Si ce bandeau n'est plus pertinent, retirez-le. Cliquez ici pour en savoir plus.
Le yabassi est une langue bantoue du Cameroun .
C'est la langue du peuple Yabassi . Elle est parlée dans la majeure partie de la ville Yabassi et sert de langue véhiculaire des ethnies originaires du département du Nkam situé dans la province du Littoral et pourtant, elle ne possède même pas encore d'orthographe standard. Elle se subdivise en plusieurs dialectes ou parlers tels que le Nyamtan , le Batjop de Yabassi, le penda des Ndokpenda et le Mbellè et le yabassi de Nkongmalang parlé par les villageois de Nkongmalang, Nkongmalang dont une partie se trouve dans la ville voisine de Nkondjock dans le groupement du peuple Mbang .
Classification
La langue yabassi appartient à la famille des langues bantoues et au groupe des langues sawabantu . Très mal étudiée, Elle n'a pas bénéficié d'une classification de Guthrie ni celle de Bastin/Coupé/Mann en tant que groupe linguistique ou entité linguistique à part entière. Par manque d'études approfondies, elle est donc confondue avec la langue Bassa ou Basaa du Cameroun alors qu'elle comporte énormément de différences avec cette dernière. Elle se subdivise en plusieurs dialectes proches et éloignés.
Alphabet Yabassi
Il n'existe pas d'alphabet standard proprement dit, mais en se basant sur les traditions orales et les chansons de certains artistes yabassi, on peut ressortir un alphabet qui obéit pourtant bien à la langue bantoue.
Les tons notés sont :
le ton haut noté à l’aide de l’accent aigu : á,
le ton bas est noté par la voyelle seule : à
le ton montant noté à l’aide de l’accent antiflexe : ǎ
le ton descendant noté à l’aide de l’accent circonflexe : â
Tous les voyelles peuvent être accentuées.
Éléments linguistiques
Préfixes nominaux
Préfixes nominaux[ 1] , [ 2] , [ 3]
Classes
Préfixes reconstruits
Sens approximatifs
Autres formes
1
*mo-
personne, humain
mu- / m-
nu- /n-
2
*bo-
pluriel de classe 1
ba-
3
*mu-
inanimé, organes humains
u- / m- / n-
4
*mi-
pluriel de classe 3
5
*(d)i -
abstraits, organes humains, inanimés, liquides, divers
e- / m- / n-
je- / di-
6
*ma-
liquides, pluriel des classe 5,9
ma- / m- (lega)
7
*i-
objets materiels, divers
e- / hi-
8
*bi ̹-
pluriel de la classe 7
be- / ba-
9
*n-
animal, inanimé
n- / m- / ji-
10
*hi-
végétations, plantes, bois, lieux dérivés
11
*tu-
pluriel de la classe 10
12
*su-
lieux, institutions
so- (Bakoko)
su- (yabassi)
su- (ewodi)
13
*ki-
manière
ki- / wè (yabassi)
ka- (Duala)
14
*ku-
infinitif
ko- (yabassi)
15
*di-
provenance
ji- (nyamtan)
16
*i-
locatif(éloigné ou non précis), direction
17
*mu-
locatif (intérieur), instrumental
mu- /munu-
18
*bi- (suffixe)
diminutif (choses)
bi- (yabassi)
19
*di- (suffixe)
diminutif (personnes)
di- / di- /ga- / ka-(yabassi)
ga- (bakaka)
ga- (mungo)
Quelques mots
Mot
Traduction
terre (les terres)
ngenda (ma genda), njaka (bi njaka), nzaka (bi nzaka)
les nuits
bi du’u, bi Lu’u
le sol (les sols)
i si, Si (bi si, ma si)
eau
ma diyá (ancien), ma lébá/ma lééb(plus utilisé)
le pantalon (les pantalons)
i trosís (bi trosís )
la personne (quelqu'un)
mot
homme
mo lóm, mu lóm
femme
mo taa, mu taa
l'enfant (les enfants)
ma án/ma anɛ́, mu anɛ́ (ɓa anɛ́, ɓɔ ɔnɛ́, ɓɔ ɔ́n)
le gamin (les gamins)
hi anɛ́/h anɛ́, hi ɔnɛ́/h ɔnɛ́ (tu anɛ́, tu ɔnɛ́)
être humain
mo to bi nama, mo t bi nam, mu t bi nam
boire
nyɔ, nwɔ
grand, gros, gras
kɛ́ŋ, koto
gros, énorme, (costaud)
kɛ́ŋ, koto, Mbandáŋ,
mince, maigre
Sa’a, nkóti
petit
sala, sa'a (diminutif de sala , et plus utilisé que la forme originale qui est sala ), hi titi, n dúŋ
peu, peu de, un peu, quelque
n dúŋ, m bumbí
le jour (jour de 24 heures)
Di wu, wu
jour (période allant du lever du soleil au coucher du soleil)
kɛ́ɛ́l, kɛ́ɛ́
matin (en matinée)
di sɛ́mbí/sɛ́mbí (ni sɛ́mbí), kébàá/kébàá (ni kébàá/ni kéwàá), muúsi (ni muúsi)
le soir (Les soirs)
n gongowa (ni n gongowa), koró (ni koró)
L'amour
n tɔ́ndi, n tɔ́ndɛ
oui
éeh
non
kɛ́m
Corps
Mot
Traduction
le poumon (les poumons)
i tataka (bi tataka)
le rein (les reins)
di sám (ma sám), di sámbo (ma sámbo)
la langue (les langues)
i lémbi (bi lémbi)
la dent (les dents)
di sɔ̌ŋ (ma sɔ̌ŋ)
le ventre (les ventres)
di bum, di bumu (ma bum, ma bumu)
l'œil (les yeux)
dy ǐs, dy isó, ty ǐs, ty isó (m ǐs, m isó)
le pancréas (les pancréas)
m balém, m balémba (mi balém, mi balémba)
la bile (les biles)
n joŋló (mi joŋló), dy oŋló/ty oŋló (m oŋló)
la gencive (les gencives)
i kíkí, i kígí (bi kíkí, bi kígí)
l'oreille (les oreilles)
u wói/wói, di wóó/wóó (ma wói, ma wóó)
le pectoral (les pectoraux)
di béká (ma béká), di bééka (ma bééka)
le cheveu (les cheveux)
súki (bi súki), hi ɔŋ/h ɔŋ hi ə n ŋɔ́ (tu ɔŋ tu ə n ŋɔ́)
Quelques phrases en langue yabassi
Mot
Traduction
je t'aime
mǎ tɔ́ndɛ wɛ, mǎ tɔ́ndi wɛ, mǐ tɔ́ndi wɛ, mi nə tɔ́ndi wɛ, ma nə tɔ́ndi wɛ, ma nə tɔ́ndɛ wɛ
je te crois, j'ai foi en toi
mǎ dúbɛ wɛ, ma nə dúbɛ wɛ, mǐ dúbɛ wɛ, mi nə dúbɛ wɛ
Que Dieu bénisse l'Afrique !
Nyamá/Nyammá ánámísɛ́ Afríka !, Ngii/Ngidi ánámísɛ́ Afríka!
je vous verrai
ma kí sókɛ ɓéé(n), ma kí sówɛ ɓéé(n), mi kí sówɛ ɓéé(n), m’a ɛ́rɛ́ ɓéé(n), m’a súwɛ ɓéé(n)
je vais à l'école
mǎ kɛ/tɔ í sukúlu, ma nə kɛ/tɔ í sukúlu, mǐ kɛ/tɔ í sukúlu, mi nə kɛ/tɔ í sukúlu
donne - moi de l'eau
tí mɛ ma lééb/ma lébá/ma diyá, hela (ha) mɛ ma diyá/ma lébá/ma lééb !!
S'il te plait, s'il vous plait
sôn
J'accepte tes excuses !
mǎ kemisɛ milakisa miɔ́ŋ / ma nə kemisɛ milakisa miɔ́ŋ ; mǐ nɛɛbɛ milakisa miɔ́ŋ / mi nə nɛɛbɛ milakisa miɔ́ŋ
les enfants vantards adorent montrer leurs argents aux belles femmes
ɓaanɛ́/ɓɔɔnɛ́/ɓɔ̀ɔ́n ɓaə bilangí ɓa nə kɔɔ hɛ́blɛ́/wúndila ɓotaa ɓáə mpesa mɔní miáb
Je prie Dieu tout le temps
mǎ káánɛ Ngii/Ngidí póndásó/fóndásó, ma nə káánɛ Ngii/Ngidi póndásó/fóndáso ; mǐ káanɛ́ Nyamá byɔŋ tɛ́, mi nə káánɛ byɔŋ tɛ́.
Je t'aime
mǎ tɔ́ndɛ wɛ, mǎ nə tɔ́ndɛ, mǎ tɔ́ndi wɛ, mǎ nə tɔ́ndi wɛ, mǐ tɔ́ndi wɛ, mi nə tɔ́ndi wɛ
Je vous adore
mǎ kɔɔ ɓéé(n), ma nə kɔɔ ɓéé(n) ; mǐ kɔɔ ɓéé(n), mi nə kɔɔ ɓéé(n)
Chaque femme devra acheter encore de nouvelles chaussures
motaa tɛ́ akí láma sɔ́mbi pɛ́/fɛ́ bitámbí biyɔndɔ́ ; mutaa tɛ a’a lámá sɔ́mbi pɛ́ bitámbí biyɔndɔ́
les décisions (conclusions) qui étaient prises hier n'étaient pas bonnes
bi súkisɛ́nɛ́ bi lɛ́ bi ɓéé bi nə jóŋa yaán, bi ɓéé yě láám/lámo ; bi súkusɛ́nɛ́ bilɛ́ biɓéé yɔŋɔká yaán , biɓéé yě láám/lámo.
Nombres
Mot
Traduction
un
áta / bɔk (i áta, di áta, bi áta, j áta, mi áta, ma áta, tu áta, ti áta, e áta, ɓa áta...)
deux
báá/bazó (i báá, mi báá, ma báá, ɓa báá, di báá, bi báá, hi báá, tu báá, ...)
trois
há/rá/lá (mihá/rá/lá , ma há/rá/lá, i há/rá/lá, di há/rá/lá, hi há/rá/lá, tu há/rá/lá, bi há/rá/lá, ma há/rá/lá, ɓa há/rá/lá...)
quatre
na (mi na, ma na, ɓa na, i na, bi na, di na, ji na...)
cinq
tân/tâni (mi tân/tâni, i tân/tâni, di tân/tâni, ma tân/tâni, ɓa tân/tâni, bi tân/tâni...)
six
samá (i samá, e samán, bi samán, ma samán, di samán...)
sept
saambɔk (i saambɔk, mi saambɔk, masaambɔk, disaambɔk, bisaambɔk...)
huit
luɛm / luɛmbi
neuf
bôo / bou
dix
dy ǒm, ty ǒm, ty omí, dy omí, di kúmi
onze
dyǒm-ni-átá, tyǒm-ni-átá
20
mǒm maɓáà , mǒm maâ
23
mǒm maɓáà-ni-há/rá/lá , mǒm maâ-ni-há/rá/lá
50
mǒm-maə-tân
100
M bokó
1000
hi kólí
10 000
dyǒm-diə-tukólí, dyǒm-diə-tikólí
100 000
Mbotó iDikóli, Mbotó i Dikóli...
1 000 000
Di dón, Ji dón, dón, E dón,
Notes et références
↑ Jacky Maniacky, « Préfixation des nominaux dans les langues Bantu », 2007
↑ (en) A. P. Hendrikse et G. Poulos, « A continuum Interpretation of the Bantu Noun Class System » , dans Derek F. Gowlett, African Linguistic Contributions , Pretoria, 1992 , p. 195-209
↑ (en) Derek Nurse et Gérard Philippson (éditeurs), The Bantu languages , Routledge , 2003
Voir aussi