Malagasi (Fiteny Malagasy , [ˌmalaˈɡasʲ] ) adalah bahasa nasional Madagaskar yang dikelompokkan ke dalam rumpun bahasa Austronesia . Bahasa tersebut digunakan sebagai bahasa ibu oleh kebanyakan penduduk Madagaskar dan oleh orang keturunan Malagasi di tempat lain.
Bahasa nasional Madagaskar adalah bentuk normatif dari dialek Merina, logat yang banyak dipertuturkan di dataran tinggi tengah (plateau ) dan di ibu kota Madagaskar . Bahasa Malagasi termasuk dalam kelompok Melayu-Polinesia yang merupakan bagian dari rumpun bahasa Austronesia , dan adalah kelompok yang paling barat dari keluarga rumpun bahasa Austronesia. Bahasa Malagasi erat hubungannya dengan bahasa Dayak Barito, seperti bahasa Dusun Deyah dan bahasa Maanyan serta bahasa Banjar . Ini terlihat dari banyaknya persamaan kata dasar dalam bahasa-bahasa dayak tersebut dengan bahasa Malagasi.
Akibat hubungan perdagangan dan sejarah, bahasa Malagasi memiliki sejumlah kata pinjaman yang berasal dari bahasa Bantu , bahasa Arab , bahasa Prancis , serta bahasa Inggris .
Contoh
Sampel berikut dialek Merina (dasar bahasa Malagasi baku), dipertuturkan di ibu kota Madagaskar dan di dataran tinggi tengah yang didiami oleh suku Merina .[ 3] [ 4] Bahasa ini umumnya dipahami di seluruh pulau.
Indonesia
Malagasi
IPA
Bahasa Inggris
Anglisy
ãŋɡliʂ
Ya
Eny
ˈʲenj
Tidak
Tsia , Tsy [ 5]
tsi , tsʲ
Halo! dan Apa kabarmu?
Manao ahoana!
manaˈʷonə̥ , manaˈonə̥
Halo! (wilayah pedesaan)
Salama!
saˈlamə̥
Aku baik, terima kasih.
Tsara fa misaotra.
ˈtsarə̥ fa mʲˈsoːtʂə̥
Selamat tinggal!
Veloma!
veˈlumə̥
Silakan
Azafady
azaˈfadʲ
Terima kasih
Misaotra
mʲˈsoːtʂa
Terima kasih kembali
Tsisy fisaorana.
tsʲ ˈmisʲ fʲˈsoːranə̥
Permisi
Azafady (dengan lengan dan tangan menunjuk ke tanah)
azaˈfadʲ
Maaf
Miala tsiny
mjala ˈtsinʲ
Siapa?
Iza?
ˈiːza , ˈiza
Apa?
Inona?
inːa
Kapan?
Rahoviana?
roᶷˈvinə̥ , rawˈvinə̥
Di mana?
Aiza?
ajzə̥
Mengapa?
Fa maninona?
fa maninːə̥
Bagaimana?
Ahoana?
aˈʷonə̥
Berapa?
Firy?
ˈfirʲ
Berapa banyak?
Ohatrinona?
ʷoˈtʂinːə̥
Siapa namamu?
Iza ny anaranao?
iza njanaraˈnaw
Untuk
Ho an'ny, atau ho an'i
wanːi
Karena
Satria
saˈtʂi
Saya tidak mengerti.
Tsy mazava, atau tsy azoko.
tsʲ mazavə̥
Ya, saya mengerti.
Eny, mazava (atau azoko).
ʲenʲ mazavə̥
Tolong!
Vonjeo!
vunˈdzew
Dapatkah Anda membantu saya?
Afaka manampy ahy ve ianao azafady?
afaka manapʲ a ve enaw azafadʲ
Di mana toilet?
Aiza ny efitrano fivoahana? (Aiza ny W.C.?)
ajza njefitʂanʷ fiˈvwaːnə̥
Bisakah Anda berbahasa Indonesia?
Miteny fiteny indoneziana ve ianao?
miˈtenʲ ãŋˈɡliʂ ve eˈnaw
Saya tak bisa berbahasa Malagasi.
Tsy mahay teny malagasy aho.
tsʲ maaj tenʲ malaˈɡasʲ a
Saya tak bisa berbahasa Prancis.
Tsy mahay teny frantsay aho.
tsʲ maaj tenʲ frantsaj a
Saya haus.
Mangetaheta aho.
maŋɡetaˈeta
Saya lapar.
Noana aho.
noːna
Saya lelah.
Vizaka aho. or Reraka aho.
ˈvizaka rerakau
Saya harus buang air kecil.
Poritra aho.
purtʂa
Saya ingin pergi ke Antsirabe.
Tiako handeha any Antsirabe.
tiku ande anjantsirabe
Itu mahal!
Lafo be izany!
lafʷˈbe zanʲ
Saya lapar akan nasi.
Noana vary aho.
noːna varja
Apa yang bisa saya lakukan untuk Anda?
Inona no azoko atao ho anao?
inːa ɲazʷkwataʷ wanaw
Saya suka...
Tiako...
tikʷ
Aku cinta kamu.
Tiako ianao.
tikwenaʷ
Bahasa Indonesia
Malagasy
IPA
Dayak Maanyan
satu
isa/iray
isə̥
isa
dua
roa
ru
rueh
tiga
telo
telʷ
telu
empat
efatra
ˈefatʂə̥
epat
lima
dimy
ˈdimʲ
dime
enam
enina
enː
enem
tujuh
fito
fitʷ
fitu
delapan
valo
valʷ
walu
sembilan
sivy
sivʲ
suey
sepuluh
folo
fulʷ
sapuluh
sebelas
iraika ambin'ny folo
rajkʲambefulʷ
sawalas
dua belas
roa ambin'ny folo
rumbefulʷ
ruehwalas
dua puluh
roapolo
ropulʷ
ruampulu
tiga puluh
telopolo
telopulʷ
telumpulu
empat puluh
efapolo
efapulʷ
epatpulu
lima puluh
dimampolo
dimapulʷ
dimempulu
enam puluh
enim-polo
empulʷ
enempulu
tujuh puluh
fitopolo
fitupulʷ
pitumpulu
delapan puluh
valopolo
valupulʷ
walumpulu
sembilan puluh
sivifolo
sivfulʷ
sueypulu
seratus
zato
zatʷ
jatuh
dua ratus
roan-jato
rondzatʷ
ruehjatuh
seribu
arivo
arivʷ
saribu
sepuluh ribu
iray alina
rajal
sapuluh ribu
seratus ribu
iray hetsy
rajetsʲ
jatuh ribu
satu juta
iray tapitrisa
rajtaptʂisə̥
sajuta
satu miliar
iray lavitrisa
rajlavtʂisə̥
isa miliar
3,568,942
roa amby efapolo sy sivin-jato sy valo arivo sy enina alina sy dimy hetsy sy telo tapitrisa
rumbefapulʷ sʲsivdzatʷ sʲvalorivʷ sʲenːal sʲdimjetsʲ sʲtelutapitʂisə̥
telu juta dime jatuh enem pulu walu ribu suey jatuh epat pulu rueh
Kekerabatan dengan rumpun bahasa Austronesia
Bahasa Malagasi memiliki hubungan kekerabatan dengan rumpun bahasa Austronesia.[ 6] [ 7]
Beberapa kosakata Bahasa Malagasi berasal dari bahasa Melayu Banjar dan bahasa Melayu Sumatra (Sriwijaya).[ 8] [ 9] [ 10]
Varika (bahasa Malagasi)
[ 11]
Beberapa kosakata yang bersumber dari bahasa Austronesia
Konsonan h pada ujung suku kata kedua digugurkan. Contoh:
Bahasa Indonesia
Bahasa Banjar
Bahasa Malagasi
Murah
Murah
Mòra[ 12]
Tumbuh
Tumbuh
Mi-Tombo (= Meningkatkan)[ 13]
Vokal e pepet (schwa) pada suku kata pertama berubah menjadi vokal a. Contoh:
Bahasa Indonesia
Bahasa Banjar
Bahasa Malagasi
Mentah
Mantah
Mànta[ 14]
Sembah
Sambah
Samba[ 6] [ 9]
Lemah
Lamah
Lama[ 9]
Kembar
Kambar
Kambana (Hamba, bahasa Sakalava)[ 9]
Cecak
Cacak
Tsatsaka[ 9]
Konsonan b atau w berubah menjadi konsonan v. Contoh:
Bahasa Indonesia
Bahasa Banjar
Bahasa Malagasi
Bahasa Maanyan
Lemur / Beruk
Warik
Varika[ 11]
Warik
Kemaluan lelaki
Butuh
Voto
Wutu
Bulu
Bulu
Volo (= rambut)[ 15]
Wulu
Bulan
Bulan
Volana[ 16]
Wulan
Seribu
Saribu
Arivo[ 17]
Saribu
Batu
Batu
Vàto[ 18]
Watu
Badan
Awak
Vàtana,[ 19] tena
Tenga
Buaya
Buhaiya
Vuai
Wu'ah
Buah
Buah
Vua
Wua
Buka
Buka
Mi-Vuha
Uka
Burung
Burung
Vorona[ 20]
Wurung
Bunuh
Bunuh
Mamono (= memukul)[ 21]
Wunu
Bubu
Bubu/Tampirai
Vuvu
Wuwu
Bukit
Gunung
Vuhitra
Gunung
Berat
Barat
Vesatra
Weat
Konsonan di akhir perkataan mendapat tambahan vokal a. Contoh:
Bahasa Indonesia
Bahasa Banjar
Bahasa Malagasi
Cecak
Cacak
Tsatsaka[ 9]
Tahun
Tahun
Taona[ 22]
Bulan
Bulan
Volana[ 16]
Tanduk
Tanduk
Tàndroka[ 23]
Tarik
Tarik
Mi-Tàrika (= membawa)[ 24]
Masak
Masak
Màsaka[ 25]
Anak
Anak
Zanaka[ 26]
Lauk
Lauk
Laoka (= yang disertakan)[ 27]
Cerai
Sarak
Mi-Saraka
Perak
Pirak
Firaka
Konsonan k berubah menjadi konsonan h. Contoh:
Bahasa Indonesia
Bahasa Banjar
Bahasa Malagasi
Bahasa Maanyan
Laki-laki
Lalakian
Lehilàhy[ 28]
Upu
Aku
Aku
Aho[ 29]
Aku
Anakku
Anakku
Anaho[ 30]
Anakku
Teluk / Kuala
Kuala
Hoala[ 31]
muhara
Kuku
Kuku
Hòho
Kuku
Kayu
Kayu
Hàzo (= pohon)[ 32]
Kayu
Kanan
Kanan
Hàvanana (= betul)[ 33]
Kawan
Konsonan r menjadi konsonan n. Contoh:
Konsonan d pada suku kata kedua berubah menjadi konsonan t. Contoh:
Konsonan g berubah menjadi konsonan h. Contoh:
Bahasa Indonesia
Bahasa Banjar
Bahasa Malagasi
Bahasa Maanyan
Gusi / Gigi
Gusi / Gigi
Hìhy
Dipen
Danau / perigi
Danau
Fàrihy[ 36]
Ugang/Tapi'an
Gurita
Gurita
Horita
Gurita
Konsonan p berubah menjadi konsonan f. Contoh:
Bahasa Indonesia
Bahasa Banjar
Bahasa Malagasi
Bahasa Maanyan
Sepuluh
Sapuluh
Folo[ 37]
Sapuluh
Putih
Putih
Fòtsy[ 38]
Mahilak
Memilih
Mamilih
Mifidi[ 39]
Midi
Nipis
Nipis
Manifi[ 40]
Mariris
Pasir
Karangan
Fasika[ 41]
Karasik
Konsonan t berubah menjadi suku kata tra. Contoh:
Bahasa Indonesia
Bahasa Banjar
Bahasa Malagasi
Bahasa Maanyan
Ketakutan
Takutan
Tàhotra[ 42]
Pahe'ei
Angin / Ribut
Angin / Ribut
Rivotra[ 43]
Riwut
Bibir / Mulut
Bibir
Molotra (= bibir)[ 44]
Wiwi
Kulit
Kulit
Hoditra[ 45]
Kudit
Konsonan dwihuruf ng atau ny berubah menjadi konsonan n. Contoh:
Bahasa Indonesia
Bahasa Banjar
Bahasa Malagasi
Langit
Langit
Lànitra (= syurga)[ 46]
Nama
Ngaran
Anarana[ 47]
Tangan
Tangan
Tanana[ 48]
Tanjung
Tanjung
Tanjona
Karang
Karang
Haran-dranomasina[ 49]
Belakang
Balakang
Valahany (=pinggang)[ 50]
Dinding
Dinding
Rindrina[ 51]
Penyu
Bidawang
Fano
Jika konsonan m tengah perkataan bertemu dengan konsonan p atau f pada suku kata kedua, maka konsonan m tersebut digugurkan. Contoh:
Bahasa Indonesia
Bahasa Banjar
Bahasa Malagasi
Bahasa Maanyan
Empat
Ampat
Efatra[ 52]
Epat
Konsonan l berubah menjadi konsonan d. Contoh:
Bahasa Indonesia
Bahasa Banjar
Bahasa Malagasi
Bahasa Maanyan
Tali
Tali
Tady[ 53]
Tadi
Lima
Lima
Dimy[ 54]
Dime
Lima puluh
Lima puluh
Dimampolo (dimapulʷ)
Dimempulu
Lintah
Pacat
Dinta
Alimatek
Membeli
Ma-nukar
Mividi[ 55]
Midi
Konsonan d berubah menjadi konsonan r. Contoh:
Bahasa Indonesia
Bahasa Banjar
Bahasa Malagasi
Bahasa Maanyan
Padi / Nasi
Nasi
Vàry (= gandum)[ 56]
Nahi (= nasi), Parei (= padi)
Menjadi
Jadi
Manjàry[ 57]
Jari
Konsonan n menjadi m atau sebaliknya. Contoh:
Bahasa Indonesia
Bahasa Banjar
Bahasa Malagasi
Enam
Anam
Enina
Riam
Riam
Rìana
Manis
Manis
Mamy[ 58]
Vokal a di akhir kata menjadi -y (diucapkan i ). Contoh:
Referensi
^ Nationalencyklopedin (dalam bahasa Swedia), OCLC 185256473 , Wikidata Q1165538 , diakses tanggal 24 April 2022
^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, ed. (2023). "Malagasi" . Glottolog 4.8 . Jena, Jerman: Max Planck Institute for the Science of Human History.
^ [1] Diarsipkan 2014-07-08 di Wayback Machine . Winterton, Matthew et al. (2011). Malagasy–English, English–Malagasy Dictionary / Diksionera Malagasy–Anglisy, Anglisy–Malagasy. Lulu Press.
^ Rasoloson, Janie (2001). Malagasy–English / English–Malagasy: Dictionary and Phrasebook. Hippocrene Books.
^ sebelum kata kerja
^ a b Julian Reade, ed. (28-10-2013). Indian Ocean In Antiquity (dalam bahasa Inggris). Routledge. hlm. 2039. ISBN 9781136155383 . ISBN 0-7103-0435-8
^ Gwyn Campbell, ed. (19-12-2016). Early Exchange between Africa and the Wider Indian Ocean World (dalam bahasa Inggris). Montreal, Canada: Springer. hlm. 77. ISBN 9783319338224 . ISBN 3-319-33822-6
^ Stephen A. Wurm, Peter Mühlhäusler, Darrell T. Tryon, ed. (1996). Atlas of Languages of Intercultural Communication in the Pacific, Asia, and the Americas (dalam bahasa Inggris). 1 . Berlin; New York: Walter de Gruyter. hlm. 688. ISBN 9783110819724 . ISBN 3-11-013417-9
^ a b c d e f "Truman Simanjuntak, Ingrid Harriet Eileen Pojoh, Muhamad Hisyam, Lembaga Ilmu Pengetahuan Indonesia". Austronesian Diaspora and the Ethnogeneses of People in Indonesian Archipelago: Proceedings of the International Symposium (dalam bahasa Inggris). Indonesia: Yayasan Obor Indonesia. 2006. hlm. 209. ISBN 9789792624366 . ISBN 979-26-2436-8
^ Martin Haspelmath, Uri Tadmor, ed. (2009). Loanwords in the World's Languages: A Comparative Handbook (dalam bahasa Inggris). Walter de Gruyter. hlm. 720. ISBN 9783110218435 . ISBN 3-11-021843-7
^ a b "Momba ny Gidro/Varika tsara ho fantatra" (dalam bahasa Malagasi). Lemur Conservation Network.
^ https://www.dict.land/article/mora__572783596058c__a [pranala nonaktif permanen ]
^ https://www.dict.land/article/mitombo__572783bd5a026__a [pranala nonaktif permanen ]
^ https://www.dict.land/article/manta__5727845a2193d__a [pranala nonaktif permanen ]
^ https://www.dict.land/article/volo__572783bf5282d__a [pranala nonaktif permanen ]
^ a b https://www.dict.land/article/volana__572783d35926b__a [pranala nonaktif permanen ]
^ a b https://www.dict.land/article/arivo__5727840439021__a [pranala nonaktif permanen ]
^ https://www.dict.land/article/vato__5727843299ad4__a [pranala nonaktif permanen ]
^ a b https://www.dict.land/article/vatana__57278319aa048__a [pranala nonaktif permanen ]
^ https://www.dict.land/article/vorona__57278313a3ea8__a [pranala nonaktif permanen ]
^ https://www.dict.land/article/mamono__5727830c906ca__a [pranala nonaktif permanen ]
^ https://www.dict.land/article/taona__572782a9774b7__a [pranala nonaktif permanen ]
^ https://www.dict.land/article/tandroka__572783cb88ce3__a [pranala nonaktif permanen ]
^ https://www.dict.land/article/mitarika__57278379d633e__a [pranala nonaktif permanen ]
^ https://www.dict.land/article/masaka__5727835a1a8dd__a [pranala nonaktif permanen ]
^ https://www.dict.land/article/zanaka__572782d326ce0__a [pranala nonaktif permanen ]
^ https://www.dict.land/article/laoka__572782dfa3170__a [pranala nonaktif permanen ]
^ https://www.dict.land/article/lehilahy__572783b5060d9__a [pranala nonaktif permanen ]
^ https://www.dict.land/article/aho__572782a0e44d4__a [pranala nonaktif permanen ]
^ http://taufikhidayatbanjarmasin.blogspot.co.id/2012/04/pengalaman-di-madagaskar-foto2-orang.html
^ http://www.kesturi.net/wp-content/uploads/2015/02/tarmizi-dahl-adelaar-tentang-malagasi.pdf [pranala nonaktif permanen ]
^ https://www.dict.land/article/hazo__5727830d65442__a [pranala nonaktif permanen ]
^ https://www.dict.land/article/havanana__5727846e1a949__a [pranala nonaktif permanen ]
^ https://www.dict.land/article/mena__572783186fefe__a [pranala nonaktif permanen ]
^ https://www.dict.land/article/kambana__572782d76222a__a [pranala nonaktif permanen ]
^ https://www.dict.land/article/farihy__572783e632510__a [pranala nonaktif permanen ]
^ https://www.dict.land/article/folo__572784e49da96__a [pranala nonaktif permanen ]
^ https://www.dict.land/article/fotsy__57278577a449e__a [pranala nonaktif permanen ]
^ https://www.dict.land/article/mifidy__5727847cedecb__a [pranala nonaktif permanen ]
^ https://www.dict.land/article/manify__57278387432a0__a [pranala nonaktif permanen ]
^ https://www.dict.land/article/fasika__572784767eb4c__a [pranala nonaktif permanen ]
^ https://www.dict.land/article/tahotra__572783a35b66c__a [pranala nonaktif permanen ]
^ https://www.dict.land/article/rivotra__572782ebf3b81__a [pranala nonaktif permanen ]
^ https://www.dict.land/article/molotra__572783ef55832__a [pranala nonaktif permanen ]
^ https://www.dict.land/article/hoditra__5727839249225__a [pranala nonaktif permanen ]
^ https://www.dict.land/article/lanitra__572783c4e1dda__a [pranala nonaktif permanen ]
^ https://www.dict.land/article/anarana__572782b569f9a__a [pranala nonaktif permanen ]
^ https://www.dict.land/article/tanana__5727832aad600__a [pranala nonaktif permanen ]
^ https://www.dict.land/article/karang__572790076672e__a [pranala nonaktif permanen ]
^ https://www.dict.land/article/valahany__572783f143a69__a [pranala nonaktif permanen ]
^ https://www.dict.land/article/rindrina__57278411cc641__a [pranala nonaktif permanen ]
^ https://www.dict.land/article/efatra__572783aea2227__a [pranala nonaktif permanen ]
^ https://www.dict.land/article/tady__5727835b1dab3__a [pranala nonaktif permanen ]
^ https://www.dict.land/article/dimy__572783a7c5496__a [pranala nonaktif permanen ]
^ https://www.dict.land/article/mividy__5727832a7640b__a [pranala nonaktif permanen ]
^ https://www.dict.land/article/vary__572783ba2acce__a [pranala nonaktif permanen ]
^ https://www.dict.land/article/manjary__5727835792b65__a [pranala nonaktif permanen ]
^ https://www.dict.land/article/mamy__5727833c632c9__a [pranala nonaktif permanen ]
^ https://www.dict.land/article/tany__572782c0673a3__a [pranala nonaktif permanen ]
^ https://www.dict.land/article/nosy__572783df72a96__a [pranala nonaktif permanen ]
^ https://www.dict.land/article/lambo__57278318824c6__a [pranala nonaktif permanen ]
^ https://www.dict.land/article/telo__572784e88c11c__a [pranala nonaktif permanen ]
^ https://www.dict.land/article/maitso__572783bc4fedd__a [pranala nonaktif permanen ]
Pranala luar
Rumpun bahasa Kalimantan
Huruf tebal menunjukkan penutur sebanyak lebih dari 1 juta? menujukkan pengelompokkan masih diperdebatkan † menujukkan telah punah