У Вікіпедії є статті про інші значення цього терміна: Піндос (значення).
Піндос, пендос (рос.пиндос, пендос, грец.пίνδος) — слово-етнофолізм, поширене в розмовній російській та зрідка в українській мові[1][2]. Найчастіше вживається для образливого найменування американців[3].
Аналіз вживання
У Північному Причорномор'ї
Сленг «піндос» фонетично схожий із словом «піндос», яке може бути пов'язане з назвою гірського пасма в північнійГреції. Цим терміном нібито називали жителів цього гірського регіону, а також і породу коней родом з гірського хребта Пінд[4] без образливого значення сленгу.
У XIX столітті — на початку XX століття на чорноморському узбережжі Російської імперії слово «піндос» використовувалося в просторіччі як зневажливе прізвисько місцевих греків[5].
Згідно з припущеннями українського дослідника Степанова щодо походження слова, наприкінці XVIII — на початку ХІХ ст., коли в Північно-Західне Причорномор'я від турецького геноциду йшов потік біженців з Балкан, до Одеси та її околиць найчастіше потрапляли вихідці з Румелії (румелійці), проте багато було й островитян, вихідців з інших регіонів Греції. Серед різних груп грецького етносу найбіднішими, занедбаними, неграмотними, дикуватими були греки-горці з Пінду (грец.Πίνδος), гірської системи на Північному Заході Греції. Самі греки в ХІХ ст. піндосами називали мешканців названої гірської місцевості, яких вважали напівварварами, отже до Причорномор'я термін прийшов як мікроетнонім[1].
У літературі
У поемі «Енеїда» Івана Котляревського, написаною українською мовою (перший варіант тексту датований 1798 роком), є такі слова[6]:
У російській літературі персонаж грека-піндоса неодноразово з'являється в творах Олександра Купріна.[7]
Сучасне вживання
Впродовж XX століття слово загубило своє первісне значення національного прізвиська греків практично повсюдно, крім місць, що межують з компактним проживанням греків на Чорноморському узбережжі[1].
На початку XXI століття слово «піндос» стало використовуватися в російському сленгу як етнофолізм стосовно до всіх американців[8][9].
Російські дослідники А. Романова, С. Якушенков і О. Якушенкова широкий вжиток слова «піндос» пов'язують з необхідністю народження в уяві і масовій свідомості росіян вигаданих країн, що покликані демонструвати образ ворога чи супротивника. Так з'явився «піндостан», в якому живуть «піндоси», «хохляндія», населена «хохлами» і т. ін.[9].
↑Семантичні етноніми в українських арґотичних системах. Вісник Харківського національного університету імені ВН Каразіна. Сер.: Філологія. 2014. с. 87—92. Архів оригіналу за 22 квітня 2021. Процитовано 1 вересня 2021. Винятком із цього спостереження є бурсацький арґотизм пендос ‘грек’, виведений від гр. кονδός ‘низькорослий’. Очевидно, таке мотивування зумо-влене типовим для бурсацько-школярського арґо «перевернення дійсності» (традиційно греки є високими за зростом), яке мало на меті висміяти, зіронізувати назване явище.{{cite book}}: |first= з пропущеним |last= (довідка)
↑МОВНА ВЗАЄМОДІЯ ПРАВООХОРОНЦІВ ІЗ КОМУНІКАТИВНИМИ КУЛЬТУРАМИ УКРАЇНИ. Кіровоградський державний педагогічний університет імені Володимира Винниченка. 2017. с. 272. Архів оригіналу за 22 квітня 2021. Процитовано 1 вересня 2021. Негативну конотацію в РКК має слово хунта на позначення керівництва України, піндоси – на позначення американців, а в УКК – слово рашизм на позначення режиму Путіна, а також відоме нецензурне слово на позначення самого Путіна.{{cite book}}: |first= з пропущеним |last= (довідка)