Fiona Kelly, inspirée dès son enfance par l'œuvre d'Enid Blyton, a manifesté tôt la volonté de devenir auteure de romans policiers. Après ses études elle déménage à Londres où, avant de pouvoir vivre de sa plume, elle travaille successivement comme enseignante d'anglais, puis dans un musée et dans une librairie spécialisée dans les romans policiers. Elle habite toujours à Londres aujourd'hui.
Romans traduits en français
Série Jamais deux sans trois
Cette série présente les aventures de trois enfants habitant Londres : Jenny, Miranda et Peter. Grâce à leur sens de l'observation, et au fait que Peter ait comme hobby de noter les numéros de plaque d'immatriculation des voitures qu'il croise, ils identifient des situations étranges dans leur vie quotidienne qui les met sur la piste de crimes et délits divers et variés (kidnapping, recel de voitures, fausse monnaie). Au terme d'enquêtes aux méthodes originales, ils parviennent alors à trouver des preuves d'activités illégales qu'ils fournissent alors à la police.
Un drôle de numéro [« Spy Catchers! »] (trad. de l'anglais par Sylvia Gehlert, ill. Jean Claverie), Actes sud juniors, (ISBN978-2-7427-0955-7)[1].
Cachette surprise [« Lost and Found »] (trad. de l'anglais par Sylvia Gehlert, ill. Jean Claverie), Actes sud juniors, , 123 p. (ISBN978-2-7427-0956-4).
La Rançon du renard [« Treasure Hunt »] (trad. de l'anglais par Sylvia Gehlert, ill. Jean Claverie), Actes sud juniors, (ISBN978-2-7427-1963-1).
14 Chemin des Rosiers [« The Empty House »] (trad. de l'anglais par Sylvia Gehlert, ill. Jean Claverie), Actes sud juniors, (ISBN978-2-7427-1133-8).
Monnaie de singe [« Funny Money »] (trad. de l'anglais par Sylvia Gehlert, ill. Jean Claverie), Actes sud juniors, (ISBN978-2-7427-1964-8).
La Baie des contrebandiers [« Smugglers Bay »] (trad. de l'anglais par Sylvia Gehlert, ill. Jean Claverie), Actes sud juniors, , 121 p. (ISBN978-2-7427-1132-1).
Piège sur le net [« Blackmail! »] (trad. de l'anglais par Sylvia Gehlert, ill. Jean Claverie), Actes sud juniors, (ISBN978-2-7427-2960-9).
Le Trésor des Granville [« Mystery Weekend »] (trad. de l'anglais par Lilas Nord, ill. Jean Claverie), Actes sud juniors, , 125 p. (ISBN978-2-7427-1135-2)[2].
Une occasion à saisir [« Wrong Number »] (trad. de l'anglais par Lilas Nord, ill. Jean Claverie), Actes sud juniors, , 125 p. (ISBN978-2-7427-1135-2).
Quand le brouillard s'en mêle [« Hostage! »] (trad. de l'anglais par Lilas Nord, ill. Jean Claverie), Actes sud juniors, , 123 p. (ISBN978-2-7427-1404-9).
Mary Nelson a disparu [« Kidnap! »] (trad. de l'anglais par Lilas Nord, ill. Jean Claverie), Actes sud juniors, , 126 p. (ISBN978-2-7427-1403-2).
Fausse alerte [« False Alarm »] (trad. de l'anglais par Dominique Delord, ill. Jean Claverie), Actes sud juniors, (ISBN978-2-7427-2959-3).
Série Mistery club
Cette série se déroule chronologiquement après Jamais deux sans trois. Jenny[3] a déménagé et quitté Londres ; dans son nouveau lycée elle rencontre Belinda et Tracy, avec lesquelles elle fonde le Mystery Club.
Indices secrets [« Secret Clues »] (trad. de l'anglais par Francine André), Paris, J'ai lu, coll. « Noir mystère », , 157 p. (ISBN2-290-04523-3).
Un témoin trop gênant [« Double Danger »] (trad. de l'anglais par Francine André), Paris, J'ai lu, coll. « Noir mystère », , 124 p. (ISBN2-290-04531-4).
L'Île interdite [« The fForbidden Island »] (trad. de l'anglais par Francine André), Paris, J'ai lu, coll. « Noir mystère », , 155 p. (ISBN2-290-04535-7).
Minuit l'Heure du crime [« Mischief at Midnight »] (trad. de l'anglais par Francine André), Paris, J'ai lu, coll. « Noir mystère », , 125 p. (ISBN2-290-04623-X).
On a enlevé Tracy ! [« Missing! »] (trad. de l'anglais par Francine André), Paris, J'ai lu, coll. « Noir mystère », , 157 p. (ISBN2-290-04769-4).
Cache-cache (trad. de l'anglais par Francine André), Paris, J'ai lu, coll. « Noir mystère », , 156 p. (ISBN2-290-04834-8).
Motus et Bouche cousue [« Buried Secrets »] (trad. de l'anglais par Francine André), Paris, J'ai lu, coll. « Noir mystère », , 125 p. (ISBN2-290-04897-6).
Course-poursuite [« Deadly Games »] (trad. de l'anglais par Francine André), Paris, J'ai lu, coll. « Noir mystère », , 157 p. (ISBN2-290-04940-9).
Sur écoute [« Crossed Lines »] (trad. de l'anglais par Francine André), Paris, J'ai lu, coll. « Noir mystère », , 157 p. (ISBN2-290-05005-9).
Le Voleur de chevaux [« Dark Horse »] (trad. de l'anglais par Francine André), Paris, J'ai lu, coll. « Noir mystère », , 157 p. (ISBN2-290-05064-4).
Le hasard fait bien les choses (trad. de l'anglais par Francine André), Paris, J'ai lu, coll. « Noir mystère », , 157 p. (ISBN2-290-05114-4).
Chute fatale [« Fatal Fall »] (trad. de l'anglais par Francine André), Paris, J'ai lu, coll. « Noir mystère », , 157 p. (ISBN2-290-05201-9).
Crash [« Crash Landing! »] (trad. de l'anglais par Francine André), Paris, J'ai lu, coll. « Noir mystère », , 157 p. (ISBN2-290-05243-4).
L'Empoisonneuse [« Poison! »] (trad. de l'anglais par Francine André), Paris, J'ai lu, coll. « Noir mystère », , 156 p. (ISBN2-290-05345-7).
Distinction
Son livre Un drôle de numéro a reçu le 9e Prix (1997-1998) niveau CE2·CM1 des Incos[4].
Références
(de) Cet article est partiellement ou en totalité issu de l’article de Wikipédia en allemand intitulé « Fiona Kelly » (voir la liste des auteurs).