Янка Лучина
Я́нка Лучи́на (настоящее имя — Ива́н Люциа́нович Неслухо́вский; 6 июля 1851, Минск — 16 июля 1897, Минск) — белорусский поэт демократической направленности. Писал на белорусском, польском и русском языках. БиографияПроисходил из шляхетского рода Лучивко-Неслуховских. Его отец, Луциан Юрьевич, был тогда столоначальником в Минской палате гражданского суда, где после, получивши чин коллежского асессора, стал секретарём. Хоть род поэта был достаточно древним, сенат утвердил их дворянское звание не сразу, а через повторное представление в 1838 году. Янка Лучина — один из основных псевдонимов Ивана (Яна) Неслуховского. Им он подписывал только белорусскоязычные произведения. Псевдоним происходит от Лучивко, приставки (придомка) составной фамилии поэта. Псевдоним символизировал духовное единение творчества поэта с белорусским народом и его просветительскую роль. Уподобленный лучине, источнику света света в сельской хате. В 14-летнем возрасте стал учащимся минской классической гимназии, которую закончил в 1870 году в ряде лучших учеников. Позднее, в 1870—1871 годах, Иван Неслуховский учился на математическом факультете Санкт-Петербургского университета. Он успешно сдал вступительные экзамены и проучился так вплоть до мая 1871, после чего попросил разрешение на отдых и, не дожидаясь сессии, выехал в Минск. Неожиданно его выбор остановился на профессии инженера, и осенью 1871 года Иван Луцианович оформил отчисление из университета и поступил в Санкт-Петербургский государственный технологический институт, который окончил в 1877 году, после чего работал начальником главных железнодорожных мастерских в Тифлисе. На Кавказе, возможно[1], познакомился с Максимом Горьким. В конце 1870-х годов после неудачного падения его разбил паралич, после чего он получил возможность вернуться в Минск, где начал работу в техническом бюро Либаво-Роменской железной дороги. После падения Неслуховский мог ходить только с помощью двух палок, служивших ему опорой, но при этом посещал театры и даже ходил на охоту, что давало повод слухам о том, что он симулировал болезнь[1]. Иван Люцианович Неслуховский умер 16 июля 1897 году в возрасте 46 лет. Похоронен вместе со своей женой на Кальварийском кладбище Минска возле часовни. ТворчествоКак поэт дебютировал в 1886 году: его русскоязычное стихотворение «Не ради славы иль расчёта…» было опубликовано в первом номере газеты «Минский листок». В этом стихотворении были изложены цели и задачи новой газеты. Впоследствии печатался в альманахе «Северо-Западный календарь», польских журналах Głos Polski, «Kłosy», Kraj, Prawda, Życie и других изданиях. Собирал фольклор, сотрудничал с известным этнографом Павлом Шейном. Вёл переписку с драматургом Митрофаном Довнар-Запольским, в письме к которому назвал свои стихотворения «стихоплётными начинаниями»[2]. На белорусском языке начал писать в 1887 году под впечатлением от выступления в Минске украинских артистов труппы Михаила Старицкого[3]. Первое его белорусскоязычное стихотворение «Усёй трупе дабрадзея Старыцкага беларускае слова» содержало следующие строки: «Спявайце ж, братцы, смела і звонка: не згіне песня і Украіна! Будзьце здаровы! Янка Лучына»[3]. Этим же псевдонимом подписано и стихотворение «Дабрадзею артысту Манько». Неслуховский является автором поэм «Паляўнічыя акварэлі з Палесся», «Віялета», «Гануся», «Андрэй». Большинство произведений посвящены темам из крестьянской жизни. В своём творчестве объединял элементы реализма и романтизма. Его стихотворения считаются одним из первых примеров белорусской философской лирики. В 1889 году в Кракове брошюрой вышел очерк «З крывавых дзён: эпізод з паўстання 1863 года на Міншчыне», написанный по воспоминаниям участника восстания 1863—1864 годов. Очерк подписан криптонимом «S» и, по мнению исследователей Адама Мальдиса и Владимира Мархеля, написан Неслуховским[4]. Занимался переводами с польского на белорусский и русский произведений Владислава Сырокомли, с польского на русский Адама Асныка, с русского на польский Ивана Крылова, Николая Некрасова, Ольги Чуминой и других поэтов, с немецкого на польский Генриха Гейне, с древнегреческого на польский перевёл «Илиаду» Гомера. Несколько русскоязычных произведений Лучины и повесть «Верочка» опубликованы в 1900 году. В 1903 году из печати вышел его сборник лирики на белорусском языке «Вязанка». Чтобы обойти цензуру, запрещавшую печать на белорусском языке, сборник, составленный ещё в 1891 году, был издан «Кругом белорусского народого просвещения и культуры» (бел.) под видом книги на болгарском языке[5][3][1]. Стихотворения Янки Лучины на польском языке опубликованы в 1898 году в сборнике «Стихотворения» и книге стихов «Поэтические произведения». Произведения
Примечания
Литература
Ссылки
|