แมกคูน-ไรซ์ชาวเออร์ (McCune-Reischauer) เป็น 1 ใน 2 ระบบการถอดอักษรเกาหลีเป็นอักษรโรมัน ที่นิยมใช้ในภาษาเกาหลี เริ่มพัฒนาใน พ.ศ. 2480 (ค.ศ. 1937) และได้รับการยอมรับในวงกว้างในและนอกประเทศเกาหลี โดยในประเทศเกาหลีใต้ได้มีการใช้ระบบที่ดัดแปลงจากระบบนี้จนถึง พ.ศ. 2545 ที่ได้เปลี่ยนมาใช้ระบบใหม่ ระบบกระทรวงวัฒนธรรมเกาหลี 2000 ในขณะที่ประเทศเกาหลีเหนือยังคงใช้งานอยู่จนถึงปัจจุบัน[1]
ระบบนี้ได้รับการคิดค้นใน พ.ศ. 2482 โดยจอร์จ เอ็ม. แมกคูน และเอ็ดวิน โอ. ไรซ์ชาวเออร์[2][3] ระบบนี้ไม่ได้มุ่งที่จะปริวรรตอักษรฮันกึล แต่เน้นการถ่ายเสียงทางสัทศาสตร์เป็นหลักโดยมีข้อยกเว้นบางประการ[4]
การถอดอักษร
นี่คือตารางระบบแมกคูน-ไรซ์ชาวเวอร์แบบง่าย
สระ
ฮันกึล
|
ㅏ |
ㅐ |
ㅑ |
ㅒ |
ㅓ |
ㅔ |
ㅕ |
ㅖ |
ㅗ |
ㅘ |
ㅙ |
ㅚ |
ㅛ |
ㅜ |
ㅝ |
ㅞ |
ㅟ |
ㅠ |
ㅡ |
ㅢ |
ㅣ
|
ถอดเป็นอักษรโรมัน
|
a |
ae |
ya |
yae |
ŏ |
e* |
yŏ |
ye |
o |
wa |
wae |
oe |
yo |
u |
wŏ |
we |
wi |
yu |
ŭ |
ŭi |
i
|
- ㅔเขียนเป็น ë เมื่อตามหลัง ㅏ และ ㅗ โดยมีไว้เพื่อแยก ㅐ (ae) จาก ㅏ에 (aë) และ ㅚ (oe) กับ ㅗ에 (oë) อักษรประสม ㅏ에 (aë) กับ ㅗ에 (oë) แทบไม่ค่อยได้ใช้ ยกเว้นในกรณีที่คำนามมาก่อนหน้าคำบุพบทเช่น 회사에서 hoesaësŏ (ที่บริษัท) และ 차고에 ch'agoë (ในโรงรถ)
- นามสกุลเกาหลี 이/리(李) และ 이(異) ถอดรูปเป็น Yi ไม่ใช่ I[5] (เช่น 이순신 ถอดรูปเป็น Yi Sunsin)
พยัญชนะ
ฮันกึล
|
ㄱ |
ㄲ |
ㄴ |
ㄷ |
ㄸ |
ㄹ |
ㅁ |
ㅂ |
ㅃ |
ㅅ |
ㅆ |
ㅇ |
ㅈ |
ㅉ |
ㅊ |
ㅋ |
ㅌ |
ㅍ |
ㅎ
|
ถอดเป็นอักษรโรมัน |
ต้น
|
k |
kk |
n |
t |
tt |
r |
m |
p |
pp |
s |
ss |
– |
ch |
tch |
ch' |
k' |
t' |
p' |
h
|
สะกด
|
k |
– |
l |
– |
t |
t |
ng |
t |
– |
t |
k |
t |
p |
–
|
- ทวิอักษรพยัญชนะ (ㄳ, ㄵ, ㄶ, ㄺ, ㄻ, ㄼ, ㄽ, ㄾ, ㄿ, ㅀ, ㅄ) ปรากฏเฉพาะรูปท้าย และถอดรูปด้วยตัวสะกดจริง
|
พยัญชนะต้นของพยางค์ถัดไป
|
ㅇ1 |
ㄱ k |
ㄴ n |
ㄷ t |
ㄹ (r) |
ㅁ m |
ㅂ p |
ㅅ2 s |
ㅈ ch |
ㅊ ch' |
ㅋ k' |
ㅌ t' |
ㅍ p' |
ㅎ h
|
พยัญชนะ สะกด |
ㄱ k
|
g |
kk |
ngn |
kt |
ngn |
ngm |
kp |
ks |
kch |
kch' |
kk' |
kt' |
kp' |
kh
|
ㄴ n
|
n |
n'g |
nn |
nd |
nn |
nm |
nb |
ns |
nj |
nch' |
nk' |
nt' |
np' |
nh
|
ㄷ t
|
d |
tk |
nn |
tt |
nn |
nm |
tp |
ss |
tch |
tch' |
tk' |
tt' |
tp' |
th
|
ㄹ l
|
r |
lg |
ll/nn |
ld3 |
ll |
lm |
lb |
ls |
lj3 |
lch' |
lk' |
lt' |
lp' |
rh
|
ㅁ m
|
m |
mg |
mn |
md |
mn |
mm |
mb |
ms |
mj |
mch' |
mk' |
mt' |
mp' |
mh
|
ㅂ p
|
b |
pk |
mn |
pt |
mn |
mm |
pp |
ps |
pch |
pch' |
pk' |
pt' |
pp' |
ph
|
ㅇ ng
|
ng |
ngg |
ngn |
ngd |
ngn |
ngm |
ngb |
ngs |
ngj |
ngch' |
ngk' |
ngt' |
ngp' |
ngh
|
- พยัญชนะต้น ㅇ จะถือว่าไม่มีเสียง จึงดึงเสียงพยัญชนะมาจากตัวสะกดในคำก่อนหน้า
- 쉬 ถอดรูปอักษรโรมันเป็น shwi
- ในศัพท์จีน-เกาหลี ถอดรูปเป็น lt และ lch ตามลำดับ
ตามปกติแล้ว การตัดสินใจว่าอักษร ㄱ, ㄷ, ㅂ และ ㅈ จะใช้ g หรือ k, b หรือ p, d หรือ t และ j หรือ ch สามารถพิจารณาว่าเป็นเสียงหนักหรือเสียงเบา ถ้าเป็นเสียงหนักใช้ g, b, d หรือ j และถ้าเป็นเสียงเบาใช้ k, p, t หรือ ch ตามลำดับ การพิจารณาสำเนียงเช่นนี้จะสำคัญมากกว่าตารางที่ให้มา
ตัวอย่าง
ตัวอย่างง่าย:
- 부산 pusan
- 못하다 mothada
- 먹다 mŏkta
- 먹었다 mŏgŏtta
- 연락 yŏllak
- 한국말 han'gungmal
- 먹는군요 mŏngnŭn'gunyo
- 역량 yŏngnyang
- 십리 simni
- 같이 kach'i
- 않다 ant'a
ดูเพิ่ม
อ้างอิง
แหล่งข้อมูลอื่น