布仁赛音布仁赛音(1924年2月—1986年1月)蒙古族,内蒙古锡林郭勒盟太仆寺旗贡宝力嘎苏木人,中华民国及中华人民共和国蒙古语言文学专家。[1] 生平布仁赛音早年投身革命。1947年5月1日,布仁赛音作为正式代表出席了内蒙古人民代表会议暨内蒙古自治政府成立大会,并任大会现场翻译。1947年至1957年,布仁赛音先后在内蒙古第二军政学院、内蒙古自治区人民政府文教部、海拉尔一中、内蒙古师范学院任职。[1] 1957年内蒙古大学创建时,布仁赛音自内蒙古师范学院调入内蒙古大学,担任蒙古语言文学系文学教研室主任,负责文学专业的课程建设。布仁赛音首开主课《文学理论》、《蒙古族文学史》,后又开设《文学的民族性》、《翻译理论》等专题课。其间发表了《关于文学的民族性》、《蒙古族美好向往的象征——在文学作品中蒙古马的形象》等学术论文。布仁赛音还翻译了许多著作,包括《政党论》(1947年,自俄文翻译)、《玩偶之家》(易卜生剧作,自日文翻译)、《百炼成钢》(中国作家艾芜的长篇小说)以及列夫·托尔斯泰、鲁迅、李准等作家的短篇小说、散文及儿童文学作品,并参加审译了内蒙古大学蒙古语言文学系编的《马克思、恩格斯、列宁、斯大林文艺论著选读》。布仁赛音在内蒙古大学蒙古语言文学系任职至病逝。[1] 1986年1月,布仁赛音病逝。[1] 参考文献 |
Index:
pl ar de en es fr it arz nl ja pt ceb sv uk vi war zh ru af ast az bg zh-min-nan bn be ca cs cy da et el eo eu fa gl ko hi hr id he ka la lv lt hu mk ms min no nn ce uz kk ro simple sk sl sr sh fi ta tt th tg azb tr ur zh-yue hy my ace als am an hyw ban bjn map-bms ba be-tarask bcl bpy bar bs br cv nv eml hif fo fy ga gd gu hak ha hsb io ig ilo ia ie os is jv kn ht ku ckb ky mrj lb lij li lmo mai mg ml zh-classical mr xmf mzn cdo mn nap new ne frr oc mhr or as pa pnb ps pms nds crh qu sa sah sco sq scn si sd szl su sw tl shn te bug vec vo wa wuu yi yo diq bat-smg zu lad kbd ang smn ab roa-rup frp arc gn av ay bh bi bo bxr cbk-zam co za dag ary se pdc dv dsb myv ext fur gv gag inh ki glk gan guw xal haw rw kbp pam csb kw km kv koi kg gom ks gcr lo lbe ltg lez nia ln jbo lg mt mi tw mwl mdf mnw nqo fj nah na nds-nl nrm nov om pi pag pap pfl pcd krc kaa ksh rm rue sm sat sc trv stq nso sn cu so srn kab roa-tara tet tpi to chr tum tk tyv udm ug vep fiu-vro vls wo xh zea ty ak bm ch ny ee ff got iu ik kl mad cr pih ami pwn pnt dz rmy rn sg st tn ss ti din chy ts kcg ve