Lès在法语地名中,“lès”(法语:[lɛ] (ⓘ),联诵时发音为[lɛz‿])一词意为“在……附近”[1][2]。作为一个古词语,其并不在现代法语中使用,基本上仅用于法语地名。除了最常见的“lès”以外,该词还有两种变体:“lez”与“les”[1]。 词源该词源自晚期拉丁语“latus”,意为“在……旁边”[1][2]。 用法“lès”是一个介詞,用来表示某地的地理位置与另一个地方接近,通常后接一个临近该地的较大的城镇之名称,例如蒙蒂尼莱梅斯,意为“梅斯附近的蒙蒂尼”。而现代法语中,表示“附近”含义的介词一般用“près”,且“près”亦用于法语地名中,如勒皮附近瓦尔斯(Vals-près-le-Puy)。此外,亦可用介词“de”(意为“属于……”、“……的”)表示接近,如圣梅达尔德米西当(Saint-Médard-de-Mussidan),意为“米西当的圣梅达尔”。 译法在现代主流地名译名类书籍资料中,“lès”及其变体通常均音译作“莱”而不意译,而另一个表示“附近”含义的介词“près”通常意译[3][4][5]。 变体变体“lez”的例子有: 变体“les”的例子有:
需要注意的是,法语地名中此类的“les”仅为少数,绝大多数的“les”为复数定冠词,如艾克斯莱班(Aix-les-Bains)等含有“les-Bains”(意为“浴场”)的地名、蒙索莱米讷(Montceau-les-Mines)等含有“les-Mines”(意为“矿”)的地名、库赛莱布瓦(Coussay-les-Bois)等含有“les-Bois”(意为“树林”)的地名及圣阿芒莱索(Saint-Amand-les-Eaux)等含有“les-Eaux”(意为“水”)的地名。 参考文献
Information related to Lès |
Index:
pl ar de en es fr it arz nl ja pt ceb sv uk vi war zh ru af ast az bg zh-min-nan bn be ca cs cy da et el eo eu fa gl ko hi hr id he ka la lv lt hu mk ms min no nn ce uz kk ro simple sk sl sr sh fi ta tt th tg azb tr ur zh-yue hy my ace als am an hyw ban bjn map-bms ba be-tarask bcl bpy bar bs br cv nv eml hif fo fy ga gd gu hak ha hsb io ig ilo ia ie os is jv kn ht ku ckb ky mrj lb lij li lmo mai mg ml zh-classical mr xmf mzn cdo mn nap new ne frr oc mhr or as pa pnb ps pms nds crh qu sa sah sco sq scn si sd szl su sw tl shn te bug vec vo wa wuu yi yo diq bat-smg zu lad kbd ang smn ab roa-rup frp arc gn av ay bh bi bo bxr cbk-zam co za dag ary se pdc dv dsb myv ext fur gv gag inh ki glk gan guw xal haw rw kbp pam csb kw km kv koi kg gom ks gcr lo lbe ltg lez nia ln jbo lg mt mi tw mwl mdf mnw nqo fj nah na nds-nl nrm nov om pi pag pap pfl pcd krc kaa ksh rm rue sm sat sc trv stq nso sn cu so srn kab roa-tara tet tpi to chr tum tk tyv udm ug vep fiu-vro vls wo xh zea ty ak bm ch ny ee ff got iu ik kl mad cr pih ami pwn pnt dz rmy rn sg st tn ss ti din chy ts kcg ve