Ur djupen ropar jag till digUr djupen ropar jag till dig är en gammal psalm i fem verser av Martin Luther från 1524 (Aus tiefer Not schrei ich zu dir), översatt av Olaus Petri 1536. TextenLiksom psalmen Till dig av hjärtans grunde, har texterna sin utgångspunkt i Psaltaren 130, De profundis (Bön ur djupen om förlåtelse och förlossning). Psalmen introduceras 1536 med Deprofundis Ps. CXXX.
Anders Frostenson gjorde en ny översättning av Luthers text 1977, med fem bibehållna verser, men med ny titelrad. Till skillnad från Olaus Petris översättning är de flesta rimmen ersatta med assonanser.
MelodinDen ursprungliga melodin är en komposition av Martin Luthers bekant, musikern och kompositören Johann Walter och först publicerad i Erfurter-enchiridion år 1524. I 1921 års koralbok med 1819 års psalmer anges att kompositionen troligen är av Luther, men publicerad i Johann Walters koralbok. Det anges också att melodin används för O Jesus Krist, min högsta tröst (1695 nr 255) vilken hade haft en annan tonsättning först, samt till psalm O Herre Gud, var har jag gjort (1819 nr 375). Psalmens tonsättning har tydligen varit föremål för förändringar genom åren, för i 1819 års psalmbok som trycktes 1836 anges att melodin är densamma som till psalmen När du på samvete och ed (1819 nr 312), vars huvudtext var psalmen Din spira, Jesus, sträckes ut (1819 nr 118) och första gången publicerad i Geistliche Lieder 1535. I nyare psalmböcker förekommer en komposition av Egil Hovland från 1974 och en av Curt Lindström skriven 1978 och reviderad 1984. Med melodi av Johann Walter
Med melodi av Egil Hovland
Med melodi av Curt Lindström
Se även
ReferenserNoter
Externa länkar
|