Коттский язык
Ко́ттский язы́к — мёртвый бесписьменный язык одной из южных енисейских народностей с самоназванием kottuen (котты), существовавшей до середины XIX века. Был распространён в Сибири в районе реки Енисей. Генеалогическая и ареальная информацияЕнисейская языковая общность представлена тремя близкородственными группами: ассано-коттской, арино-пумпокольской, кетско-югской. По сохранившимся материалам XVIII в. можно сделать вывод, что коттский и ассанский языки были очень близки друг другу. Это служит порой основанием для их объединения в один ассано-коттский язык. Тем не менее чётко отграниченные друг от друга ареалы ассанских и коттских гидронимов, различия в фонетике, лексике и грамматике заставляют рассматривать их как два самостоятельных енисейских языка, образующих ассано-коттскую группу.[источник не указан 1851 день] До первых контактов с русскими в начале XVII века котты проживали в бассейне Кана, Бирюсы и в верховьях Абакана, Мрассу и Кондомы. Предполагается, что последний район является исконно коттским. Раньше котты были расселены от бассейна Уды и Чуны на востоке до бассейна Томи на западе[источник не указан 1851 день], но ко второй половине XIX века котты растворились в иноязычной среде (южносамодийской, тюркской, бурятской и русской). Социолингвистическая информацияВ наше время живых носителей коттского языка нет. В первой половине XVII века положение коттов было трагическим вследствие их многоданничества: они были данниками русского царя, а также тубинских и киргизских князей, которые собирали дань не только для себя, но и для Алтын-хана, а также для джунгарских ханов. В виде дани у коттов забиралось все: ценные меха, орудия труда и прочее. Котты выплавляли железо и славились своими железными орудиями. Как и другие енисейские народности, котты были собирателями, охотниками и рыболовами. В середине XVII века (по данным Б. О. Долгих) было около 860 коттов, а ко времени путешествий М. А. Кастрена по Сибири в середине XIX века насчитывалось не более 5 человек, которые ещё владели коттским языком. Типологическая характеристикаТип (степень свободы) выражения грамматических значенийКоттский относится к языкам полисинтетического, или высоко синтетического типа. В глаголе выражаются не только грамматические значения, которые обычно присущи глаголу (категория времени, переходности, залога, вида, наклонения и др.), но и те значения, которые обычно свойственны именной области: aštʰa:ta=j=aŋ «бью=я», ač=a=tʰa:ta=j=aŋ «бью=его=я», ač=a:=tʰu:rta=j=aŋ «бил=его=я». Можно найти примеры маркирования в глагольной словоформе одушевлённости/неодушевлённости: «(это) созревает» — bapi; «я созреваю» — d'apija; «он, она созревает» — d'api. Характер границ между морфемамиКоттский является аффигирующим языком агглютинативного типа, в морфологии которого представлена и суффиксация, и инфиксация, и префиксация. Всё же в глагольном словоизменении коттского суффиксация преобладает над инфиксацией; лично-субъектные глагольные показатели в большинстве случаев суффигируются к глагольной словоформе, а лично-объектные — инфигируются:
Единого порядка расположения составляющих коттской глагольной словоформы, однако, нет. Субъектный показатель может находиться как в конце или середине, так и в начале и в конце словоформы одновременно, например: onkajantoŋ «мы возвращаемся». Тип маркированияВ именной группеВ именной группе маркирование двойное, так как родительный падеж маркируется на обладателе, а маркер посессивности — на обладаемом.
В предикацииВ предикации маркирование вершинное, так как лично-объектные показатели присоединяются к вершине синтаксической группы — глаголу:
Тип ролевой кодировки в предикацииТак как основной падеж коттского языка совмещал задачи именительного и винительного, можно говорить о нейтральной кодировке с точки зрения падежей.
Таким образом, основные актанты непереходных глаголов и субъект переходного оформляются одинаковыми показателями, а объект переходного глагола требует особого оформления, что свойственного аккузативной ролевой кодировке. Языковые особенностиФонетика и фонологияВокализмКоттская система вокализма состояла из восьми фонем: i, e, ɛ, æ, a, ɔ, o, u Гласные
Фонетические явления в системе гласных
Фонологические отношения в коттском вокализмеФонологическая значимость длительности коттских гласных:
Если оппозиции коттских гласных по длительности признать значимыми, то число гласных фонем удвоится (кроме долгого гласного /æ:/, который не встречается в коттском языке) КонсонантизмВ коттском языке согласные чётко различаются по местам, в которых они могут встречаться в слове; так коттские согласные b, pʰ, tʰ, d', k, q, č, ħ встречаются только в начале слов, согласные m, n, n', l, l', r, x, ŋ — только в исходе слов (слогов), и лишь š, p, t наблюдаются в той и другой позициях. Коттские материалы XVIII—XIX вв. позволяют установить в коттском языке следующий состав согласных:
Фонетические процессы в системе коттских согласных
МорфологияВ коттском можно выделить следующие части речи: имя существительное, глагол, имя прилагательное, наречие, местоимение, имя числительное, послелог, союз, частицы, междометие. Из них морфологически изменяемыми являются существительные, глаголы, местоимения и отчасти прилагательные и числительные; остальные же части речи представляют собой неизменяемые классы слов. СуществительноеСуществительное в коттском языке обладает такими грамматическими категориями, как категория класса, падежа, числа и притяжательности.
ГлаголГлагол в коттском языке обладает такими грамматическими категориями, как время, лицо, число, наклонение и категория класса. ЛексикаОдним из важных способов пополнения коттской лексики были заимствования из тюркских, монгольских, самодийских, тунгусо-маньчжурских языков. Вследствие контактов коттов с русским населением Сибири возникали также заимствования из русского языка. Первый обстоятельный анализ иноязычных заимствований в коттском и других енисейских языках предпринял К. Боуда. Кроме прямых лексических заимствований, в коттском находят также тюркские семантические заимствования в виде калек и индуцированных образований. Наиболее поздними иноязычными элементами в коттском словаре являются русские лексические и семантические заимствования. Примечания
Литература
|