Share to:

 

Vincent Ropion

Vincent Ropion
Nationalité Française
Profession Acteur
Séries notables (en doublage)
Nicky Larson
Spirou
Titeuf
Lastman

Vincent Ropion est un acteur français.

Biographie

Carrière

Vincent Ropion commence sa carrière très jeune. Tentant une carrière d'acteur, il joue des rôles de figuration au cinéma puis joue au théâtre. C'est à 13 ans qu'il réalise son premier doublage[n 1].

Très actif dans le doublage, il est notamment connu pour être, entre autres, la voix française de plusieurs personnages au sein de l'animation comme Nicky Larson (Ryô Saeba en VO) dans la série du même nom, Julian Storm et autres voix dans Ranma ½, Rei dans Le Collège fou, fou, fou, Pierrot dans Il était une fois… l'Homme et Il était une fois… l'Espace, François et Jean-Claude dans Titeuf, Spirou dans la série homonyme, Jean-Pierre Dujardin dans Mon ami Marsupilami ou encore plus récemment, Howard McKenzie dans Lastman et Géo Trouvetou dans le reboot de La Bande à Picsou[1].

Il est aussi la voix française régulière d'acteurs comme Dominic Monaghan, Garret Dillahunt, Roger Bart et Neil Patrick Harris[1].

Très présent dans le jeu vidéo, il est également la voix du barde Jaskier dans les jeux The Witcher à partir de The Witcher 2: Assassins of Kings[1] (2011).

En , lors du Comic Con Paris, il est révélé que Jean-Paul Césari et Vincent Ropion font des caméos dans le film Nicky Larson et le Parfum de Cupidon réalisé par Philippe Lacheau, adaptation cinématographique du manga et anime Nicky Larson. Le premier étant l'interprète de la chanson du générique français de la série et le second, la voix française du personnage Nicky Larson, permettant ainsi une référence au travail de voix emblèmatique de Vincent Ropion[2],[3],[4],[5], interprétant le rôle d'un journaliste télévisé nommé Jean-Michel « Lavoix ».

En 2019, sort le film d'animation Nicky Larson Private Eyes où Vincent Ropion fait son retour pour la voix de Nicky Larson, qu'il incarne depuis 1990. Et c'est au tour de Philippe Lacheau d'apparaître dans le film, faisant la voix d'un méchant[6].

Vie privée

Il a été marié à la comédienne Catherine Privat, avec qui, il a eu deux filles, dont une comédienne, Joséphine Ropion, spécialisée également dans le doublage[7].

Il est depuis remarié avec la comédienne Delphine Braillon[7]. De cette union est née Lana Ropion, qui fait également du doublage.

Filmographie

Cinéma

Longs métrages

Courts métrages

Télévision

Téléfilm

Séries télévisées

Doublage

Note : Les dates en italique correspondent aux sorties initiales des films dont Vincent Ropion a assuré le redoublage.

Cinéma

Films

Films d'animation

Télévision

Téléfilms

Séries télévisées

Séries d'animation

Jeux vidéo

Websérie

  • 2017 : Zone 42 : le narrateur[21] (épisode 1)
  • 2012 : Saturdayman : Force Joke, Force Drunk[22]

Voix off

Distinctions

Vincent Ropion a été désigné « Meilleur comédien de doublage de l'année » de 1994 à 2004 (sauf en 2001), pour son rôle de Nicky Larson par les lecteurs du magazine AnimeLand[23],[24].

Notes et références

Notes

  1. Élément donné sur le livret dans le coffret 5 DVD Les Films City Hunter, Dybex, 2010. (EAN 5413505380242).
  2. Ne participe qu'à la version « alternative » du film, que l'on peut retrouver sur certains DVD édités au Québec. En France, le rôle est doublé par Antoine de Caunes.
  3. Interprété par Kenneth Branagh en version originale.
  4. Doublage tardif effectué en 2017.
  5. Doublage tardif effectué en 2021 pour sa sortie sur la plateforme Netflix.
  6. a et b Doublé par Dominic Monaghan en version originale.

Références

  1. a b et c « Vincent Ropion » sur RS Doublage.
  2. « Nicky Larson : le caméo de Dorothée, les clins d'œil, la bande-annonce... Toutes les infos du Comic-Con Paris 2018 », sur Allociné.fr, .
  3. Maxime Birken, « Avec son Nicky Larson, Philippe Lacheau a fait de son mieux pour se rapprocher de l'original », sur Huffingtonpost.fr, .
  4. « Interview Nicky Larson et le Parfum de Cupidon », sur Coyotemag.fr, .
  5. Émilie Paul, « Nicky Larson et le Parfum de Cupidon : Philippe Lacheau ne craint personne », sur Le Figaro.fr, .
  6. Jérôme Lachasse, « Nicky Larson revient au cinéma avec Philippe Lacheau : "C'est la première fois que je joue un méchant!" », sur Bfmtv.com, .
  7. a et b Vincent Ropion sur La Tour des Héros.
  8. Le film est sorti directement en DVD.
  9. a b et c Second doublage de 1975.
  10. Second doublage.
  11. Version Redux de 2000.
  12. Second doublage effectué en 2007.
  13. Doublage effectué en 2000 pour la sortie en vidéo.
  14. Doublage effectué en 2011 pour une sortie directement en DVD.
  15. Second doublage effectué en 2021.
  16. Le doublage français de la série a commencé en 1988.
  17. Il y en a 22 au total mais seulement 13 ont été doublés.
  18. Second doublage de la première saison effectué en 2020 pour sa sortie sur Apple TV+.
  19. a et b Interprété par Rhys Darby en version originale.
  20. Doublé par Christophe Lemoine dans les chapitres 1 à 4.
  21. « Zone 42 - Épisode 1 : The Phone », (consulté le ).
  22. « SaturdayMan les Sentai Belges avec les voix de Dragon Ball ! », sur A Mon Humble Avis, (consulté le )
  23. « AnimeLand no 75. Octobre 2001 », sur Archive.org.
  24. « Angel Heart en VF ! », sur AnimeLand.com, .

Liens externes

Kembali kehalaman sebelumnya