温州话罗马字由传教士苏慧廉(W. E. Soothill)与汤壁垣、任铭东一起设计。
方案
声母
p 波 |
p' 普 |
b 皮 |
m ̆ |
m 眉 |
f 飞 |
v 舞
|
|
|
t 刀 |
t' 剃 |
d 地 |
n ̆ |
n 农 |
|
|
l̆
|
l 绿
|
ts 棕 |
ts' 猜 |
dz 呈 |
|
|
s 送 |
z 柴
|
|
|
ch 珠 |
ch' 吹 |
dj 除 |
n ̆y |
ny 女 |
sh 书 |
j 如
|
i 约
|
y 油
|
k 街 |
k' 客 |
g 厚 |
n ̆g |
ng 熬 |
h 好 |
|
- 爱
|
' 鞋
|
kw 规 |
kw' 魁 |
gw 掼 |
|
|
hw 灰 |
|
w 弯
|
wh 湖
|
韵母
|
ï 鸡 |
û 夫 |
|
|
i 衣 |
u 火 |
ü 女
|
a 爸 |
|
|
|
e 菜 |
ie 央 |
|
üe 元
|
o 马 |
|
|
|
ai 杯 |
|
|
|
öe 报 |
|
|
|
ao 透 |
iu 头 |
|
|
ö 半 |
|
|
|
oa 忙 |
|
|
|
ang 门 |
ing 饼 |
ung 捧 |
|
æ 亨 |
iæ 表 |
|
|
m 吴 |
n 儿 |
ng 我 |
|
声调则用上标1表示上声,2表示去声,后加h表示入声,平声不作标注。
应用
1893年皇家海关工作人员孟国美(P. H. S. MONTGOMERY)用于《Introduction to the Wenchow Dialect》。
1903年苏慧廉用于出版《Sang Iah Sing Shi 新约圣书》。
1917年苏之友白累德医院院长施德福(K. T. A. Stedeford)来温州后以此记病例。
施德福又聘请汤壁垣用于《瓯音字汇》。
參考
- 游汝杰《西洋传教士汉语方言学著作书目考述》
- 郑张尚芳《温州方言志》
参见
外部链接
游汝杰:百年后温州人说什么话?[永久失效連結]