Элизен де Кренн (фр.Hélisenne de Crenne), настоящее имя Маргерит Брие (фр.Marguerite Briet; ок. 1510, Абвиль, Франция — ок. 25 августа1552) — французская писательница и переводчица.
Сведений о жизни Элизен де Кренн сохранилось немного. Её настоящее имя известно благодаря латинской хронике De Abbavilla, в которой говорится следующее: «В мае 1740 года весьма учёная дама, уроженка Абвиля, именем Маргерит Брие, известная как Элизен де Кренн, приобрела славу французской поэтессы в благородном городе Париже»[2]. По всей видимости, Маргерит де Брие родилась в Абвиле около 1510 года и была дочерью городского судьи Даниэля Брие. Выйдя замуж за Филиппа Фурнеля, лорда де Кренна, она взяла себе соответствующий псевдоним[3]. Что касается имени «Элизен», то оно, вероятно, происходит из популярного в то время романа «Амадис»[4].
Брак Маргерит и Филиппа состоялся около 1730 года; впоследствии у супругов родился сын Пьер. Сохранились документы, из которых следует, что Пьер учился в Париже; вероятно, его родители жили там же на протяжении достаточно долгого времени. Предполагается также, что около 1552 года Маргерит и Филипп развелись[4].
Ничего не известно о том, какое образование получила Маргерит, исключительно эрудированная и начитанная для женщины своей эпохи. Возможно, у неё были частные учителя, или же она была самоучкой. Практическую поддержку ей, несомненно, оказывал Дени Жано[англ.], парижский издатель и книготорговец. Именно он, с 1538 по 1541 год, опубликовал основные произведения Маргерит[5].
Не существует документов, в которых была бы зафиксирована дата смерти Маргерит де Брие. Исходя из того, что после 1560 года её сочинения перестали переиздаваться, некоторые исследователи принимают этот год как условную дату смерти писательницы[6]. В других источниках фигурирует 1552 год[7][8].
Творчество
Элизен де Кренн известна в первую очередь как автор сочинения под названием «Любовные терзания» (Les Angoysses douloureuses qui procedent d’amours, 1538) — первого в истории французской литературы психологического романа в прозе[8]. Написанный от первого лица и опирающийся на жизненный опыт самой писательницы, он также является первым во французской литературе автобиографическим романом[7].
Сочинение «Письма о делах повседневных и инвективы» (Les Épistres familières et invectives, 1539) предвосхищает жанр эпистолярного романа[9]. В аллегорическом «Сновидении» (Le Songe de madame Helisenne, 1540) затрагиваются вопросы свободной воли, божественной благодати, страстной любви и женского достоинства[10]. В 1541 году Элизен де Кренн создала первый прозаический перевод на французский язык четырёх первых книг «Энеиды» Вергилия[11]. В 1530-х — 1540-х годах произведения де Кренн пользовались во Франции большой популярностью[12]; с 1543 по 1560 год собрание её сочинений (включая перевод «Энеиды») переиздавалось семь раз[6].
Надолго забытое, творчество Элизен де Кренн было вновь открыто и должным образом оценено в XX веке[11]. Её творчеству посвящён ряд монографий и критических изданий[9]. В настоящее время Элизен де Кренн рассматривается как оригинальный и значительный автор своего времени[11][9].
Paul J. Archambault, Marianna Mustacchi Archambault.Hélisenne de Crenne // French Women Writers / Eva Martin Sartori, Dorothy Wynne Zimmerman. — U of Nebraska Press, 1994. — P. 99—108.
Jerry C. Nash. Por Le Soie Amisté: Essays in Honor of Norris J. Lacy / Keith Busby, Catherine M. Jones. — Rodopi, 2000. — P. 371—385.
Lisa Neal.Hélisenne de Crenne // Writings by Pre-revolutionary French Women / Anne R. Larsen, Colette H. Winn. — Psychology Press. — 2000. — P. 63—107.
Kittye delle Robbins-Herring.Hélisenne de Crenne: Champion of Women's Rights // Women Writers of the Renaissance and Reformation / Katharina M. Wilson. — University of Georgia Press, 1987. — P. 177—219.
Diane S. Wood.Crenne, Hélisenne de // Encyclopedia of Women in the Renaissance: Italy, France, and England / Diana Maury Robin, Anne R. Larsen, Carole Levin. — ABC-CLIO, 2007. — P. 105—107.