Hanyu Pinyin dikembangkan sejak tahun 1950-an berdasarkan bentuk-bentuk romanisasi sebelumnya. Hanyu Pinyin disetujui penggunaannya oleh pemerintah Republik Rakyat Tiongkok pada tahun 1958 dan telah direvisi beberapa kali.[2] Sistem ini menggantikan sistem alih aksara lama seperti Wade-Giles (1859; dimodifikasi pada 1912) dan Bopomofo.
Sejak saat itu, Hanyu Pinyin telah diterima sebagai sistem alih aksara utama untuk bahasa Mandarin di dunia. Pada tahun 1982, Organisasi Internasional untuk Standardisasi (ISO) mengadopsi Hanyu Pinyin sebagai sebuah standar internasional romanisasi untuk bahasa Mandarin.[3] Sistem ini diadopsi sebagai standar resmi di Taiwan pada tahun 2009 yang umumnya disebut sebagai Sistem Fonetype Baru.11-01-2017.
Sejarah romanisasi aksara Tionghoa sebelum 1949
Pada tahun 1605, misionaris Yesuit Matteo Ricci menerbitkan Xizi Qiji (《西字奇蹟》; Xīzì Qíjī; Hsi-tzu Ch'i-chi; 'Keajaiban Huruf-Huruf Barat (Miracle of Western Letters)') di Beijing.[4] Ini adalah buku pertama yang menggunakan alfabet Romawi untuk menuliskan bahasa Tionghoa. Dua puluh tahun kemudian, misionari Yesuit lainnya di Tiongkok, Nicolas Trigault, menerbitkan Xi Ru Ermu Zi (《西儒耳目資》; Hsi Ju Erh-mu Tzu; 'Bantuan untuk Mata dan Telinga Literati Barat (Aid to the Eyes and Ears of Western Literati)') di Hangzhou.[5] Kedua buku ini tidak memiliki banyak dampak langsung terhadap cara pikir bangsa Tionghoa mengenai sistem penulisan mereka, dan romanisasi yang mereka jelaskan lebih ditujukan untuk orang-orang Barat daripada orang-orang Tionghoa.[6]
^Aldi Ardi, B (Samarinda kota).Periksa nilai tanggal di: |date= (bantuan); Tidak memiliki atau tanpa |title= (bantuan); Tidak memiliki atau membutuhkan |url= (bantuan)
^"Pinyin celebrates 50th birthday". China.org.cn (dalam bahasa bahasa Inggris). Xinhua News Agency. 11-02-2008. Diarsipkan dari versi asli tanggal 2015-03-18. Diakses tanggal 15-02-2016.Periksa nilai tanggal di: |accessdate=, |date= (bantuan)Pemeliharaan CS1: Bahasa yang tidak diketahui (link)
^Liu Ts'un-Yan (2012). "Chapter 4: East Meets West: The Impact on China and Her Response". Dalam Sin, Kiong Wong. Confucianism, Chinese History and Society (dalam bahasa bahasa Inggris). Singapura: World Scientific. hlm. 72. ISBN9814374474. Diarsipkan dari versi asli tanggal 2023-08-14. Diakses tanggal 13-07-2014.Periksa nilai tanggal di: |accessdate= (bantuan)Pemeliharaan CS1: Bahasa yang tidak diketahui (link)
^Chan, Wing-tsit; Adler, Joseph (2013). Sources of Chinese Tradition. Columbia University Press. hlm. 303, 304. ISBN0231517998. Diarsipkan dari versi asli tanggal 2023-08-14. Diakses tanggal 13-07-2014.Periksa nilai tanggal di: |accessdate= (bantuan)
Pranala luar
Wikisumber memiliki naskah asli yang berkaitan dengan artikel ini: