Бочонок амонтильядо
«Бочо́нок амонтилья́до» (англ. The Cask of Amontillado, иногда англ. The Casque of Amontillado) — рассказ Эдгара Аллана По, впервые опубликован в ноябрьском выпуске Godey's Lady's Book за 1846 год. История разворачивается в безымянном итальянском городе, в необозначенное автором время (возможно, в XVIII веке). Рассказ ведётся от первого лица, рассказчик повествует о своей смертельной мести своему другу, который якобы унижал его. Месть заключается в замуровывании в стену — похожий сюжет в разных вариациях (погребение заживо, замуровывание трупа) встречается ещё в нескольких других рассказах По, в частности, в новеллах «Сердце-обличитель» и «Чёрный кот», которые объединяет с «Бочонком амонтильядо» сюжетное построение, основанное на исповеди убийцы. СюжетМонтрезор, представитель обедневшего дворянского рода, рассказывает о той ночи, когда он совершил возмездие, отомстив своему товарищу, процветающему дворянину Фортунато, за многочисленные издевательства и унижения, впрочем, не раскрывая подробностей последних (что даёт широкий простор для их трактовок, вплоть до мнимости). Монтрезор всё точно рассчитал и предусмотрел.
Час мести был назначен на самый разгар карнавала. Монтрезор позаботился, чтобы в его поместье никого не было, и отправился на праздник искать Фортунато. Вскоре он его встретил, изрядно пьяного, простуженного и в шутовском колпаке с бубенчиками. Монтрезор начал дразнить Фортунато, выдумав, что купил целый бочонок амонтильядо (около 130 галлонов[1]). Фортунато — известный знаток вин и очень гордится своей репутацией в этом вопросе. Амонтильядо — вино редкое и дорогое, особенно во время карнавала, и Фортунато сомневается в том, что Монтрезору продали настоящий товар. Монтрезор подыгрывает своей жертве и будто бы тоже опасается, что его обманули. Чтобы убедиться в подлинности вина, Монтрезор намеревается обратиться к Лючези, другому знатоку вин. Самолюбие Фортунато задето, к тому же бочонок вызывает его живейшее любопытство, и, несмотря на притворные отговорки и убеждения Монтрезора, Фортунато решительно направляется к подвалам своего врага, сопровождаемый своим будущим палачом. В подвалах холодно и сыро, а Фортунато одолевает кашель, и Монтрезор, сопровождая друга по подземелью, время от времени предлагает ему согревающий глоток медока, Фортунато всё больше хмелеет. По дороге к цели Фортунато спрашивает о гербе Монтрезоров, на что хозяин ему отвечает: «Герб представляет собой ступню на синем фоне, наступающую на змею, которая кусает ступню за пятку». Девиз: Nemo me impune lacessit («Никто не уязвит меня безнаказанно»). Также Фортунато интересуется у Монтрезора, не принадлежит ли тот к масонской ложе, и с удивлением слышит утвердительный ответ. На требование доказательства Монтрезор демонстрирует приготовленную лопатку (мастерок) для кладки стен. Пьяный Фортунато очень удивлен, но по-прежнему не видит нависшей над ним угрозы. Наконец они приходят к нише, в которой, по словам Монтрезора, и находится бочонок амонтильядо. Фортунато доверчиво ступает в нишу, и Монтрезор тут же обматывает его талию цепью, прикованной к стене, и запирает на цепи висячий замо́к. Жертва всё ещё не понимает, что происходит. Затем Монтрезор начинает выкладывать каменную стену, замуровывая Фортунато в нише. Фортунато кричит, ругается, умоляет его выпустить, но Монтрезор эхом отвечает ему, стремясь перекричать свою жертву. Наконец Фортунато замолкает. Осталось положить последний камень, и судьба пленника будет решена. Фортунато делает последнюю отчаянную попытку обратить всё происходящее в шутку, Монтрезор опять подыгрывает ему и кладёт последний камень, после чего покидает подземелье. Рассказ заканчивается так:
Публикация рассказаВпервые «Бочонок амонтильядо» был опубликован в ноябрьском выпуске Godey's Lady's Book[2], самого популярного американского журнала того времени[3]. При жизни По рассказ был переиздан всего один раз[4]. АнализНесмотря на то, что убийство является центральной темой рассказа, его нельзя отнести к детективному жанру, как «Убийства на улице Морг» или «Похищенное письмо»; в «Бочонке амонтильядо» не описывается расследования преступления, преступник сам о нём рассказывает. Загадка рассказа в том, что мотив убийства остаётся неизвестным для читателя. Таким образом, вся «детективная» часть остаётся ему, читатель волен сам домысливать предысторию убийства[5]. Хотя Монтрезор не раскрывает причин своего поступка, он упоминает о «тысячах унижений», которые якобы претерпел от Фортунато. Многие комментаторы на основании этого странного объяснения делают вывод, что Монтрезор, вероятно, сумасшедший, но и такая версия вызывает вопросы, так как в своих действиях Монтрезор очень хитёр и расчётлив[5]. Фортунато представлен как тонкий ценитель дорогих вин, однако и это вызывает сомнения. Он напился до такого состояния, что вряд ли смог бы оценить подлинность амонтильядо. Кроме того, во время одной из остановок на пути к бочонку Фортунато залпом выпивает флягу De Grave, дорогого французского вина, что не делает ему чести как знатоку[1]. Не исключено, что По не понаслышке был знаком с работой каменщика. Ему приходилось зарабатывать разным трудом, и в его биографии много «белых пятен», в частности неизвестно, чем он занимался в 1837 году, сразу после ухода из Southern Literary Messenger.[6] Биограф По Джон Ингрэм писал Саре Уитман, что некто по имени Аллен (Allen) упоминал, будто бы По работал на кирпичном заводе осенью 1834 года. Вероятно, речь идёт о Роберте Аллене (Robert T. P. Allen), товарище Эдгара По по Военной Академии.[7] Темы и символыВ рассказе используются типичные для произведений По темы и символы:
История написанияСогласно позднейшей легенде, Эдгар По написал «Бочонок амонтильядо», находясь под впечатлением от рассказа, услышанного в 1827 году, во время пребывания в крепости Castle Island (Южный Бостон, штат Массачусетс)[8]. Он будто бы обратил внимание на памятник лейтенанту Роберту Мэсси, который был убит на дуэли в Рождество 1817 года лейтенантом Густависом Дрейном. Солдаты решили отомстить за смерть Мэсси, напоили Дрейна, заманили его в подземелье, приковали к стене и замуровали[9]. Сообщение о найденном на острове скелете могло наложиться на другой источник, который был знаком По: книгу Джоэла Хидли (Joel Headley) «A Man Built in a Wall» (1844), в которой автор описывает увиденный им скелет, замурованный в стену итальянской церкви[10]. История Хидли содержит ряд деталей, очень близких к «Бочонку амонтильядо»; кроме замуровывания врага в нише, в ней говорится об аккуратной каменной кладке, мотиве мести, предсмертных стонах жертвы. По мог наткнуться на идею для рассказа и в новелле Оноре де Бальзака (опубликована в Democratic Review в ноябре 1843) или в произведении своего друга Джорджа Липпарда The Quaker City; or The Monks of Monk Hall (1845)[11]. Девиз Монтрезоров Nemo me impune lacessit мог быть позаимствован у Фенимора Купера в его «Последнем из могикан» (1826)[12]. Эдгар По написал эту историю как ответ своему противнику, Томасу Данну Инглишу (Thomas Dunn English). Конфликт начался с того, что По высмеял Инглиша в своих очерках. Затем в январе 1846 года имела место потасовка с рукоприкладством, после которой их распря перебралась на страницы журналов. Последовало несколько заочных стычек, в основном вокруг литературных карикатур друг на друга. Однажды Инглиш зашёл слишком далеко, и в том же 1846 году По удалось привлечь издателя The New York Mirror к ответственности за клевету[13]. Инглиш отозвался публикацией под названием 1844, or, The Power of the S.F., сюжет которой строился на мести, был невнятным и запутанным, включал в себя тайные общества. Герой произведения по имени Мармадьюк Хаммерхед (Marmaduke Hammerhead), знаменитый автор «Чёрной вороны» (The Black Crow), произносит такие фразы как «Nevermore» и «lost Lenore», что, конечно, является прямым цитированием поэмы «Ворон». Двойник Эдгара По из рассказа Инглиша — пьяница, лжец и домашний тиран. По ответил «Бочонком амонтильядо», полным узнаваемых отсылок к новелле Инглиша. У По, например, Фортунато демонстрирует свою причастность к масонской ложе, или, во всяком случае, осведомлённость о её деятельности, в рассказе 1844 Инглиш тоже говорит о тайном обществе; даже описанный По жест похож аналогичен жесту из 1844 (там это был сигнал об опасности). Инглиш упоминает знак — сокол, держащий в когтях змею; на гербе Монтрезоров нога, наступающая на змею, вонзившую зубы в её пятку. Большая часть сцены в катакомбах Монтрезоров повторяет сцену в подземелье из 1844. В итоге именно Эдгар По «воздал безнаказанно», написав краткий рассказ в противовес пространному произведению Инглиша и не запросив гонорара за свою публикацию. Кроме того, По использовал так называемый «единичный эффект», приём, суть которого он изложил в «Философии творчества» (1846)[14]. Несмотря на локальную литературную победу, распря с Инглишем оказала разрушительное действие на репутацию По, так как многие его слабости и пороки оказались достоянием общественности. Эдгар По также мог быть вдохновлён, по крайней мере отчасти, на написание этой истории Вашингтонским движением, общественной организацией, пропагандировавшей отказ от употребления спиртных напитков. Общество состояло в основном из бывших потребителей алкоголя, предостерегавших своих сограждан. Писатель мог пообещать присоединиться к движению в 1843 году, после череды запоев, в надежде получить поддержку политиков и, возможно, какую-нибудь политическую или общественную должность. В таком случае «Бочонок амонтильядо» можно рассматривать как некий «чёрный пиар» потребления алкоголя, в рассказе иносказательно продемонстрированы последствия алкоголизма: алкоголик не осознаёт грозящей ему опасности, пока не становится слишком поздно[15]. Исследователь творчества Эдгара По Ричард Бентон (Richard P. Benton) утверждает, что «протагонист рассказа — это англифицированная версия французских Монтрезоров», в частности, он уверен, что прообразом Монтрезора-убийцы стал Клод де Бурдель (Claude de Bourdeille), граф Монтрезор, политический авантюрист XVII века из окружения Гастона Орлеанского, слабовольного брата короля Людовика XIII[16]. Впервые «известный интриган и мемуарист» был соотнесён с убийцей из «Бочонка амонтильядо» исследователем Бёртоном Поллином (Burton R. Pollin)[16][17]. Влияние на литературуНовелла Рэя Бредбери «Эшер II» из цикла «Марсианские хроники» полностью построена на произведениях Эдгара По. В мире будущего книги на Земле запрещены и уничтожены. Один из исполнителей этого варварского решения, инспектор Гаррет из «управления Нравственного Климата», добирается до Марса с целью и там «навести порядок». Житель Марса Уильям Стендаль предпринимает отчаянную попытку не допустить уничтожения последнего очага культуры, строит «особняк Эшеров», приглашает местную элиту на праздник, подстраивает с помощью роботов их смерти, стилизованные на подобные моменты в рассказах По, и заменяет их роботами-двойниками. Также он приглашает Гаррета и заманивает инспектора в ловушку. Гаррет полностью повторяет путь Фортунато, а Стендаль обставляет свою месть в виде театрального представления по литературным произведениям По, не вызывая никаких подозрений Гаррета, так как тот никогда не читал книг, которые сжигал:
Рассказ Стивена Кинга «Кадиллак Долана» также написан под сильным влиянием новеллы Эдгара По, вплоть до последнего крика похороненного заживо Долана главному герою Робинсону. ЭкранизацииПервую в истории кино экранизацию рассказа осуществил Д. У. Гриффит, немой 11-минутный фильм 1909 года назывался «The Sealed Room». Сюжет ленты лишь в самых общих чертах совпадал с первоисточником, а среди занятых актёров были Мак Сеннет и Мэри Пикфорд. В дальнейшем рассказ экранизировали ещё несколько раз, однако популярности эти попытки не имели. Существует довольно много телепостановок по рассказу, самая известная из них — моноспектакль Винсента Прайса 1972 года «An Evening of Edgar Allan Poe». Кроме «Бочонка амонтильядо», Прайс читает рассказы «Сердце-обличитель», «Сфинкс» и «Колодец и маятник». Музыка
Массовая культураСорт испанского вина стал широко известен во всем мире вне круга любителей вин в первую очередь благодаря рассказу «Бочонок амонтильядо». Примечания
Ссылки
|