speak ye comfortably to Jerusalem; and cry unto her, that her warfare is accomplished, that her iniquity is pardoned.
The voice of him that crieth in the wilderness, Prepare ye the way of the Lord, make straight in the desert a highway for our God.
The Lord, whom ye seek, shall suddenly come to his temple, even the messenger of the covenant, whom ye delight in; behold, He shall come, saith the Lord of Hosts.
But who may abide the day of his coming and who shall stand when He appeareth? For He is like a refiner's fire.
他來的日子、誰能當得起呢.他顯現的時候、誰能立得住呢.因為他如煉金之人的火、如漂布之人的鹼。
7. 他必要洁净(合唱)3'31"
Malachi 3:3
瑪拉基書3:3
And He shall purify the sons of Levy, that they may offer unto the Lord an offering of righteousness.
他必要洁净,那利未的子孙,他们就凭着公义奉献将供物献给耶和华,奉献给主。
8. 因此、必有童女懷孕生子 (女低音) 0'43"
Isaiah 7:14
以賽亞書 7:14
Behold! A virgin shall conceive and bear a son, and shall call his name Emmanuel,
因此、主自己要給你們一個兆頭、必有童女懷孕生子、給他起名叫以馬內利。
Matthew 1:23
馬太福音1:23
God with us.
神與我們同在
9. 传报好信息给锡安(合唱)7'22"
Isaiah 40:9
以賽亞書 40:9
O thou that tellest good tidings of Zion, get thee up into the high mountain; O thou that tellest good tidings to Jerusalem, lift up thy voice with strength; lift it up, be not afraid; say unto the cities of Judah, Behold your God! Arise, shine, for thy light is come, and the glory of the Lord is risen upon thee.
For, behold, darkness shall cover the earth, and gross darkness the people; but the Lord shall arise upon thee
and His glory shall be seen upon thee, and the Gentiles shall come to thy light, and kings to the brightness of thy rising.
看哪、黑暗遮蓋大地、幽暗遮蓋萬民。耶和華卻要顯現照耀你、他的榮耀要現在你身上。
萬國要來就你的光、君王要來就你發現的光輝。
11. 在黑暗中行走的百姓 (男低音) 4'51"
Isaiah 9:2
以賽亞書 9:2
The people that walked in darkness have seen a great light; and they that dwell in the land of the shadow of death, upon them hath the light shined.
在黑暗中行走的百姓、看見了大光。住在死蔭之地的人、有光照耀他們。
12. 因有一嬰孩為我們而生 (合唱) 4'49"
Isaiah 9:6
以賽亞書 9:6
For unto us a child is born, unto us a son is given, and the government shall be upon his shoulder; and his name shall be called Wonderful, Counsellor, the Mighty God, the everlasting Father, the Prince of Peace.
Then shall the eyes of the blind be opened, and the ears of the deaf unstopped;
then shall the lame leap as a hart, and the tongue of the dumb shall sing.
那時瞎子的眼必睜開、聾子的耳必開通。
那時瘸子必跳躍像鹿、啞吧的舌頭必能歌唱.
20. 他必牧養自己的羊群 (女低音及女高音) 6'12"
Isaiah 40:11
以賽亞書 40:11
He shall feed his flock like a shepherd, and He shall gather the lambs with his arm, and carry them in his bosom, and gently lead those that are with young.
他必像牧人牧養自己的羊群、用膀臂聚集羊羔抱在懷中、慢慢引導那乳養小羊的。
Matthew 11:28-29
馬太福音 11:28-29
Come unto him, all ye that labour and are heavy laden, and He will give you rest.
Take his yoke upon you, and learn of him, for He is meek and lowly of heart, and ye shall find rest unto your souls.
凡勞苦擔重擔的人、可以到我這裡來、我就使你們得安息。
我心裡柔和謙卑、你們當負我的軛、學我的樣式、這樣、你們心裡就必得享安息。
21. 我的軛是容易的 (合唱) 3'03"
Matthew 11:30
馬太福音 11:30
His yoke is easy, and His burthen is light.
因為我的軛是容易的、我的擔子是輕省的。
第二部分
22. 看哪、神的羔羊 (合唱)
John 1:29
約翰福音 1:29
Behold the Lamb of God, that taketh away the sin of the world.
He was despisèd and rejected of men: a man of sorrows, and acquainted with grief.
他被藐視、被人厭棄、多受痛苦、常經憂患。
Isaiah 50:6
以賽亞書 50:6
He gave His back to the smiters, and His cheeks to them that plucked off the hair: He hid not His face from shame and spitting.
人打我的背、我任他打.人拔我腮頰的鬍鬚、我由他拔.人辱我吐我、我並不掩面。
24. 他誠然擔當我們的憂患 (合唱)
Isaiah 53:4-5
以賽亞書 53:4-5
Surely He hath borne our griefs, and carried our sorrows;
He was wounded for our transgressions. He was bruised for our iniquities; the chastisement of our peace was upon Him.
他誠然擔當我們的憂患、背負我們的痛苦.
那知他為我們的過犯受害、為我們的罪孽壓傷.因他受的刑罰我們得平安.
25. 因他受的鞭傷我們得醫治 (合唱)
Isaiah 53:5
以賽亞書 53:5
And with His stripes we are healèd.
因他受的鞭傷我們得醫治。
26. 我們都如羊 (合唱)
Isaiah 53:6
以賽亞書 53:6
All we like sheep have gone astray; we have turnèd every one to his own way; and the Lord hath laid on Him the iniquity of us all.
我們都如羊走迷、各人偏行己路.耶和華使我們眾人的罪孽都歸在 他身上。
27. 凡看見我的都嗤笑我 (男高音)
Psalm 22:7
詩篇 22:7
All they that see Him, laugh Him to scorn, they shoot out their lips, and shake their heads saying,
凡看見我的都嗤笑我.他們撇嘴搖頭、說,
28. 他把自己交託耶和華、耶和華可以救他罷 (合唱)
Psalm 22:8
詩篇 22:8
He trusted in God that He would deliver Him; let Him deliver Him, if He delight in Him.
他把自己交託耶和華、耶和華可以救他罷.耶和華既喜悅他、可以搭救他罷。
29. 辱罵傷破了我的心 (男高音)
Psalm 69:20
詩篇 69:20
Thy rebuke hath broken His heart; He is full of heaviness.He looked for some to have pity on Him, but there was no man; neither found He any to comfort Him.
辱罵傷破了我的心.我又滿了憂愁.我指望有人體恤、卻沒有一個.我指望有人安慰、卻找不著一個。
30. 你們要觀看、有像這臨到我的痛苦沒有 (男高音)
Lamentations 1:12
耶利米哀歌 1:12
Behold, and see if there be any sorrow like unto His sorrow.
你們要觀看、有像這臨到我的痛苦沒有、
31. 因受欺壓和審判他被奪去 (男高音)
Isaiah 53:8
以賽亞書 53:8
He was cut off out of the land of the living: for the transgression of Thy people was He stricken.
因受欺壓和審判他被奪去.至於他同世的人、誰想他受鞭打、從活人之地被剪除、是因我百姓的罪過呢。
32. 因為你必不將我的靈魂撇在陰間 (男高音)
Psalm 16:10
詩篇 16:10
But Thou didst not leave His soul in hell; nor didst Thou suffer Thy Holy One to see corruption.
因為你必不將我的靈魂撇在陰間.也不叫你的聖者見朽壞。
33. 眾城門哪、你們要抬起頭來 (合唱)
Psalm 24:7-10
詩篇 24:7-10
Lift up your heads, O ye gates; and be ye lift up, ye everlasting doors; and the King of glory shall come in.
Who is the King of glory?The Lord strong and mighty, the Lord mighty in battle.
Lift up your heads, O ye gates; and be ye lift up, ye everlasting doors; and the King of glory shall come in.
Who is the King of glory?The Lord of Hosts, He is the King of Glory.
Unto which of the Angels said He at any time, Thou art My son, this day have I begotten thee?
所有的天使、 神從來對那一個說、『你是我的兒子、我今日生你。』
35. 神的使者都要拜他 (合唱) 1'37"
Hebrews 1:6
希伯來書 1:6
Let all the angels of God worship Him.
神的使者都要拜他。
36. 你已經升上高天 (男低音) 3'59"
Psalm 68:18
詩篇 68:18
Thou art gone up on high; Thou hast led captivity captive, and received gifts for men, yea, even from thine enemies, that the Lord God might dwell among them.
你已經升上高天、擄掠仇敵、你在人間、就是在悖逆的人間、受了供獻、叫耶和華 神可以與他們同住。
37. 主發命令 (合唱) 1'12"
Psalm 68:11
詩篇 68:11
The Lord gave the word, great was the company of the preachers.
主發命令、傳好信息的婦女成了大群。
38. 他們的腳蹤何等佳美 (女高音) 3'05"
Romans 10:15
羅馬書 10:15
How beautiful are the feet of them that preach the gospel of peace, and bring glad tidings of good things.
報福音傳喜信的人、他們的腳蹤何等佳美。
39. 他們的聲音傳遍天下 (合唱) 1'43"
Romans 10:18
羅馬書 10:18
Their sound is gone out into all lands, and their words unto the ends of the world.
他們的聲音傳遍天下、他們的言語傳到地極。
40. 外邦為甚麼爭鬧 (男低音) 2'53"
Psalms 2:1-2
詩篇 2:1-2
Why do the nations so furiously rage together, and why do the people imagine a vain thing? The kings of the earth rise up, and the rulers take counsel together against the Lord, and against His Annointed.
外邦為甚麼爭鬧、萬民為甚麼謀算虛妄的事。
世上的君王一齊起來、臣宰一同商議、要敵擋耶和華、並他的受膏者
41. 我們要掙開他們的捆綁 (合唱) 1'49"
Psalms 2:3
詩篇 2:3
Let us break their bonds asunder, and cast away their yokes from us.
我們要掙開他們的捆綁、脫去他們的繩索。
42. 那坐在天上的 (男高音) 0'22"
Psalms 2:4
詩篇 2:4
He that dwelleth in heaven shall laugh them to scorn; the Lord shall have them in derision.
那坐在天上的必發笑.主必嗤笑他們。
43. 你必打破他們 (男高音) 2'10"
Psalms 2:9
詩篇 2:9
Thou shalt break them with a rod of iron; Thou shalt dash them in pieces like a potter's vessel.
Worthy is the Lamb that was slain, and hath redeemed us to God by his blood, to receive power, and riches, and wisdom, and strength, and honour, and glory, and blessing.
Blessing, and honour, glory and power, be unto him that sitteth upon the throne, and unto the Lamb, for ever and ever
Amen.