Харбинский диалект (кит. упр. 哈尔滨话, трад. 哈爾濱話 пиньинь: Hā'ěrbīn huà) — диалект севернокитайского языка (путунхуа), на котором говорят в городе Харбин и его окрестностях (провинция Хэйлунцзян).
Характеристики
Харбинский диалект унаследован от языка бейян и имеет много общего с северо-восточным путунхуа, а также с западным и пекинским. Фонологически Харбинский диалект очень близок к путунхуа, но несет в себе сильные культурные и региональные коннотации. Произношение Харбинского диалекта непосредственно в городе Харбин немного отличается от других районов Хэйлунцзяна и близлежащих пригородов.
Лексика
Лексика харбинского диалекта отличается от стандартного севернокитайского по двум причинам. Первым и основным источником отличительных лексических особенностей харбинского диалекта является колониальное влияние России на регион. Период колонизации начался в 1900-х годах, что ознаменовало начало притока большого количества русской лексики, особенно неологизмов, происходящих из Европы и России, которых никогда не было в лексике севернокитайских диалектов. Второй источник лексического различия — это влияние языкового контакта между местным севернокитайским диалектом и маньчжурским диалектом.
Примечания
- Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, eds. (2017). «Ha’erbin Mandarin». Glottolog 3.0. Jena, Germany: Max Planck Institute for the Science of Human History.
См. также
|
---|
| Субидиомы | Севернокитайский | |
---|
Цзинь | |
---|
У | Тайхуский[англ.], ( шанхайский, сучжоуский, диалект Уси, чанчжоуский, ханчжоуский, шаосинский, Нинбо, цзиньсянский[англ.], цзясинский[англ.], цзянъиньский[англ.], Шади[кит.]), тайчжоуский у[англ.] ( Тайчжоу[англ.], Тяньтай[англ.]), Оуцзян ( вэньчжоуский, жуйаньский[англ.], вэньчэнский[англ.]), учжоуский[англ.] ( Цзиньхуа[англ.]), чуцюйский[англ.] ( Цюйчжоу, цзяншаньский[англ.], цинтяньский[англ.]) сюаньчжоуский[кит.] ( сюаньчэнский) |
---|
Хуэй | |
---|
Гань | |
---|
Сян | |
---|
Минь | Восточноминьский | |
---|
Южноминьские | Хоккиен ( цюаньчжоуский[англ.], чжанчжоуский[англ.], амойский[англ.], тайваньский хоккиен, филиппинский хоккиен, меданский хоккиен[англ.], пенангский хоккиен[англ.], сингапурский хоккиен[англ.], южномалайский хоккиен[англ.]), чжэнаньский[англ.], лунъяньский[англ.], чаошаньский ( чаочжоуский[англ.], шаньтоуский, хайфынский[англ.]) чжуншаньский[англ.] ( наньланский[англ.], саньсянский[англ.]) |
---|
остальные | |
---|
|
---|
Хакка | |
---|
Юэ | Юэхайский[англ.] ( кантонский, сигуаньский[англ.], цзюцзянский[англ.], Шици[англ.], баоаньский, дапэнский[англ.]), гаоянский[англ.], Сыи[англ.] ( тайшаньский), юлинский[англ.], Ухуа[англ.], юнсюньский[англ.], логуанский[англ.], циньлянь[англ.] |
---|
Пинхуа[англ.] | |
---|
неклассифицированные идиомы | |
---|
|
---|
Стандарты китайских языков | |
---|
Китайская фонология | |
---|
Грамматика | |
---|
Фразеологизмы | |
---|
Методы ввода китайских иероглифов | Бяосинма[англ.], босями[кит.], цанцзе ( упрощённое[англ.]), CKC[англ.], dayi[англ.], пиньинь[англ.] ( Google Pinyin[англ.], Microsoft[англ.], Sogou[англ.]), ввод чертами[англ.], Wubi[англ.], Zhengma[англ.] |
---|
История | |
---|
Литературные формы | |
---|
Письменный китайский[англ.] | Письмо | |
---|
Шрифт Брайля | |
---|
Фонетические | Кириллизация ( дунганская письменность), латинизация ( гоюй ломацзы, ханьюй пиньинь, MPS II[англ.], китайская почтовая латинизация[англ.], тунъюн-пиньинь, система Уэйда — Джайлза, йельская романизация[англ.]), бопомофо, ( кантонский бопомофо[англ.], тайваньские фонетические символы[англ.]), тайваньская кана[англ.], тайваньский хангыль[англ.], сяоэрцзин, нюй-шу |
---|
|
---|
|
|