Тавада Йоко |
---|
яп. 多和田葉子 |
---|
| Народилася | 23 березня 1960(1960-03-23)[1][2][…] (64 роки) Токіо, Японія[4][5] або Токіо[d], Токіо, Японія[5] |
---|
Країна | Японія[6] |
---|
Діяльність | письменниця-романістка, драматургиня, письменниця, есеїстка, германістка, літературознавиця, перекладачка, поетеса |
---|
Сфера роботи | есей, творче та професійне письмоd[5], проза[5], поезія[5], драма[5], літературознавство[5] і Німецька література[5] |
---|
Alma mater | Університет Васеда, Гамбурзький університет[7] і Цюрихський університет |
---|
Мова творів | японська |
---|
Роки активності | 1987 — тепер. час |
---|
Жанр | поезія |
---|
Членство | Німецька академія мови і поезії і Академія наук і літератури в Майнці[8] |
---|
Нагороди | |
---|
Сайт: yokotawada.de | |
|
|
Тавада Йоко у Вікісховищі |
|
|
Йоко Тавада (яп. 多和田葉子, нім. Yōko Tawada, 23 березня 1960, Токіо) — японська та німецька письменниця, пише японською та німецькою мовами.
Біографія
Народилася в родині книгаря в Токіо. Навчалася в Університеті Васеда. З 1982 року продовжила навчання в Гамбурзі, де займалася сучасною німецькою літературою. Здобула ступінь доктора філології в Цюрихському університеті (керівник: професорка Зігрід Вайдель, 2000). 1986 року з'явилася її перша публікація в збірнику «Японська читанка» (Japan-Lesebuch). Перша книжка німецькою вийшла друком 1987 року: двомовна збірка віршів і прози «Де б ти не був, скрізь порожнеча». Перша книжка японською — 1991 року. Виступає як поетеса, прозаїк, драматург, часто співпрацює з художниками і музикантами. За її лібрето написав оперу сучасний австрійський композитор Петер Аблінгер[9].
З 2006 мешкає в Берліні.
Вибрані твори
Японською мовою
- Sanninkankei (1991, новели)
- Inumukoiri (1993, новели)
- Arufabetto no kizuguchi (1993, роман)
- Gottoharuto-tetsudo (1996, новели)
- Seijo-densetsu (1998, роман)
- Kitsunetsuki (1998, вірші в прозі)
- Hikon (1998, роман)
- Futakuchiotoko (1998, новели)
- Katakoto no uwagoto (1999, есе)
- Hinagiku no cha no baai (2000, новели)
Німецькою мовою
- Nur da wo du bist da ist nichts (1987, вірші та проза)
- Das Bad (1989, повість)
- Wo Europa anfängt (1991, вірші та проза)
- Die Kranichmaske die bei Nacht strahlt (1993, п'єса)
- Tintenfisch auf Reisen (1994, новели)
- Talisman (1996, есе)
- Aber die Mandarinen müssen heute abend noch geraubt werden (1997, проза, вірші, сни)
- Wie der Wind in Ei (1997, п'єса)
- Orpheus oder Izanagi. Till (1998, п'єса)
- Opium für Ovid, ein Kopfkissenbuch für 22 Frauen (2000, проза)
- Überseezungen (2002, проза)
- Das nackte Auge (2004, новели)
- Was ändert der Regen an unserem Leben? (2005)
- Sprachpolizei und Spielpolyglotte (2007)
- Schwager in Bordeaux (2008)
- Das Bad. Zweisprachige Neuausgabe, japanisch-deutsch (2010)
- Abenteuer der deutschen Grammatik (2010, вірші)
- Fremde Wasser. Hamburger Gastprofessur für Interkulturelle Poetik. Vorlesungen von Yoko Tawada und wissenschaftliche Beiträge über ihre Poetik (2012)
Українські переклади
Йоко Тавада. Мемуари білих ведмедів. Переклад: Ірина Загладько та Анна Савченко — Київ: Видавництво, 2019.[10][11]
Примітки
Посилання
Аудіо, відео(ігри), фото та мистецтво | |
---|
Про аудіо, відео(ігри), фото та мистецтво | |
---|
Література та бібліографія | |
---|
Тематичні сайти | |
---|
Словники та енциклопедії | |
---|
Довідкові видання | |
---|
Нормативний контроль | |
---|
|