书同文
書同文指語言在書寫方面的標準化、筆談時用同一種符號體系(如漢字筆談)、或者不同語言共享同樣的文字體系(即用同一套表意文字的字形与字义来书写各自的母语,如中日韓統一表意文字)。 在中國歷史上最早的書同文被普遍認為是秦始皇在吞併六國後为推行郡县制而用小篆作为正统字体取缔所有其它战国变种篆体的政策。 於19世紀的東亞,中國及日本的文人因為共享漢字的書寫傳統,認為對方為「同文之國」;而此文除了文字的書寫體系相同外,也包括同一種文明的意思。[1] 參見參考文獻
|
书同文
書同文指語言在書寫方面的標準化、筆談時用同一種符號體系(如漢字筆談)、或者不同語言共享同樣的文字體系(即用同一套表意文字的字形与字义来书写各自的母语,如中日韓統一表意文字)。 在中國歷史上最早的書同文被普遍認為是秦始皇在吞併六國後为推行郡县制而用小篆作为正统字体取缔所有其它战国变种篆体的政策。 於19世紀的東亞,中國及日本的文人因為共享漢字的書寫傳統,認為對方為「同文之國」;而此文除了文字的書寫體系相同外,也包括同一種文明的意思。[1] 參見參考文獻
|