Швабский диалект делится на 5 поддиалектов, каждый из которых обнаруживает особенности общего швабского диалекта, но в то же время имеет некоторые отличия от него. Одним из признаков, по которому можно определить поддиалект, — форма второго причастияглаголаsein. Различия фонетического характера можно наблюдать в лексике языка (например, raod и rod для стандартногоrot). Поддиалекты швабского:
Южнонемецкая область делится на три больших диалектальных территории: верхнефранкскую, алеманнскую и баварскую. Алеманнские диалекты
(Alemannisch) подразделяются на швабский, нижнеалеманнский и верхнеалеманнский, южно-алеманнский и эльзасский.
Среди диалектов франкско-алеманнской зоны особое место занимает швабский диалект. В научной литературе он описан слабо.
Швабский диалект (Schwäbisch) распространен в западных областях к востоку до реки Лех, в городах Аугсбург, Штутгарт, Тюбинген, Ульм.
Признаки швабского диалекта
Швабский диалект выделяется следующими главными признаками:
сохранение старых дифтонгов [liəd, bluət, miəd] (со своеобразным звучанием);
особое звучание имеют дифтонги, образованные из срвн. î, û: [wəib, həus];
снижение i и u перед носовыми: kend, fende, senge, domm, gefonde;
выпадение n перед спирантами uns > us, иногда с дифтонгизацией: [əus];
множественное число глаголов имеет окончание -et в презенсе;
стяжённые глаголы имеют n в 1-м лице единственного числа (назализация): [hauñ, lauñ, gauñ];
суффикс -le- уменьшительных существительных.
Писатели и поэты, писавшие на швабском диалекте
Стихотворения на верхненемецком или швабском диалекте писали Швабские поэты которых первоначально обычно называли миннезингеры, позднее, в XIX столетии, так называлась школа поэтов, возникшая после освободительной войны и имевшая во главе Л. Уланда. В состав Швабских поэтов входили Юстин Кернер, Густав Шваб, К. Ф. Майер, Г. Пфицер, Э. Морике, Вильгельм Гауфф и некоторые другие[2]. Всех их объединяет любовь к народной (швабской) непосредственной поэзии, к природе и глубокое патриотическое воодушевление. Они работали преимущественно в лирическом стиле, и им обязана своим широким развитием также швабская баллада.
Groner, Roland. Gschriebå wiå gschwätzt: Schwäbisch mit all seinen Reizen – anschaulich und lebensnah; mit vielen konkreten Beispielen aus dem Alltag und einer umfangreichen Wortsammlung. — Albstadt: SP-Verlag, 2007. — ISBN 3-9811017-4-X.
Petershagen, Wolf-Henning. Schwäbisch für Besserwisser. — Theiss, Stuttgart, 2003. — ISBN 3806217734.
Wax, Hermann. Etymologie des Schwäbischen. Geschichte von mehr als 8.000 schwäbischen Wörtern. — Tübingen, 2011. — ISBN 3-9809955-1-8.