

Comparação entre sobrescritos produzidos artificialmente (à esquerda) e verdadeiros sobrescritos (U+1D48 and U+1D52) (à direita), na abreviatura em português «1.º E.ᵈᵒ» (primeiro esquerdo), num tipo de letra monotónico e num tipo de letra de espessura variável

A espessura do traço dos indicadores ordinais é sempre proporcional à espessura do traço dos outros caracteres do tipo de letra. Em sobrescritos produzidos artificialmente (por exemplo, com o comando «superior à linha» de processadores de texto) a espessura do traço desses sobrescritos é mais fina.

Os sufixos -st (e.g. 21st), -nd ou -d (e.g. 22nd or 22d), -rd ou -d (e.g. 23rd or 23d), e -th (e.g. 24th) são utilizados na língua inglesa. No período vitoriano esses indicadores ficavam sobrescritos (2nd, 34th), sob influência da forma francesa (especialmente no inglês britânico), mas no começo do século XX o formato normal foi favorecido.

São usados os seguintes sufixos, preferencialmente sobrescritos:

  • -er para o número 1, se o objeto qualificado é masculino. E.g.: 1er — premier
  • -re para o número 1, se o objeto qualificado é feminino. E.g.: 1re — première
  • -e para todos os outros números. E. g.: 2edeuxième
  • -d é igualmente utilizado para o número 2, se o objeto qualificado é masculino. Exemplo: 2dsecond
  • -de é igualmente utilizado para o número 2, se o objeto qualificado é feminino. Exemplo : 2deseconde

No plural, os sufixos são seguidos de s . Exemplo: 1respremières ; 2dsseconds

O uso dos sufixos -ème e ième no lugar de -e (e.g. 2ème para deuxième) não é correto.[6]

O sufixo º é utilizado em termos como primo, secundo, tertio, como 1º, 2º, 3º

Referências

Index: pl ar de en es fr it arz nl ja pt ceb sv uk vi war zh ru af ast az bg zh-min-nan bn be ca cs cy da et el eo eu fa gl ko hi hr id he ka la lv lt hu mk ms min no nn ce uz kk ro simple sk sl sr sh fi ta tt th tg azb tr ur zh-yue hy my ace als am an hyw ban bjn map-bms ba be-tarask bcl bpy bar bs br cv nv eml hif fo fy ga gd gu hak ha hsb io ig ilo ia ie os is jv kn ht ku ckb ky mrj lb lij li lmo mai mg ml zh-classical mr xmf mzn cdo mn nap new ne frr oc mhr or as pa pnb ps pms nds crh qu sa sah sco sq scn si sd szl su sw tl shn te bug vec vo wa wuu yi yo diq bat-smg zu lad kbd ang smn ab roa-rup frp arc gn av ay bh bi bo bxr cbk-zam co za dag ary se pdc dv dsb myv ext fur gv gag inh ki glk gan guw xal haw rw kbp pam csb kw km kv koi kg gom ks gcr lo lbe ltg lez nia ln jbo lg mt mi tw mwl mdf mnw nqo fj nah na nds-nl nrm nov om pi pag pap pfl pcd krc kaa ksh rm rue sm sat sc trv stq nso sn cu so srn kab roa-tara tet tpi to chr tum tk tyv udm ug vep fiu-vro vls wo xh zea ty ak bm ch ny ee ff got iu ik kl mad cr pih ami pwn pnt dz rmy rn sg st tn ss ti din chy ts kcg ve 
Prefix: a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 
Kembali kehalaman sebelumnya