亞美尼亞字母
亞美尼亞字母(亞美尼亞語:Հայոց գրեր,羅馬化:Hayoc' grer或Հայոց այբուբեն,罗马化:Hayoc’ aybowben)是一種字母,從5世紀開始用來書寫亞美尼亞語,当时有36个字母。到19世紀為止,古典亞美尼亞語都是文學語言。19世紀以後,亞美尼亞字母用來書寫兩種現代、文學和口語的方言東亞美尼亞語和西亞美尼亞語。兩者都在同一時期創造出來[1]。 亞美尼亞語中,“字母”稱為 այբուբեն(古典亞美尼亞語和東亞美尼亞語:[ɑjbubɛn]或西亞美尼亞語:[ɑjpʰupʰɛn]),以首兩個字母命名。共38个。 字母
注釋在以上列表,上標的h([ʰ])在國際音標表示送氣音; 撇號([ʼ])表示擠喉音。
連體字母詞符⟨և⟩是以字母եւ組成的合體字母,是亞美尼亞語的連詞,意為“和”。1920年代,亞美尼亞語的拼寫法改革引進此詞符。詞符與拉丁語的意符&類似。按照改革拼寫法,它經常在⟨Օ⟩前出現。一些使用傳統拼寫法的文本,也使用⟨և⟩。 標點符號在亞美尼亞語,「,」(storaket)是逗號,「:」(verjaket)是普通句號,「՟ 」(pativ)則是縮寫詞使用的標記,現時已不再使用。問號「՞ 」(hartsakan)寫在疑問詞最後字母和倒數第二字母之間。「՝ 」(boot')書寫位置與問號一樣,表示一個短暫停頓,但是比逗號長、比分號短。感嘆號「՛ 」(yerkaratsman nshan)寫在感嘆詞最後字母和倒數第二字母之間。「« »」(čakertner)是引號。 轉寫ISO 9985(1996年)是古典亞美尼亞語的亞美尼亞字母轉寫系統,如下:
有關古典亞美尼亞語的語言學著作,使用約略不同的系統,尤其č有不同的用法。1913年的許布施曼-梅耶(Hübschmann-Meillet)系統:
歷史與演進公元405年,聖梅斯羅布創造了亞美尼亞字母,主要是為了撰寫亞美尼亞語的聖經譯本。數種字體被認為是亞美尼亞字母的雛形,包括帕拉維字母(Pahlavi)、敘利亞字母(Syriac)和腓尼基字母。然而,亞美尼亞字母的次序,意味著它很可能是以希臘字母為基礎的。 雖然現代亞美尼亞語的方言東亞美尼亞語和西亞美尼亞語都是用同樣的字母,但後者的語音轉變,使部分字母讀音不同。有關的字母包括:
字母的數目和次序隨著時代而變化。中世紀時,兩個新字母(օ [o]、ֆ [f])出現,以更準確反映外語語音,使字母數目由36增至38。在古典亞美尼亞語,在詞首並在輔音前的 աւ 代表/au/,例如 աւր(awr;/auɹ/ “白天”)。但後來,此讀音已變成/oɹ/,而在13世紀以後寫成 օր(ōr)。故此,現時亞美尼亞語一些本族詞以字母 օ(ō)為首,縱使此字母取自希臘字母,用來顯示以 o [o]為字頭的外來詞讀音。 1922至24年,亞美尼亞蘇維埃社會主義共和國實行拼寫法改革。改革並沒有改變字母的讀法,但是有一些例外。流散在國外的亞美尼亞人(包括在黎巴嫩和伊朗者)不接受改革,仍然使用古典亞美尼亞語的拼寫法。他們批評改革的某些問題,並宣稱改革有政治動機。 其他語言根据哥倫比亞大學的Petross Ter Matossian,從18世紀初期到大約1950年,超過二千本土耳其語書籍在250年之間印制,並採用亞美尼亞字母。亞美尼亞人閱讀這類書籍,其他族裔的(包括奧斯曼土耳其人)精英也有。在奧斯曼帝國,公文都使用亞美尼亞與阿拉伯字母,只是以奧斯曼土耳其語撰寫。例如,1851年時Akabi成為第一本在奧斯曼帝國推出的小說,由亞美尼亞人Hovsep Vartan以亞美尼亞字母撰寫。而且,阿卜杜勒·邁吉德一世在位時,亞美尼亞裔的Düzoğlu家族負責錢幣鑄造,用亞美尼亞字母、以土耳其語去撰寫紀錄。 字符編碼UnicodeUnicode標準版本4.0能辨認的五種現代歐洲字母中,亞美尼亞字母是其中之一。其餘分別是拉丁字母、希臘字母、西里爾字母和格魯吉亞字母[2]。 字母編碼範圍是從U+0530到U+058F。
已廢止編碼ArmSCII-8ArmSCII-8是Armenian Standard Code for Information Interchange的8-bit編碼,在1991至99年期間發展[3]。它使用一個8-bit編碼上面128個字符去代表亞美尼亞字母,其餘128個字符代表另一種字母,通常是拉丁或西里爾字母。這容許以“一個”字形代表兩種字母,例如拉丁字母佔用一些首128個字符(如ASCII),另一些則由亞美尼亞字母佔用。 ArmSCII-8在Windows 95和Windows 98視窗作業系統普遍使用。使用者如要閱讀亞美尼亞字母,要下載採用此編碼的字型。如要輸入字母,則要下載和使用一個在工具列Armenian National Language Support運行的免費程序[4]。這個程序讓使用者同時輸入亞美尼亞和另一種字母,而不需要轉字型。轉字型和鍵盤佈局時,只需使用熱鍵(通常是Alt + Shift)。 後來,更先進的Unicode標準開始發展,並能在Windows 2000/XP/2003和Linux等系統使用。故此,ArmSCII-8編碼被廢棄。然而,一些尚未轉用Unicode的網頁仍然使用ArmSCII-8。 Arasan-compatibleArasan-compatible的字型是以原本的Arasan字型為基礎,只是以亞美尼亞的ASCII編碼取代拉丁字母字符,例如ASCII中的拉丁字符⟨A⟩(65)代表亞美尼亞字母⟨Ա⟩。 這種的字型比ArmSCII-8優勝的是,輸入字母時並不需要多一個程序。只要安裝並選擇了字型,就可以用QWERTY鍵盤輸入亞美尼亞字母。然而,其缺點是只能使用一種字母。創建多於一種字母的文件時,需要轉換字型。而且,Arasan字型只有西亞美尼亞語音的鍵盤佈局。 這種字型在Windows 95和98系統很受歡迎,但隨著Unicode標準推出而被廢棄。然而,一些網頁仍然使用它。 Arasan字型的影響是,Windows 2000/XP/2003系統提供的亞美尼亞語語音鍵盤佈局,跟Arasan的幾乎一樣。 電腦字型數種作業系統上,亞美尼亞字母的字型都可以在個人電腦安裝和使用。Windows XP及以上版本提供的字型Sylfaen採用傳統風格的Unicode亞美尼亞字母字符。開放源碼套裝DejaVu字型、GNU FreeFont也採用該風格的字符,並在Linux普遍使用。由於這些字型安裝輕便,可以在不同的作業系統使用。 鍵盤佈局使用者可以調整作業系統的鍵盤佈局,例如增加佈局數目,用熱鍵轉換佈局(通常是 alt + shift)。 Windows 2000/XP/2003Windows 2000、Windows XP和Windows 2003系統同時提供東亞美尼亞語和西亞美尼亞語鍵盤佈局[5]。它們都是根據Windows 95系統中受歡迎的Arasan字型而創製。這些佈局大致是根據語音而設計。然而,一些亞美尼亞字母並不跟拉丁字母直接對應,於是通常配以大約讀音的按鍵,例如「Խ」對應「Q」。而且,由於亞美尼亞字母(38個)數目比拉丁字母(26個)的多,前者一些字母在 QWERTY佈局的非字母按鍵出現,例如「շ」對應「,」。 Linux所有Linux發行版都預先設定獨特的鍵盤佈局。為了保持一致,Linux發行版通常採用來自Freedesktop.org的XKeyboard Configuration component之佈局。到2006年11月為止,Freedesktop.org包含五種亞美尼亞語鍵盤佈局,其中兩種與Windows XP的一樣[6]。到版本10.1為止,SUSE Linux支持兩種亞美尼亞語鍵盤佈局。雖然它不包括Windows XP的佈局,但仍然可以手動安裝[7]。 如要在Linux使用亞美尼亞語鍵盤佈局,需要另行設定。使用GNOME的人可以使用GNOME Keyboard Indicator applet[8]。 参考文献
參閲外部連結
|