Ostrakon Mesad HashavyahuOstrakon Meṣad Hashavyahu adalah sebuah pecahan keramik (ostrakon) yang ditemukan di reruntuhan benteng kuno di perbatasan Kerajaan Yehuda menghadap ke wilayah orang Filistin, yaitu kota Asdod dekat Laut Tengah. Benteng itu terletak 1.7 km sebelah selatan Yavne-Yam (pelabuhan laut) dan 7 km sebelah barat laut kota Yavne (kota utama). Nama benteng ini tidak diketahui, tetapi lokasi ini dinamai menurut sebuah nama yang tertulis dalam sejumlah ostrakon, termasuk ostrakon utama, yang ditemukan di sana. Situs ini meliputi area seluas kurang lebih 15 ekar (61.000 m2). SejarahOstrakon ini bertarikh sekitar 630 sampai 609 SM, dalam masa pemerintahan raja Yosia dari Kerajaan Yehuda. William Foxwell Albright menulis, "Kehidupan benteng ini dapat diperkirakan tarikhnya dalam batasan sempit melalui keramik sebelum Pembuangan dan awal Ionia yang ditemukan di sana, juga dari pertimbangan sejarah, yang menunjukkan suatu tarikh sekitar 630 SM. Ini berarti segera setelah kematian raja Asyur, Ashurbanipal dan sebelum pendudukan dataran Filistin oleh Psammetichus dari Mesir."[1] Benteng ini ditinggalkan pada tahun 609 SM atau segera sesudahnya,[2] tampaknya berkaitan dengan terlepasnya kekuasaan atas wilayah ini akibat pendudukan tentara Mesir setelah kematian Yosia. Daerah ini diekskavasi oleh Joseph Naveh pada tahun 1960.[2][3][4] Penemuan ostrakonSalah satu penemuan penting di lokasi "Mesad Hashavyahu" adalah sebuah ostrakon yang memuat tulisan seorang pekerja lapangan menyampaikan naik banding kepada pemimpin benteng berkaitan dengan perampasan jubahnya, yang oleh si penulis dianggap tidak adil.[2] Pekerja itu mengajukan banding kepada si pemimpin berdasarkan perampasan jubah yang tidak sepatutnya serta implikasi dari hukum Alkitab yang menyebutkan penahanan jubah melewati matahari terbenam sebagai jaminan hutang (Keluaran 22:26–27; bandingkan Ulangan 24:12–13). Meskipun petisi itu tidak secara spesifik mengutip hukum itu, tetapi diyakini sudah menjadi pengetahuan umum bagi para penguasa dan penduduk biasa pada waktu itu. Ostrakon itu juga memuat rujukan tertulis tertua di luar Alkitab mengenai pelaksanaan hari istirahat Sabat (Sabtu).[5] Teks Ibraniישמע אדני השר את דבר עבדה. עבדך קצר. היה. עבדך. בחצר אסם. ויקצר עבדך ויכל ואסם כימם. לפני שב ת כאשר כל {ע}בדך את קצר וא סם כימם ויבא הושעיהו בן שב י. ויקח. את בגד עבדך כאשר כלת את קצרי זה ימם לקח את בגד עבדך וכל אחי. יענו. לי. הקצרם אתי בחם. {ה}ש {מש} אחי. יענו. לי אמן נקתי מא {שם}.........בגדי ואמלא. לשר להש {יב} ..........עב{דך}.....אלו. רח {מם. והש}בת את {בגד. ע}בדך ולא תדהמ נ TerjemahanBerikut adalah terjemahan bahasa Indonesia dari tulisan pada ostrakon yang terdiri dari 14 baris dalam bahasa Ibrani.[6]
Karena adanya pecahan pada ostrakon dan ada bagian di kanan bawah yang hilang, Naveh menyatakan bahwa terdapat terlalu sedikit huruf pada baris ke-13 untuk menebak secara pasti apa yang tertulis. Hal yang sama dapat pula terjadi pada baris 11-14 yang direkonstruksi dan baris 15 yang hilang.[7] Lihat pula
Referensi
Pranala luar
|