به باور آندریاس[۵]، لنتس[۶]، میه[۷]، بنونیست، کریستنسن و مایرهوفر[۸]گویش سیوندی ادامه زبان مادی است و سیوند جزیره زبان مادی در پارس بوده است. این نظریه استوار بر آواشناسی این زبان است. در زبان سیوندی و مادی، *x,*hu ایران باستان (sv هندی باستان) به f دگرگون شدهاست.
اما لکوگ[۹] با نگاه به واژه farnah در سنگنبشتههای پارسی باستان خاستگاه زبان سیوندی را در خاور ایران و در همسایگی خوری میداند. همچنین بر اندیشه ویندفور[۱۰] گویشهای شمال خاور ایران نیای سیوندی دارد.
اما مولچانووا پژوهشگر بنیاد زبانشناسی فرهنگستان روسیه این گویش را بسیار نزدیک به زبان پهلوی ساسانی دانسته و معتقد است که از آن روزگار بجای ماندهاست.
نزدیکی بسیار واژگان این گویش با زبان پهلوی «فارسی میانه» این اندیشه (نظریه) را استوار تر مینماید:
فارسی
سیوندی
پهلوی
فریاد زدن
وانگ
وانگ
برف
ورف
وَفر
بهار
واهار
وَهار
بره
وره
وَرَّگ
همخوانها و واکهها
زبان سیوندی دارای ۲۵ همخوان، ۸ واکه و ۳ آواگروه است.
همخوانها در این گویش عبارتند از:/p/,/b/,/t/,/d/,/c/,/y/,/k/,/g/,/x/,/f/,/v/,/s/,/z/,/s/,/z/,/x/,/ /,/h/,/ /,/ /,/m/,/n/,/l/,/r/,/w/,/y/ و ۸ واکه در این گویش:/a/,/a/,/o/,/u/,/u/,/e/,/i/,/i/ و ۳ آواگروه آن: /ey/,/oy/,/ow/
اهمیت زبان سیوندی
اهمیت این زبان دراین است که در استان فارس تنها اهالی سیوند هستند که به این گویش سخن میگویند و تمایز زبانی مردم سیوند را با گویش نزدیکترین روستاها به سیوند (از جمله روستای قوام آباد در ۴ کیلومتری شمال غربی آن و روستای دشت آباد در ۶ کیلومتری جنوب شرقی آن) کاملاً نمایان میکند؛ زیرا اهالی این دو روستا زبان ویژه مردم سیوند را نمیفهمند. به گفته ارانسکی زبانشناس معروف در کتاب «مقدمه لغه ایرانی»، سیوند همچون جزیرهای در دریای زبان فارسیاستان فارس مهجور ماندهاست. زبان سیوندی گویشی است یگانه در استان فارس و جنوب باختری ایران که تنها مردم سیوند به آن سخن میگویند.
واژگان
لب لچ: lech در هورامی کوردی لیو، لچ، لوس، لچ - لیَو لری بختیاری: لَو، لوچ
پختن: پتن :patan - گیلکی پتن (مازندرانی = بَپِتَن) کرمانجی: پاتن و در لری پُتَن
دانشکده زبانها و گویشهای ایرانی و باستانی
ساخت دانشکده زبانهای ایرانی در سیوند هم پیش از انقلاب و هم پس از آن از سوی زبانشناسان ایرانی و خارجی برای جلوگیری از فرسایش گویشهای ایرانی پیشنهاد شد. دلیل انتخاب سیوند برای ساخت این دانشکده این بود که زبان سیوندی محدود است و تنها در سیوند بکاربرده میشود و ازسوی دیگر تمامی ویژگیهای زبانهای ایرانی ناب و دست نخورده را دارد. دیگر اینکه چون سیوند میان نقش رستم، تخت جمشید و پاسارگاد است، جای بسیار مناسبی برای مطالعه خط میخی و زبان پهلوی است. پیش از انقلاب کارهاییانجام شد ولی شوربختانه مسئولان استان و شهرستان پس از انقلاب هیچ پشتیبانیای برای ساخت این دانشکده نکردند.
در سالهای اخیر عوامل زیر تهدیدکننده این زبان شناخته شدهاند. اگرچه تاکنون سیوندی یکپارچکی و واژگان خویش را حفظ کرده اما نگرانیهایی دربارهٔ آینده آن وجود دارد.
ازدواج سیوندیها با بیگانگانی که زبان سیوندی را نمیدانند.
ساکن شدن عشایر و مردم روستاهای اطراف در سیوند که هیچکدام سیوندی را نمیدانند.
مهاجرت سیوندیان در زمان شاه و سالهای پس از انقلاب به دلیل عدم رسیدگی مسئولان به سیوند و بیتوجهی عمدی مخصوصاً در سالهای اخیر.
نبود یک نهاد یا بنیاد برای حفاظت از زبان سیوندی و کارشکنی مسئولان استان، شهرستان و حتی شورای شهر و شهرداری سیوند برای تشکیل یک بنیاد.
Andreas, F.C. , Christensen, A. , Iranische Dialektaufzeichnungen aus dem Nachlass, von F.C.
Andreas. Zusammen mit Kaj Barr und W.B. Henning bearb. und hrsg. von Arthur Christensen: Erster
Teil: Sâ ª va"nd⪠, ya"zdâ ª und soª â ª. Abhandlungen der Gesellschaft der Wissenchaften zu Go"ttingen.
Phil. -hist. kl. , 3. Folge. B. , ۱۹۳۹, Nr. 11. (p. ۱۶)
Lentz, W. , ``Die nordiranische Elemente in der neupersischen Literatursprache bei Firdosi.
Zeitschrift fur Indologie und Iranistik. Leipzig, 1926, Bd. 4, H. ۲. (p. ۲۸۸)
Meillet, A. , Grammaire du vieux-perse.2 e¨ d. , entierement corrige¨ e et augmente¨ e par E¨. Benveniste,
1931. (p. ۱۰)
↑{چپچین}Mayrhofer, M. , ``Die Rekonstruktion des Medischen. Anzeiger der osterreichischen Akademie der Wissenschaften. Phil. -hist. kl: Jg. ۱۹۶۸ (۱۰۵), N.1. Wien, 1969 (p. ۵)