Bahasa Umbria
Bahasa Umbria adalah bahasa Italik punah yang pernah dituturkan oleh suku Umbria di Umbria Romawi, Semenanjung Italia. Bahasa ini mirip dengan Oska, oleh karena itu membentuk sub-rumpun bahasa Oska-Umbria. Sejak pertama kali rumpun ini diklasifikasi oleh para ahli bahasa, sejumlah bahasa purba lainnya di Semenanjung Italia ditemukan lebih dekat hubungannya dengan Umbria. PrasastiBahasa Umbria dikenal dari sekitar 30 prasasti yang berasal dari abad ke-7 hingga ke-1 SM. Prasasti dengan tulisan paling banyak adalah Prasasti Eugubinae, tujuh lauh perunggu tertulis yang ditemukan pada tahun 1444 di dekat desa Scheggia atau, menurut tradisi lain, di ruang bawah tanah di Gubbio (Eugubium kuno).[5][6][5] Tujuh lauh itu berisi catatan tentang upacara dan undang-undang untuk para imam agama kuno di wilayah tersebut. Kadang-kadang mereka disebut tablet Iguvium setelah nama abad pertengahan Eugubium/Iguvium.[7] The tablets contain 4000-5000 words. Prasasti kecil lainnya berasal dari Todi, Assisi, dan Spoleto. AlfabetPrasasti-prasasti Eugubinae ditulis dalam dua huruf. Prasasti yang lebih tua, alfabet Umbria, seperti alfabet Italik Kuno lainnya, diturunkan dari alfabet Etruria, dan ditulis dari kanan ke kiri, sedangkan prasasti yang lebih baru ditulis dalam alfabet Latin.[8] TulisanDiambil dari Prasasti Eugubinae, loh VIa, baris 25-31: (25)...Dei grabouie orer ose persei ocre fisie pir orto est (26) toteme iouine arsmor dersecor subator sent pusei neip heritu. (27) dei crabouie persei tuer perscler uaseto est pesetom est peretom est (28) frosetom est daetom est tuer perscler uirseto auirseto uas est. di grabouie persei mersei esu bue (29) peracrei pihaclu pihafei. di.grabouie pihatu ocre fisei pihatu tota iouina. di.grabouie pihatu ocrer (30) fisier totar iouinar nome nerf arsmo ueiro pequo castruo fri pihatu futu fos pacer pase tua ocre fisi (31) tote iiouine erer nomne erar nomne. di.grabouie saluo seritu ocre fisi salua seritu tota iiouina. Terjemahan bahasa Latin Klasik: (25)...Iovi Grabovie huius opere, si in montis Fisie ignis ortus est (26) civitate Iguvina, ritus debiti omissi sunt quasi nec consulto. (27) Iovi Grabovie si in tui sacrifici, vitiatum est, peccatum est, peremptum est, (28) fraudatum est, demptum est, tui sacrifici visum, invisum, vitium est. Iovi Grabovie si ius sit hoc bove (29) optimo piaculo piator. Iovi Grabovie piato montem Fisiem piato civitatem Iguvinam piato montis Fisie piato civitatem (30) Iguvina nomen magistratus, formationes, viros, pecua, castra, fructus, piato esto favens propitius pace tua monti Fisii (31) civitati Iguvinae eius nomini eas nomini. Iovi Grabovie salvum servato montem Fisii salvam servato civitatem Iguvinae. Terjemahan bahasa Indonesia: "(25)...Jupiter Grabovius, jika di gunung Fisia, api telah muncul, atau jika di (26) negara Iguvium, persiapan yang terutang telah dihilangkan, biarlah seolah-olah mereka telah dibuat (27) Jupiter Grabovius, jika dalam pengorbananmu (sesuatu) telah dilakukan salah, keliru, dilanggar, (28) tertipu, ditinggalkan, (jika) dalam ritualmu ada cacat yang terlihat atau tidak terlihat, Jupiter Grabovius, jika itu benar untuk ini (29) lembu tahunan sebagai persembahan penyucian untuk disucikan, Jupiter Grabovius, menyucikan Gunung Fisia, menyucikan negara Iguvium, Jupiter Grabovius, menyucikan nama Gunung Fisia (dan) negara Iguvium, menyucikan hakim (dan) formulasi, laki-laki (dan) ternak, kepala (biji-bijian) (dan) buah-buahan, Jadilah menguntungkan (dan) menguntungkan dalam kedamaian Anda ke Gunung Fisia, (31) ke negara bagian Iguvium, dengan nama itu, dengan nama ini. Grabovius, jagalah Gunung Fisia, jagalah negeri Iguvium."[9] ReferensiCatatan kaki
Daftar pustaka
Pranala luar
|