Oh! Darling
"Oh! Darling" (בעברית: "אוי! יקירתי") הוא שיר של להקת הרוק הבריטית הביטלס משנת 1969, המופיע כשיר הרביעי באלבום Abbey Road משנת 1969. השיר הולחן על ידי פול מקרטני (קרדיט ללנון-מקרטני).[6] כותרת העבודה שלו הייתה "Oh! Darling (I'll Never Do You No Harm)".[7] אף על פי שלא יצא כסינגל בבריטניה או בארצות הברית, חברת בת מקומית של קפיטול רקורדס הפיצה אותו כסינגל במרכז אמריקה, עם "Maxwell's Silver Hammer" כבי-סייד שלה. השיר יצא גם כסינגל בפורטוגל. אפל רקורדס הוציאה לאור את השיר "Oh! Darling" ביפן עם "Here Comes the Sun" ביוני 1970. לשיר נעשו גרסות כיסוי רבות, וביניהן אפשר למנות את הגרסות של רובין גיב, ג'ורג' בנסון, המודלס ועוד. רקעמאוחר יותר אמר מקרטני על הקלטת השיר: "כשהקלטנו את Oh! Darling אני באתי לאולפנים מוקדם כדי לשיר את השיר לבד כל יום במשך שבוע, משום שבהתחלה הקול שלי היה ברור מדי. רציתי שהוא יישמע כאילו אני מבצע את זה על הבמה כל השבוע".[8] הוא היה מנסה את השיר רק פעם ביום, אם זה לא היה נכון הוא היה מחכה עד למחרת. לדברי מהנדס הקול אלן פרסונס, מקרטני קונן פעם על כך ש"לפני חמש שנים יכולתי לעשות את זה כהרף עין".[9] בריאיון למגזין פלייבוי בשנת 1980, אמר ג'ון לנון: "'Oh! Darling' היה שיר נהדר שפול כתב אך הוא לא שר אותו טוב. אני חשבתי שאם אני אשיר אותו הוא יכל לצאת יותר טוב, זה היה יותר הסגנון שלי מאשר שלו. הוא כתב את זה, אז מה לעזאזל, הוא הולך לשיר את זה".[6][10] השיר הוא במפתח של A מז'ור.[11] ג'ורג' האריסון תיאר את השיר כ"שיר טיפוסי משנות ה-50 וה-60 בגלל מבנה האקורדים שלו".[12] הקלטההשיר הבסיסי הוקלט ב-20 באפריל 1969. היו הרבה סשנים של אוברדאב, כולל ניסיונותיו של מקרטני להיות הסולן.[7] לדברי איאן מקדונלד, קולות הרקע היו "מעולים", אך "למרבה הצער לא הושמעו מספיק במיקס".[13] המהנדס ג'ף אמריק סיפר שמקרטני שר בזמן ששיר הרקע התנגן ברמקולים, במקום באוזניות, כי הוא רצה להרגיש כאילו הוא שר לקהל חי.[14] השיר בוצע בהופעה חיה על ידי פול מקרטני וכריסי היינד מהפריטנדרס במהלך קונצרט זיכרון למתופף פו פייטרס טיילור הוקינס ב-3 בספטמבר 2022. הסשנים של Get Backמקרטני הקליט לראשונה דמו של "Oh! Darling" באולפני טוויקנהאם ב-16 בינואר 1969 במהלך סשנים של Get Back מבלי שחברי הלהקה האחרים נכחו, מכיוון שהסט של טוויקנהאם בו השתמשו פורק עקב העברת הסשנים למטה של אפל.[15] ב-27 בינואר 1969, לאחר ניסיון מוקדם של הלהקה לשיר את השיר, הכריז לנון: "רק שמעתי שהגירושים של יוקו בדיוק עברו", ולאחר מכן הוא והלהקה פרצו בגרסה מאולתרת של השיר, והחליפו את "I'm free at last" בחלק מהמילים.[16] השיר והאלתור שלאחריו כלולים באלבום Anthology 3, שיצא בשנת 1996. גרסה זו כוללת גם תפקיד קלידים בגילומו של בילי פרסטון.[17] משתתפיםלדברי איאן מקדונלד:[13]
עם זאת, הספר המלווה את סדרת הקופסאות Abbey Road: Super Deluxe Version משנת 2019 מפרט מערך חלופי:[18]
מצעדים
גרסת רובין גיב והבי ג'יזגרסת הכיסוי לשיר של רובין גיב יצאה בשנת 1978 וזכתה להצלחה רבה. בניו זילנד השיר היה לסינגל ה-40 הנמכר ביותר בשנת 1978. הוא הגיע למקום ה-15 ברשימת בילבורד 200 בארצות הברית, ולמקום ה-22 במצעד בילבורד הוט 100 של אותה שנה. קישורים חיצונייםהערות שוליים
|