История любви (мюзикл)
«История любви» (англ. Love Story) — мюзикл, написанный композитором Говардом Гудоллом и автором пьесы Стивеном Кларком. Тексты песен к мюзиклу написаны совместно Гудоллом и Кларком. Мюзикл основан на одноимённом романе-бестселлере Эрика Сигала и последующей экранизации. В одном из музыкальных номеров также используется мелодия, написанная Фрэнсисом Лэем для экранизации «Истории любви», и за которую композитор получил премии «Оскар» и «Золотой глобус»[1]. Мюзикл не прерывается на антракт, а оркестр состоит из дирижёра-пианиста и струнного септета. Премьера состоялась в 2010 году в театре Минерва в Чичестере, Великобритания. Спустя несколько успешных недель мюзикл переехал в театр Дачис в Лондоне[2][3]. Российская версия «Истории любви» стала второй не англоязычной постановкой мюзикла. СюжетДействие происходит в городах Кембридж, Бостон, Кранстон, Нью-Йорк между 1963 и 1967 годами. Оливер Бэрретт IV, происходит из богатой и уважаемой семьи выпускников Гарвардского университета. В библиотеке Института Рэдклиффа он встречает Дженнифер Кавиллери, остроумную студентку колледжа из рабочего класса, и влюбляется в неё. Молодые люди решают пожениться по окончании колледжа, несмотря на несогласие отца Оливера, что приводит к разрыву его отношений с сыном. Без финансовой поддержки отца молодожены с трудом могут оплачивать счета за обучение в Гарвардской школе права и скромную квартиру в бедном районе Кембриджа, и Дженнифер вынуждена работать учителем в частной школе. Окончив учёбу, Оливер получает работу в уважаемой юридической фирме, и семья переезжает в Нью-Йорк. Жизнь налаживается, и пара решает завести детей. После неудачи, они обращаются к специалисту, который, проведя серию анализов, сообщает Оливеру о неизлечимой болезни Дженнифер, от которой она скоро умрёт. Оливер пытается сохранить видимость нормальной жизни, не говоря Дженнифер о её состоянии. Но всё-таки Дженнифер удается узнать о своей болезни после разговора с врачом. Оливер и Дженнифер, имея считанные дни на то, чтобы быть вместе, решают начать курс дорогостоящей терапии, и вскоре Оливер оказывается не в состоянии оплачивать многочисленные счета из больницы. В отчаянье, он решается просить финансовой помощи у отца. На вопрос старшего Бэрретта, не просит ли он из-за того, что некая девушка «в беде», Оливер кратко отвечает «да», не рассказывая всей правды о тяжёлом состоянии Дженнифер. Лёжа на больничной кровати, Дженнифер просит Оливера не винить во всем себя и крепко её обнять перед смертью. ПостановкиЧичестер (2010)29 мая 2010 года состоялась мировая премьера мюзикла «История любви» в театре Минерва. Прокат длился всего месяц, финальное представление было дано 26 июня 2010 года. Главные роли в спектакле исполнили Эмма Уильямс (Дженни), Майкл Завьер (Оливер), Питер Поликарпу (Фил). Лондон (2010)Успех постановки в Чичестере сделал возможным переезд на лондонский Вест-Энд[4]. Превью стартовали 27 ноября, а премьера состоялась 6 декабря 2010 года в лондонском театре Дачис. Прокат в Лондоне длился всего 10 недель и завершился 26 февраля 2011 года. Продюсерами оригинальной британской постановки стали Адам Шпигель, Стивен Уэлей-Коэн. В качестве продюсера также выступил известный британский театральный актёр Майкл Болл. Режиссёром оригинальной постановки стала Рэйчел Кавана, Питер Маккинтош создал декорации и костюмы. После завершения проката в Лондоне продюсеры объявили о готовящихся британском туре мюзикла и нескольких международных постановках[5]. Филадельфия (2012)Мюзикл открыл 204-й сезон театра Волнат-стрит в Филадельфии. Прокат длился два месяца, в сентябре и октябре 2012 года. Американская постановка являлась копией британской. Роль Дженни исполнила актриса Александра Силбер, роль Оливевра — Уилл Рейнолдс[6]. Эдинбург (2013)В рамках фестиваля театр Парадиз-ин-Агустинз представил свою версию мюзикла в августе 2013 года. Прокат длился 2 недели. Нидерланды (2013)Голландская версия стала первой не англоязычной постановкой мюзикла. Предварительные показы стартовали 7 ноября 2013 года, а премьеру пришлось отложить до 30 ноября из-за травмы артиста Фрика Бартелса, исполняющего главную роль[7]. Роль Дженни исполняет Селинда Шоэнмакер. Специально для тура в Нидерландах до двух актов была расширена пьеса спектакля: некоторые драматические сцены стали длиннее, добавлен один музыкальный номер, который стал финалом первого акта. Тем не менее, в некоторых городах спектакль идет без перерыва. Россия (2013)Российская постановка не является копией оригинальной, для тура мюзикла в России специально созданы новые, более масштабные, декорации, световое решение и костюмы. Премьера мюзикла на русском языке состоялась 8 ноября 2013 года во Владикавказе и стала значимым культурным событием в жизни региона[8]. Российская постановкаСоздатели
Актёрский состав
Состав оркестра
Отличия российской постановкиПо предложению российских постановщиков в пьесу была возвращена сцена встречи Оливера и Дженни после ссоры, в которой Дженни произносит ставшую широко цитируемой фразу ‘Love means never having to say you're sorry[англ.]’ (в русском переводе «Любовь — это когда не нужно говорить „прости“»)[9]. Теперь эта сцена будет включена во все последующие постановки мюзикла в мире. Музыкальные номера
Альбом с записью исполнения оригинального британского состава мюзикла выпущен студией Faber Music. Рецензии и критикаВскоре после премьеры в Чичестере сайт indielondon.co.uk опубликовал одну из первых рецензий, в которой отмечалось, что удачная переработка Стивеном Кларком романа в последовательность коротких сцен, обрамленная искусной режиссурой Рейчел Каваны, делает спектакль душераждирающе правдоподобным[10]. Фиона Маунтфорд, обозреватель Evening Standard, написала об оригинальной постановке: «Говард Гудолл и Стивен Кларк создали восхитительный новый мюзикл… Спектакль кончился под всхлипывания зрителей и оглушительные овации, что, очевидно, означает скорый переезд на Вест-Энд»[4]. Голландская постановка также была хорошо принята зрителями и критиками. Газета Het Parool написала: «Замечательный мюзикл „История любви“. Никакого лишнего пафоса, прекрасные мелодии Говарда Гудолла… Небольшая и очаровательная версия известной истории». Обозреватель культуры Роза Камболова в эфире телепередачи Вести-Алания сказала: «Чистые, искренние чувства на сцене не отпускают зрителя до последней секунды. Слезы на глазах артистов и тех, кто в зале… Успех!»[8] Журнал gorod написал: «Любители прекрасного от первой до последней ноты наслаждались чистыми и искренними чувствами на сцене. Редко когда на спектакле зрители плачут в первом же номере. […] Живой оркестр, чудесные артисты и очень приятные режиссёрские находки превратили вечер в празднично прекрасный!»[11]. Награды и номинацииЛондонская постановка
Примечания
Ссылки |