Саксон Грамматик
Саксон Грамматик (лат. Saxo Grammaticus; около 1150 — около 1220[8][9][10]) — датский хронист, автор латинских «Деяний данов» (лат. Gesta Danorum) в 16 томах, изложивший в них древнейшие скандинавские саги. БиографияО личности Саксона Грамматика мало что известно, и все упоминания о нём за пределами его собственного труда сомнительны. Вероятно, он происходил из военно-служилой знати[11] и родился в середине XII века на острове Зеландия[12], но не установлено, имел ли он духовный или монашеский сан. В сохранившемся документе из Лунда упоминается некий архидиакон Саксон, умерший ещё в 1190 году, что не позволяет отождествить его с хронистом, завершившим свой труд не ранее начала XIII века. Изощрённый стиль латыни Саксона, а также знакомство его с античными авторами, включая Саллюстия, Цицерона, Тита Ливия, Вергилия, Валерия Максима, Марциана Капеллу и Боэция[9][13], заставляет предполагать, что он получил духовное или классическое образование за пределами Дании — скорее всего, во Франции, возможно в Париже[14][13], в Реймсе[9] или в Орлеане[15]. Первое упоминание о Саксоне содержится в «Краткой истории датских королей», написанной его современником — племянником Лундского архиепископа Эскиля Свеном Аггесеном (1145—1199)[12], называющим его на римский манер своим «сопалатником» (лат. contubernalis, дат. hirdfælle), что позволяет предполагать, что в юности он мог служить вместе с последним в королевском хирде[16]. Сам Саксон в своих «Деяниях данов» сообщает, что отец его и дед служили в войске короля Вальдемара I[13], сам же он «по древнему наследственному праву» состоял на службе у сына последнего Вальдемара II. C 1178 по 1201 год Саксон являлся секретарём (лат. clericus) епископа Абсалона (Авессалома)[12], известного церковного деятеля Дании, будучи его доверенным лицом и участвуя во многих его походах и мероприятиях. В своём завещании Абсалон прощает ему небольшой долг в размере двух с половиной ригсдалеров и полмарки серебра, а также велит ему вернуть две книги в библиотеку бенедиктинского монастыря Сорё[17]. Утверждение первых издателей труда Саксона XVI века, согласно которому он служил пробстом в Роскилле, в настоящее время признаётся ошибочным. Более вероятно, что он занимал должность каноника капитула кафедрального собора Св. Лаврентия в Лунде, а также, возможно, преподавал в действовавшей при нём церковной школе, нося звание магистра (лат. magister)[18]. При жизни, согласно анонимной «Зеландской хронике» (лат. Sjælland Chronicle) начала XIV века, Саксон носил прозвище Высокого, или «Длинного» (лат. Saxo cognomine Longus)[10], почётное же прозвание «Грамматик» впервые появляется лишь в составленной около 1343 года анонимной «Ютландской хронике» (лат. Chronica Jutensis), в знак признания его учёности и стилистического мастерства. «Деяния данов»Объёмистый труд Саксона, наполненный легендами и мифами, фактологически и хронологически не всегда точный, состоит из шестнадцати книг и охватывает период со времён сыновей Хумбли Дана I и Ангула, легендарных прародителей данов и англов, до 1187 года. Согласно Свену Аггесену, начало работы над ним относится к 1185 году, содержащиеся же в его тексте указания позволяют утверждать, что к 1208 году он ещё не был закончен[11]. Первые четыре книги посвящены событиям до Рождества Христова, следующие четыре книги — эпохе Римской империи и древних германских племён, книги с 9 по 10-ю — временам объединения и христианизации Дании, а последние семь, с 10-й по 16-ю — периоду начиная с Харальда Синезубого и кончая правлением Кнуда VI[19], с преимущественным вниманием к событиям в Лунде и деяниям местных епископов. Предполагается, что последние восемь книг написаны были раньше восьми первых, поскольку для обоснования хронологии жизни и правления святых королей Кнуда IV Святого и Вальдемара I Великого автор опирается на Абсалона, умершего в 1201 году, ещё до окончания работы над хроникой. Источниками для последних книг «Деяний данов», помимо вышеназванного сочинения Аггесена[20], могли послужить составлявшиеся при королевской канцелярии в Роскилле «Анналы Вальдемара» (лат. Annales Valdemarii), анналы монастыря Кольбац (лат. Annales Colbazenses), ведшиеся начиная с 1130-х годов при капитуле собора Святого Лаврентия в Лунде и доведённые до 1181 года, а также «Роскилльская хроника» (лат. Chronicon Roskildense) середины XII века и «Лундский некролог». При работе над первыми книгами, по содержанию сходными с «Кругом Земным» Снорри Стурлусона, по словам самого автора, использовались датские легенды, передававшие традицию, во многом отличную от исландских королевских саг[21], а также произведения скальдической поэзии и вещественные памятники, в том числе рунические надписи на камнях[19]. Анализ сочинения Саксона выдаёт знакомство его также с трудами Беды Достопочтенного, Павла Диакона, Дудо Сен-Кантенского, Адама Бременского[9], а также «Младшей Эддой» Снорри Стурлусона[22]. Поскольку архиепископский двор в Лунде являлся в те времена духовным центром Дании, при нём существовала обширная библиотека, помимо этого, он часто принимал церковные и светские посольства, в состав которых входило немало образованных людей, сведущих не только в латинской литературе, но и народных скандинавских преданиях. Всё это значительно облегчало труд Саксона, выросшего в знатной семье и сызмальства знакомого с мифологией героического прошлого[23]. Будучи сторонником сильной королевской власти и защитником католической церкви, Саксон тенденциозен в оценках политических событий и исторических персонажей, своего же покровителя Абсалона он откровенно апологетизирует[24]. Ценность его сочинения состоит главным образом в том, что в нём изложено содержание ряда саг, позже утраченных, или же никогда не записывавшихся и сохранявшихся лишь в устной традиции. Таковы, к примеру, предания о легендарных датских королях Хрольфе Краки и Фродо III, а также о знаменитом конунге Рагнаре Кожаные Штаны и его воинственной супруге Лагерте, не упоминающейся в других письменных источниках вообще. Более достоверны поздние сообщения Саксона о войнах датского короля Вальдемара I Великого с балтийскими славянами-вендами, занимающие 14-ю книгу его сочинения[25], крупнейшую по объёму и включающую в себя более четверти всего текста[26]. Интерес представляют сведения о крещении племени руян архиепископом Абсалоном и разрушении их языческого святилища в Арконе на острове Рюген (1168), христианизации Померании и осаде Щецина (1175—1177), а также победе над померанским герцогом Богуславом I и покорении его земель королём Кнудом VI (1184—1185)[9]. Хотя перевёдший в конце XIX века первые 9 книг «Деяний данов» на английский язык филолог Оливер Элтон[англ.] называл их автора «первым известным датским писателем», в реальности ему предшествовало, как минимум, несколько вышеназванных хроник и анналов XII века, не считая утраченных. Одна из легенд, изложенных в третьей книге «Деяний данов», использована была Шекспиром при создании трагедии «Гамлет». Рукописи и изданияВ течение долгого времени исторический труд Саксона оставался неизвестным в самой Дании, и лишь в 1514 году впервые был напечатан в Париже датским гуманистом и богословом Кристиерном Педерсеном[16], обнаружившим его рукопись в Швеции в собрании архиепископа Лундского Биргера Гюннерсена. Познакомившийся с первым изданием труда Саксона Эразм Роттердамский высоко оценил его язык и стиль. Установлено, что ещё в конце XV века, задолго до парижского издания, другой рукописью «Деяний данов» располагал немецкий историк и теолог Альберт Кранц, использовавший их в своей «Хронике северных королей Дании, Швеции и Норвегии» (1504)[27]. Но только после того как в 1575 году «Деяния данов» перевёл на датский Андерс Сёренсен Ведель, его стали изучать и использовать на родине. Несмотря на это, полные рукописи его, которыми располагали Кранц и Педерсен, позже были утрачены и до нас дошли лишь четыре крупных фрагмента[9], которые хранятся ныне в Королевской библиотеке Дании в Копенгагене. Старейшим из них является Анжерский, состоящий из четырёх пергаментных листов, который обнаружен был в 1863 году во французском городе Анжере[28]. Датируемый первой четвертью XIII века, он признаётся рядом исследователей автографическим[19]. Первое научное издание «Деяний данов» было подготовлено в 1771 году в Лейпциге немецким филологом-классиком Христианом Адольфом Клоцем. В 1851 году историк Каспар Фредерик Вегенер[дат.] переиздал в Копенгагене заново отредактированный перевод Вегеля, а в 1898 году там же увидел свет новый датский перевод Фредерика Винклера Горна, проиллюстрированный норвежским художником Луисом Му. В 1931—1957 годах в датской столице вышла новая двухтомная научная публикация Й. Ольрика и Х. Ридера. Новейшие академические издания «Деяний данов» в оригинале, а также датском и английском переводах соответственно опубликованы в 2005 году в Копенгагене и в 2015 году в Оксфорде под редакцией филолога-медиевиста профессора Университета Саксона (Копенгаген) Карстена Фрис-Йенсена. Их первый полный русский перевод, выполненный доцентом Нижегородского государственного университета им. Н. И. Лобачевского А. С. Досаевым, выпущен в 2017 году в двух томах в научной серии «MEDIAEVALIA: средневековые литературные памятники и источники» издательства «Русская панорама». См. также
Примечания
Публикации
Библиография
Ссылки
|