Língua lusoga
História e desenvolvimentoO lusoga, a língua nativa do povo de Busoga, se desenvolveu como uma língua oral na maior parte de sua história. Sua forma escrita é recente e se desenvolveu com a chegada dos árabes e missionários e comerciantes europeus. Foi na segunda metade do século dezenove que o lusoga foi escrito pela primeira vez e começou a ter materiais impressos. A língua lusoga é muito similar às línguas vizinhas, como luganda e lugwere. Acredita-se que o povo que atualmente habita do sul de Busoga originalmente habitava Buganda quando no século 14th dominou os habitantes locais - os luo que haviam migrado de Iteso ao norte, tendo que se mover para o nordeste. O lusoga é usado em algumas escolas primárias de Busoga ao mesmo tempo em que as crianças começam, a aprender inglês, a língua oficial de Uganda. Também é ensinada nas escolas secundárias e há cursos disponíveis em instituições de ensino superior tais como a Universidade Busoga e a Universidade Makerere. DialetosLingüisticamente, o busoga é parte do grupo das línguas bantus. Originalmente, a língua lusoga compreendia a vários dialetos resultantes da mistura de diferentes povos durante o período de migração, séculos 17 e 18. Havia tantos dialetos do lusoga que foi difícil chegar a algum acordo sobre qual a pronúncia correta de certas palavras. Por exemplo, o dialeto do norte de Busoga possui um 'H' distinto em seu vocabulário, mas os do sul não o têm. Busoga foi dividido em duas zonas dialetais principais. Ao norte de Busoga, os dialetos lulamogi e lupakoyo são os mais falados. O lupakoyo é um pouco similar ao runyoro. Havia um cinturão de dialetos associados ao runyoro que ia de Bunyoro, passando pela região norte de Buganda, e por Busoga. Ao sul de Busoga um dialeto conhecido como lutenga tem sido tradicionalmente falado, lembra um pouco o luganda. Dialetos relacionados também são falados nas Ilhas Sesse, Ilha Buvuma e a leste de Buganda. Mas como estabelecimento do Lusoga Language Authority (LULA), o Reino de Busoga promoveu uma língua lusoga padronizada. Foram realizadas várias pesquisas sobre o lusoga bem como a produção de várias obras literárias. Muitas publicações em lusoga podem ser encontradas no Busoga Cultural Centre Offices library localizado em Nile garden na cidade de Jinja. Muitos estão disponíveis em livrarias em Busoga e também na capital Kampala assim como outras partes do país. Publicações importantes em lusoga incluem a Bíblia, livros de gramática, lendas, provérbios, estórias e um dicionário lusoga/inglês. EscritaHá uma escrita em alfabeto latino para a língua Soga. Não se usam as letras Q e X; Usam-se 25 ditongos com as 5 vogais básicas; Além das 19 consoantes, usam-se os seguintes grupos de consoantes: Bw, Dh, Gh, Gw, Kw, Ky, Mb, Mw; Nd, Ndw, Nf, Nh, Nhw, Nw, Nk, Nkw; Th, Ty, STw, Hy, Sy, Zw, Zy Gramática e vocabulárioEm comum com outras línguas bantus tonais, o lusoga possui um sistema de classes substantivos na qual prefixos marcam o gênero da palavra. Pronomes, adjetivos, e verbos refletem o gênero do substantivo dos nominais aos quais se referem. Alguns exemplos de classes substantivas: Prefixos possessivosNas línguas bantus faladas na área do Lago Victoria em Uganda, os substantivos são indicados principalmente por prefixos variáveis: seres humanos são indicados pelos prefixos ba- (plural), e mu- (singular), e o nome de um país por Bu-.
Pronomes reflexivos
Pronomes sempre juntos ao verbo
Demonstrativos
Interrogativos
CumprimentosAs saudações em lusoga são feitas da mesma forma que nos países ocidentais. No entanto possuem uma natureza mais informal que no Ocidente, sua forma depende do período do dia e do tempo transcorrido desde o último contato com o cumprimentado. O diálogo seguinte ilustra uma forma simples de se cumprimentar alguém do mesmo nível ou um idoso de uma maneira respeitosa:
A natureza pessoal dos cumprimentos se dá quando o indivíduo que está sendo cumprimentado opta por responder a questão ao invés de simplesmente responder que vai bem. É como ser perguntado "Como vai?" e responder "Como vai?" No entanto, em lusoga, o indivíduo sendo cumprimentado é livre para entrar em pequenos detalhes ao dar uma resposta a uma saudação. Além disso, a simples eliminação do senhor/senhora pode gerar o mesmo efeito que em português. O diálogo acima apenas se torna uma saudação a uma pessoa devido ao fato de que algumas palavras podem ser um misto de muitas outras e.x "Wasuzotya" é a combinação do prefixo regular (Wa - você), a palavra (sula - dormir), e o sufixo singular (otya – como fez?) falada como uma com uma forma plural que subsequentemente se torna "Mwasuze mutya" que é composta de duas palavras distintas derivadas de dois prefixos plurais, a palavra, e a forma plural do sufixo. Às vezes é impossível não separar a forma plural. Introduções
Alguns verbos comunsPara conjugar um verbo basta remover o ‘oku’ e substituí-lo pelo pronome necessário ex. n, o, a, tu, mu, ba.
Números
Aprendendo a contar de 1 a10 e 20, 30, 40, o resto será fácil, basta juntar um número a outro.
Dizendo as horasDizer as horas em lusoga se dá de uma maneira diferente de como o fazemos em português, pois as horas da escuridão correspondentes a PM também inclui as primeiras horas da manhã. Você acorda às 6:00 am enquanto um musoga acordando no mesmo momento diria "essawa erii ikumi na ibiri munkyo (são 12 da manhã)". Essencialmente, o número representando a hora atual é escondido atrás de seis. O tempo é dito se usando a palavra ‘essaawa’, e.x., essaawa ndala – 7 horas. Comida
Frases gerais e vocabulário
NotasBibilografia
Ligações externas
Eibwanio:Lusoga English Dictionary
|