Государственный гимн (также национальный гимн, национальная песня) — торжественная патриотическая музыкальная композиция, признанная правительством страны одним из государственных символов в качестве официальной национальной песни. Большинство национальных песен написаны в стиле марша или гимна, вызывают гордость и уважение к истории страны, отражает традиции и борьбу её народа.
Самым старым национальным гимном считается японский гимн «Кимигаё». Его текст взят из сборника стихотворений периода Хэйан (794—1185), однако музыка к нему была написана приблизительно в 1880 году[2].
Национальные гимны появились в Европе в XIX веке с возникновением национальных государств, но некоторые из гимнов возникли намного раньше. Старейшим национальным гимном считается Гимн Нидерландов, который называется «Вильгельмом». Его стихи были написаны между 1568 и 1572 годами во время Нидерландской революции. Нынешний вариант мелодии был написан приблизительно в 1626 году. Этот марш оранжистов был популярен в XVII веке, но в качестве официального государственного гимна Нидерландов он был утверждён только в 1932 году.
Один из самых известных государственных гимнов, — государственный гимн Великобритании, впервые был исполнен в 1619 году под названием «Боже, храни короля». Его исполняют на публичных и торжественных мероприятиях, а также в присутствии монарха. Этот гимн не объявлен официально государственным гимном Великобритании, хотя он стал таковым, благодаря обычаю и постоянному использованию.
Одним из первых официально принятых государственных гимнов (в 1770 году) был государственный гимн ИспанииМарча Реал («Королевский марш»), написанный в 1761 году.
В 1780 году в Дании в качестве королевского гимна была принята песня Kong Christian stod ved højen mast («Король Кристиан стоял возле высокой мачты»). В Дании, кроме королевского гимна существует национальный Der er et yndigt land («Эта прекрасная земля»). Национальный гимн также имеет статус государственного. В церемониях с участием членов королевского дома и в военных церемониях исполняется королевский гимн, а для гражданских церемоний предназначен национальный гимн. В особо торжественных случаях и на церемониях, имеющих смешанный формат, исполняются оба гимна.
Филиппинский национальный гимн Lupang Hinirang («Избранная земля») был написан как мелодия без слов в 1898 году для церемонии провозглашения независимости островов от Испанской империи. Слова гимна были взяты из поэмы на испанском языке «Филиппины», а на тагальский язык его перевели только в 1962 году.
Одним из первых национальных гимнов, который был специально заказан, является гимн КенииEe Mungu Nguvu Yetu («О, Бог Всетворящий»). Гимн был написан на языке суахили специальной комиссией в 1963 году для того, чтобы служить гимном страны после объявления независимости от Соединённого Королевства[3].
Языки
Государственный гимн чаще всего исполняется на национальном или наиболее распространённом языке страны. Государства, имеющие более, чем один национальный язык, могут иметь и несколько версий своего гимна, например:
Государственный гимнБельгии (La Brabançonne/De Brabançonne/Das Lied von Brabant) исполняется на трех языках: первая строфа на нидерландском (самый распространённый язык, является этническим языком германского народа фламандцев, носителей — около 55 % населения страны), вторая на французском (также очень распространённый, более 40 %, носители — романский народ валлоны), третья исполняется на немецком (тоже германский язык, носители — этнические немцы, менее 1 % населения Бельгии); припев исполняется на всех трёх языках, по строке. Существует официальная трёхъязычная версия гимна.
Государственный гимнКанады, песня O Canada первоначально была написана на французском языке. Сейчас в Канаде имеется два официальных текста национального гимна на английском и французском языках, которые не являются переводами друг друга. Часто гимн Канады исполняется на обоих языках сразу, одна строфа по-французски, следующая по-английски. Существует также текст на языке инуктитут.
«Песня солдата», национальный гимн Ирландии был первоначально написан и исполнялся на английском языке. Перевод этого текста на ирландский язык не считается официальным гимном страны, хотя почти всегда исполняется в качестве гимна.
Национальный гимн Южно-Африканской республики — уникален, поскольку в стране в настоящее время имеется одиннадцать официальных языков. Все эти языки объединены в одном гимне, который, к тому же, составлен из трёх разных песен. Первые два куплета взяты из неофициального гимна Африканского национального конгрессаNkosi Sikelel' iAfrika, при этом половина первого куплета исполняется на языке коса, а другая — на языке зулу, второй куплет исполняется на сесото, третий куплет является первым куплетом песни на языке африкаансDie Stem van Suid-Afrika («Голос Южной Африки»), четвёртый куплет исполняется по-английски.
В одном из двух официальных национальных гимнов Новой Зеландии, «Бог защитит Новую Зеландию», в настоящее время первый куплет исполняется на языке маори, а второй — на английском языке. При этом слова каждого из куплетов не являются прямым переводом другого.
Гимн God Bless Fiji имеет тексты на английском и фиджийском языках, которые не являются переводами друг друга. При этом официальная, фиджийская версия поётся редко, а на международных мероприятиях обычно исполняется версия на английском языке.
Есть несколько стран, которые не имеют официальных текстов своих национальных гимнов. Так текст государственного гимна ИспанииМарча Реал («Королевский марш») было решено не исполнять после прекращения диктатуры Франциско Франко в начале 1980-х годов. В 2007 году был проведён национальный конкурс на написание новых слов, но победитель в этом конкурсе выбран не был[4]. Другие национальные гимны без слов — Inno Nazionale della Repubblica, национальный гимн Сан-Марино, а также гимн Косово под названием «Европа», слова которого написаны на албанском языке и потому, в силу сложной этнической обстановки в республике, не исполняются.
Большинство самых известных национальных гимнов были написаны малоизвестными или совсем неизвестными композиторами, такими как Клод Жозеф Руже де Лиль, написавший музыку «Марсельезы» и Джон Стаффорд Смит, который написал мелодию для «Анакреонической песни», которая стала затем мелодией государственного гимна США «Звёздно-полосатое знамя». Автор «Боже, храни короля», одного из старейших и самых известных гимнов в мире, неизвестен.
Комитет, которому поручено выбрать национальный гимн для Малайзии после обретения независимости, решил пригласить избранных композиторов с международной репутацией для представления сочинений для рассмотрения, в том числе Бенджамина Бриттена, Уильяма Уолтона, Джана Карло Менотти и Зубира Саида, который позже написал «Маджулу Сингапур», национальный гимн Сингапура. Ни один из перечисленных композиторов не был признан подходящим для написания гимна страны.
Слова национального гимна Израиля «Ха-тиква», были первоначально стихотворением, которое в 1877 году написал Нафтали Герц Имбер. В 1888 году Шмуэль Коэн положил эти стихи на мелодию итальянской песни La Mantovana (эта мелодия была очень популярна в то время в Европе и на неё пели многие народные песни).
Исполнение
Государственные гимны исполняются в самых разных случаях. Исполнение гимна обычно сопровождается определённым ритуалом. Обычно это военные почести, вставание, снятие головных уборов. При визитах иностранных государственных деятелей исполнение гимна их страны определено дипломатическим протоколом.
Государственные гимны исполняются на национальных праздниках и фестивалях, а также во время спортивных мероприятий. Первой страной, которая исполнила государственный гимн своей страны на спортивных соревнованиях был Уэльс. В 1905 году состоялась игра по регби между сборными Уэльса и Новой Зеландии в Лланелли. Перед матчем новозеландцы станцевали маорийский боевой танец хака. В ответ команда Уэльса спела гимн своей страны Hen Wlad Fy Nhadau. С тех пор во время спортивных соревнований исполняются государственные гимны команд-участниц, а также принимающей страны. Во время Олимпийских игр, государственный гимн исполняется в честь победителей, награждаемых золотой медалью. звучит на каждой церемонии награждения.
В некоторых странах государственный гимн исполняется учениками каждый день перед началом школьных занятий. Такой ритуал, например, принят в школах Танзании[6].
В некоторых странах государственный гимн может быть сыгран в театре перед спектаклем или в кино перед началом сеанса при посещении главой государства.
Многие радио- и телестанции исполняют государственный гимн утром, при начале передач, и вечером, по их окончании. Например, национальный гимн Китая звучит перед трансляцией вечерних новостей на местных телеканалах ГонконгаTVB Jade и ATV Home[7]. В Колумбии есть закон, согласно которому на каждом общественном радио- и телеканале в 6:00 и 18:00 должен исполняться гимн страны. В Таиланде, «Пхленг Чат Тхай» играется в 08:00 и 18:00 общенациональном радио.
Исполнение национального гимна за пределами страны зависит от международного признания этой страны. Например, Тайвань не был признан МОК, как отдельная страна. Поэтому с 1979 года он выступает на спортивных соревнованиях как китайский Тайбэй, а вместо его государственного гимна играют Песню национального знамени[8]. На Тайване национальный гимн страны исполняется до поднятия и опускания флага, а во время его исполняется песня национального знамени.
В США даже в пределах одного штата граждане могут по-разному интерпретировать национальный гимн (например, в США некоторые считают, что национальный гимн США представляет уважение к погибшим солдатам и полицейским, в то время как другие считают его почитанием страны в целом)[9].
↑M. de Bruin, «Het Wilhelmus tijdens de Republiek», in: L.P. Grijp (ed.), Nationale hymnen. Het Wilhelmus en zijn buren. Volkskundig bulletin 24 (1998), p. 16-42, 199—200; esp. p. 28 n. 65. (нид.)