Паде́ж в языках синтетического строя — словоизменительная грамматическая категория именных и местоименных частей речи (существительных, прилагательных, числительных) и близких к ним гибридных частей речи (причастий, герундиев, инфинитивов и проч.), выражающая их синтаксическую и/или семантическую роль в предложении. Падеж является одним из средств выражения синтаксической зависимости имени, выражаемым при подчиненном имени (ср. с маркерами изафета — показателями наличия зависимого синтаксического элемента, присоединяемыми к синтаксическим вершинам). Другими средствами выражения синтаксической зависимости и семантической роли являются предлоги и послелоги, порядок слов, контактное расположение синтаксических групп. В конкретных языках мира обычно наблюдается своя сбалансированная конфигурация средств выражения синтаксических зависимостей.
Функция в языке
Падеж является грамматической категорией, выполняющей двоякие функции в языке: с одной стороны, падежные формы всегда выступают в роли маркеров независимого или зависимого синтаксического статуса имени, указывают на его доминирующее или подчиненное положение, с другой стороны, они нередко совмещают эту синтаксическую функцию с указанием на семантическую роль, которую выполняет имя в той карте реальности, которая задается предложением. Это может быть роль агенса, пациенса, бене- или малефактива, адресата, инструмента, средства и проч. Как правило, в языках с несколькими падежами три-четыре из них выполняют по преимуществу синтаксические функции (номинатив, аккузатив, эргатив, генитив) и имеют очень широкий, размытый круг семантических функций, а остальные (датив, инструменталис, транслатив, аверсив и многие другие) более семантически специализированы. Как правило, в языках с богатыми падежными системами (финно-угорские, кавказские) значительная часть падежей представляет собой формы локализации, обозначающие разные способы расположения объекта в пространстве (внутри ориентира, над или под ним, конечные и начальные точки движения и проч.). Таковы аллатив, иллатив, инессив, пролатив и другие. Кроме того, в языках типа русского или немецкого падежные формы адъективных частей речи (прилагательных, причастий), наряду с родом и числом, выступают в роли главного инструмента согласования — важного средства повышения связности текста.
Этимология термина
Русский термин падеж, как и русские названия большинства падежей, является калькой с греческого и латыни — др.-греч. πτῶσις (падение), лат. casus от cadere (падать). Выделяют прямой падеж (именительный и иногда также винительный) и косвенные падежи (остальные). Эта терминология связана с античным представлением о «склонении» (лат. declinatio) как «отклонениях», «отпадениях» от правильной, «прямой» формы слова, и поддерживалась ассоциациями с игрой в кости (где при каждом броске выпадает та или иная сторона — в данном случае одна «прямая» и несколько «косвенных»).
Проблема определения падежа
- Традиционный формальный метод, опирающийся на анализ падежных показателей (флексий, других аффиксов). Этот метод хорошо работает в случае высокой формальной дифференциации падежей в конкретном языке, но даёт систематические сбои в случаях падежной омонимии.
- Традиционным («школьным») способом определения падежа является вопросный метод, при использовании которого к форме имени задаётся один из так называемых падежных вопросов (в русском кто? что?, кого? чего?, кому? чему? и так далее). Этот метод интуитивно прост и нагляден, но обладает рядом теоретических недостатков:
- он предполагает опору на метаязыковую способность задавать вопросы и поэтому зависит от компетенции носителя, что препятствует его формализации;
- он не способен разграничивать падежные формы, к которым задаётся один и тот же вопрос (например, чего? — чая или чаю);
- Метод построения однопадежного ряда. В середине 1950-х годов ряд московских учёных, работавших в области приложения математических моделей в лингвистике, обратил внимание на то, что традиционные определения падежа не являются определениями в собственном смысле слова и «не дают возможности ввести в рассмотрение ни одной падежной граммемы, а тем самым и очертить категорию падежа в целом как совокупность своих граммем». То есть формально известные определения описывали не структуру падежа, а лишь его функциональное отличие от других грамматических категорий[1]. На первом в СССР научном семинаре по математической лингвистике («Некоторые применения математических методов в языкознании», 1956) участникам было предложено «дать строгие определения <…> падежа», и через полтора месяца формальное определение падежа, со ссылкой на А. Н. Колмогорова[1], выдвинул один из инициаторов и руководителей семинара, В. А. Успенский. Идея Колмогорова — Успенского, будучи развитой до конца, позволяла определять падеж не путём подстановки вопроса, а путём «удаления имени» из предложения и сопоставления «остатка» с известными матрицами падежей. Упрощая, можно сказать, что падеж будет образован рядом форм всех существительных языка в определённом синтаксическом контексте («однопадежным рядом»). Например, однопадежный ряд русского генитива задаётся лексемой «нет»: (нет) я́блока, жены́, мы́ши и так далее (см. вспомогательное слово в таблице ниже).
При таком подходе «девять падежей русского языка не вызывают сомнений», а с принятием некоторых допущений можно выделить и двенадцать. В своих мемуарах В. А. Успенский утверждает, что это было первое научное (то есть формализованное) определение падежа[2]. Идеи Колмогорова — Успенского в начале 1970-х развивали учёные-лингвисты А. А. Зализняк и А. В. Гладкий. Однако вопрос оставался на уровне экспериментальных изысканий: «Строгого определения падежа в традиционных лингвистических сочинениях нет» — констатировал в одной из работ тех лет Зализняк[3].
Список падежей
Основная статья: Список падежей
Ниже приведён список падежей, выделяемых в разных грамматических традициях (вопросы приведены для подходящих по смыслу русских эквивалентов). Некоторые падежи в некоторых языках могут частично или полностью пересекаться между собой по функциональности и/или морфологическим признакам.
Латинское название
|
Русский эквивалент, или пояснение
|
Характеризующие вопросы
|
Функция
|
Примеры языков, в которых употребляется
|
Номинатив |
Именительный падеж |
Кто? Что? |
Подлежащее |
Практически все агглютинативные и флективные языки (в том числе русский)
|
Генитив |
Родительный падеж |
Кого? Чего?
|
Принадлежность, состав, участие, происхождение, определение, отрицание
|
Арабский, славянские, финский, грузинский, немецкий, (древне)греческий, исландский, ирландский, латынь, литовский, санскрит, латышский, почти все тюркские языки, японский
|
Посессив |
Притяжательный падеж |
Чей? |
Только принадлежность
|
Казахский; можно отделить от генитива в: английском, кечуа, алтайских и финно-угорских языках, корейском
|
Датив |
Дательный падеж |
Кому? Чему? |
Объект передачи, адресат речи, экспериенцер
|
Из ранних индоевропейских языков выжил в балто-славянских, романских и германских языках; финно-угорских языках, японском и корейском языках, санскрите
|
Аккузатив |
Винительный падеж |
Кого? Что? |
Объект действия
|
Почти все агглютинативные языки, большинство флективных (к примеру, русский)
|
Эргатив |
Действенный падеж |
Кто? Что? |
Субъект действия
|
Эргативные языки
|
Абсолютив |
Именительный падеж |
Кто? Кого? Что? |
Объект действия или состояния
|
Аффектив |
Дательный падеж |
Кто? Кому? |
Субъект, воспринимающий что-либо или испытывающий какие-либо чувства
|
|
Комитатив или Социатив |
Совместный падеж |
С кем? |
Второстепенные субъекты действия
|
Финский, эстонский, баскский, японский, корейский
|
Инструменталис |
Творительный падеж |
Кем? Чем? |
Орудие действия; иногда субъект действия
|
Монгольские, сербский, русский, польский, корейский, японский и казахский, санскрит
|
Партитив |
Частичный падеж |
Чего? |
Действие переходит только на часть объекта
|
Финский, эстонский, удмуртский
|
Вокатив |
Звательный падеж |
О, (великий) кто?
|
Обращение к кому-либо или чему-либо
|
Литовский, латышский, русский, боснийский, польский, белорусский, сербский, хорватский, чешский, украинский, румынский, корейский, болгарский, греческий, санскрит
|
Эссив |
Изобразительный падеж |
Какой? Как? |
Нахождение в каком-либо состоянии
|
финский, эстонский
|
Транслатив |
Превратительный падеж |
Во что? Кем/чем стал? |
Изменение состояния или местонахождения
|
финский, эстонский
|
Каритив или Абессив |
Лишительный падеж |
Без чего? Без чего? |
Отсутствие, лишение объекта
|
Енисейские, тюркские, финно-угорские
|
Темпоралис
|
Временной падеж
|
Когда?
|
Время действия
|
Финно-угорские
|
Экватив
|
Сравнительный падеж
|
Как кто?
|
Сравнение
|
Финно-угорские, тюркские
|
Каузалис-финалис
|
Причинно-целевой падеж
|
Для (ради) кого? Для (ради) чего?
|
Обстоятельственное значение цели действия
|
Чувашский язык[4]
|
Пространственные падежи
|
Локатив |
Местный падеж |
Где? В чём? |
Местонахождение
|
Финно-угорские, тюркские, балтийские языки, этрусский, санскрит
|
Адессив |
Точного аналога нет |
Где? Около чего? |
Место (внешн.) нахождения
|
Финно-угорские
|
Абессив |
Лишительный падеж |
Без кого?
Без чего?
|
Отсутствие чего-либо, нахождение вне чего-либо
|
финский, эстонский, тюркские
|
Инессив |
Точного аналога нет |
Где? В чём? |
Место (внутр.) нахождения
|
финский, эстонский, корейский
|
Аллатив |
Направительный падеж |
Куда? К чему?
|
Конечный пункт траектории, предмет, на котором скажется действие
|
Финно-угорские, тюркские языки, корейский, японский, исландский
|
Иллатив |
Точного аналога нет |
Куда? Во что? |
Конечный (внутр.) пункт действия
|
Финно-угорские языки
|
Аблатив |
Исходный |
Откуда? С чего? От чего? |
Исходная точка действия
|
Финно-угорские языки, тюркские, санскрит, корейский, японский
|
Элатив |
Точного аналога нет |
Из(нутри) чего? |
Исходная (внутр.) точка действия
|
Финно-угорские языки
|
Суперессив
|
Точного аналога нет
|
На чём?
|
Место (поверх.) нахождения
|
Нахско-дагестанские, финно-угорские
|
Сублатив
|
Точного аналога нет
|
На что?
|
Конечный (поверх.) пункт действия
|
Нахско-дагестанские, финно-угорские
|
Делатив
|
Точного аналога нет
|
С чего?
|
Исходная (поверх.) точка действия
|
Нахско-дагестанские, финно-угорские
|
Субэссив
|
Точного аналога нет
|
Под чем?
|
Место (низ.) нахождения
|
Нахско-дагестанские
|
Субдиректив
|
Точного аналога нет
|
Под что?
|
Конечный (низ.) пункт действия
|
Нахско-дагестанские
|
Субэлатив
|
Точного аналога нет
|
Из-под чего?
|
Исходная (низ.) точка действия
|
Нахско-дагестанские
|
Постэссив
|
Точного аналога нет
|
За чем?
|
Место (зад.) нахождения
|
Нахско-дагестанские
|
Постдиректив
|
Точного аналога нет
|
За что?
|
Конечный (зад.) пункт действия
|
Нахско-дагестанские
|
Постэлатив
|
Точного аналога нет
|
Из-за чего?
|
Исходная (зад.) точка действия
|
Нахско-дагестанские
|
Пролатив |
Точного аналога нет |
Вдоль чего? |
Только к протяжённым объектам
|
Монгольские, финский
|
Просекутив |
Продольный падеж |
Вдоль чего? |
|
Енисейские
|
Терминатив |
Предельный падеж |
До уровня чего? (по куда?) |
Указание высоты/глубины
|
Монгольские, эстонский
|
Падежная иерархия
Современная лингвистическая типология опирается на представление о том, что падежи представляют собой упорядоченную систему, иерархию, в которой каждому падежу присваивается определённый ранг:
В рамках этой иерархии в общем случае действует следующее правило: «Если в языке нет определённого падежа, то в нём не будет других падежей, занимающих в иерархии место справа от него», иными словами, если в языке нет локатива, то в нём не будет, например, инструменталиса. Эта иерархия, однако, отражает лишь общую тенденцию и представляет собой скорее частоту употребления (фреквенталию), а не абсолютную языковую универсалию. Так, в русском и чешском языках нет аблатива, однако есть инструменталис (причём в русском последний оказывается самым формально различительным падежом, с самым низким индексом межпадежной омонимии). В ирландском языке номинатив и аккузатив перестали различаться, однако датив и локатив в ряде форм не совпадают, в нём сохраняются генитив и вокатив, но нет аблатива и инструменталиса. В панджаби аккузатив, генитив и датив слились в форме одного косвенного падежа, и при этом в нём сохраняются вокатив, локатив и аблатив.
Падежная система русского языка
В русском языке склоняются (изменяются по падежам) имена: существительные, прилагательные, числительные, причастия и местоимения. Склонение выражается окончанием.
Основные падежи
Современная лингвистическая традиция выделяет шесть падежей:
№ |
Русское название[6][7] |
Латинское название |
Вспомогательное слово |
Характеризующий вопрос
|
1 |
Именительный |
Номинатив (Nominativus), вокатив (Vocativus) |
Есть |
Кто? Что?
|
2 |
Родительный |
Генитив (Genitivus) |
Нет |
Кого? Чего?
|
3 |
Дательный |
Датив (Dativus) |
Рад |
Кому? Чему?
|
4 |
Винительный |
Аккузатив (Accusativus) |
Вижу |
Кого? Что?
|
5 |
Творительный |
Инструментатив (Instrumentalis) |
Доволен |
Кем? Чем?
|
6 |
Предложный |
Препозитив (Praepositionalis), локатив (Locativus) |
Думаю |
О ком? О чём?; В ком? В чём? Где? (Местный)
|
Падеж |
Вопрос |
1 склонение (мн. ч.) |
2 склонение (мн. ч.) |
3 склонение (мн. ч.)
|
И. п. |
Кто? Что? |
доска (доски), папа (папы) |
трактор (тракторы), бревно (брёвна) |
мазь (мази)
|
Р. п. |
Кого? Чего? |
доски (досок), папы (пап) |
трактора (тракторов), бревна (брёвен) |
мази (мазей)
|
Д. п. |
Кому? Чему? |
доске (доскам), папе (папам) |
трактору (тракторам), бревну (брёвнам) |
мази (мазям)
|
В. п. |
Кого? Что? |
доску (доски), папу (пап) |
трактор (тракторы), бревно (брёвна) |
мазь (мази)
|
Т. п. |
Кем? Чем? |
доской/доскою (досками), папой/папою (папами) |
трактором (тракторами), бревном (брёвнами) |
мазью (мазями)
|
П. п. |
О ком? О чём? В ком? В чём? |
доске (досках), папе (папах) |
тракторе (тракторах), бревне (брёвнах) |
мази (мазях)
|
|
Именительный
|
Родительный
|
Дательный
|
Винительный
|
Творительный
|
Предложный
|
|
ед
|
мн
|
ед
|
мн
|
ед
|
мн
|
ед
|
мн
|
ед
|
мн
|
ед
|
мн
|
|
1
|
2
|
3
|
1
|
2
|
3
|
1
|
2
|
3
|
1
|
2
|
3
|
1
|
2
|
3
|
1
|
2
|
3
|
мж
|
-а
-я
|
---
|
---
|
-ы
-и
-а
-я
|
-ы
-и
|
-а
-я
|
-и
|
-ов
-ей
-ев
-ёй
|
-е
-и
|
-у
-ю
|
-и
|
-ам
-ям
|
-у
-ю
|
---
-а
-о
-я
-е
|
---
-ь
|
-ов
-ей
-а
-я
|
-ой
-ою
-ей
-ею
-ёй
-ёю
|
-ом
-ем
-ём
|
-ю
-ью
|
-ами
-ями
|
-е
-и
|
-е
-и
|
-и
|
-ах
-ях
|
жн
|
|
-ь
|
---
-ей
-ий
|
---
-ей
-ы
-и
|
|
|
|
ср
|
|
-о
-е
|
---
|
---
|
|
|
|
|
|
|
|
|
буква
|
ы
|
буквы
|
в
|
букве
|
ам
|
букву
|
ы
|
буквой
|
ами
|
букве
|
ах
|
|
Кто? Что? Есть.
|
Кого? Чего? Нет.
|
Кому? Чему? Дать.
|
Кого? Что? Винить.
|
Кем? Чем? Доволен.
|
О ком? О чём? Думать.
|
|
Именительный
|
Родительный
|
Дательный
|
Винительный
|
Творительный
|
Предложный
|
|
добродетель
|
добродетели
|
добродетели
|
добродетель
|
добродетелью
|
добродетели
|
1 Склонение
|
а
|
и
|
е
|
у
|
ой, ою
|
е
|
-
|
-
|
-
|
-
|
-
|
-
|
2 Склонение
|
|
а
|
у
|
|
ом
|
е
|
-
|
-
|
-
|
-
|
-
|
-
|
3 Склонение
|
ь
|
и
|
и
|
ь
|
ью
|
и
|
добродетели
|
добродетелей
|
добродетелям
|
добродетели
|
добродетелями
|
добродетелях
|
|
Мужской
|
какой, чей
|
какого, чьего
|
какому, чьему
|
какого, чьего
|
каким, чьим
|
каком, чьём
|
добродетельный
|
добродетельного
|
добродетельному
|
добродетельного
|
добродетельным
|
добродетельном
|
Женский
|
какая, чья
|
какой, чьей
|
какой, чьей
|
какую, чью
|
какой, чьей
|
какой, чьей
|
добродетельная
|
добродетельной
|
добродетельной
|
добродетельную
|
добродетельной
|
добродетельной
|
Общий
|
какое, чьё
|
какого, чьего
|
какому, чьёму
|
какое, чьё
|
каким, чьим
|
каком, чьём
|
добродетельное
|
добродетельного
|
добродетельному
|
добродетельное
|
добродетельным
|
добродетельном
|
Множество
|
какие, чьи
|
каких, чьих
|
каким, чьим
|
какие, чьи
|
какими, чьими
|
каких, чьих
|
добродетельные
|
добродетельных
|
добродетельным
|
добродетельные
|
добродетельными
|
добродетельных
|
|
Кто? Что?
Есть.
|
Кого? Чего?
Нет.
|
Кому? Чему?
Дать.
|
Кого? Что?
Винить.
|
Кем? Чем?
Доволен.
|
О ком? О чём?
Думать.
|
Дополнительные падежи
В русском языке можно выделить несколько дополнительных падежей[1][8][9].
- Аблатив (исходный, отложительный падеж) — падеж, обозначающий начало движения и отвечающий на вопрос «откуда?». В русском языке совпадает с родительным падежом
- с работы — нет работы, из Москвы — нет Москвы. Однако изредка он сохраняет свою специфику. Например, наряду с формой вышел из леса существует аблатив вышел и́з лесу, кровь и́з носу, работать и́з дому[10]
- Вокатив (звательные формы) — формы существительного, изредка используемые при обращении
- В русском языке можно выделить две или три формы звательного падежа. Примеры так называемого «нового звательного» падежа: «Аня — Ань!», «Саша — Саш!». «Старый звательный» падеж сохранился в словах «старче» (старец), «отче» (отец), «мати» (мать), «Господи» (Господь), «Боже» (Бог) и других. Этот падеж считался седьмым русским падежом в грамматиках, изданных до 1918 года[11]. Третья форма звательного падежа сохранилась в словах «деда», «доча», «мати» и т. п. Название этой формы «падежом» условно, так как в строго грамматическом смысле звательная форма падежом не является.[12] Вокатив также сохранился в других славянских языках. Например, украинская грамматика выделяет отдельный звательный падеж (укр. кличний відмінок): «Добре єси, мій кобзарю, Добре, батьку, робиш!» (Тарас Шевченко, «Кобзарь») — в звательной форме, «кобзар» превращается в «кобзарю», а «батько» превращается в «батьку». Широко распространён также в польском. Для ограниченного числа слов вокатив существует и в белорусском.
- Локатив (местный падеж, второй предложный)
- Предложный падеж совмещает изъяснительное значение (о чём?) и местное (где?). У большинства слов формы совпадают: «говорить о столе» — «находиться в столе», «об избе» — «в избе». Однако у ряда слов фактически две формы предложного падежа: «о шкафе» — «в шкафу» и «о лесе» — «в лесу», что позволяет выделить особый местный падеж. Из-за небольшого количества слов, у которых формы не совпадают (их чуть более ста), в академической традиции в русском языке такой падеж обычно не выделяется.
- Партитив (количественно-отделительный или второй родительный)
- В этом падеже ставится существительное, означающее целое по отношению к некоторой части. Отвечает на вопрос «чего?». Этот падеж мы можем услышать в двух равносильных формах некоторых словосочетаний: например, «головка чеснока», но также «головка чесноку»; особенно хорошо он заметен применительно к неисчисляемым существительным: сахару, песку (не путать с дательным), чаю и др. В контексте можно проследить разделение родительного и данного падежа: «нет сахара» и «положить сахару». В общепринятой школьной системе все эти формы относятся к родительному падежу.
Есть мнение, что этот падеж — один из двух, могущих быть прямым дополнением при глаголе. Причём глаголы могут иметь в качестве прямого дополнения как лишь существительное в партитиве, так и в аккузативе (это часто зависит от одушевлённости и исчисляемости существительного).
- Ждательный
- С глаголами «ждать» и схожими по смыслу употребляется форма родительного, которую иногда выделяют в отдельный падеж. Например: жду письмо (винительный), но жду письма (ждательный).
- Транслатив (превратительный, включительный падеж)
- Форма, использующаяся в конструкциях вида «пойти в солдаты», «избрать в президенты», «поступить в актёры», обозначающих переход в другое состояние или положение. В этих случаях винительный падеж множественного числа совпадает по форме с именительным.
- Счётные формы
- Существует несколько специальных форм, используемых с разного рода единицами измерения. Например «девять грамм» (счётный первого типа), «прошло три часа́» (счётный второго типа — важна смена ударения). См. также Счётная форма
Кроме вышеупомянутых падежей, специалисты (например, В. А. Успенский[1], А. А. Зализняк[13]) иногда выделяют ещё несколько (временной и др.). Точное количество выделяемых падежей зависит от выбранного определения падежа.
Пример винительного, предложного и звательного падежей показывает, что для определения падежа существительного недостаточно характеризующего вопроса. Для винительного нет ни одного уникального вопроса, для предложного нет общего вопроса (предлог в вопросе зависит от предлога в предложении), для звательного вопросов нет вообще.
Согласно альтернативному мнению, ждательный и превратительный «падежи» — особая форма управления, часть счётных форм — пережитки двойственного числа[14].
Квазипадежи
См. также
Примечания
Ссылки
Литература
- Blake, Barry J. Case. Cambridge University Press: 2001.
- Butt, Miriam. Theories of Case. Cambridge University Press: 2006.
- Malchukov, Andrej, Spencer, Andrew (eds.). The Oxford handbook of Case. Oxford University Press: 2009.
Ссылки
Ссылки на внешние ресурсы |
---|
| |
---|
В библиографических каталогах |
---|
|
|
|
---|
Теория | |
---|
Список падежей | |
---|
Падежи в языках | |
---|
|
---|
Основные понятия | |
---|
Персоналии | |
---|
Связанные темы | |
---|
Грамматические категории | |
---|
|
|