MundurucuMunduruku
Falado(a) em:
Amazônia
Total de falantes:
Família :
Tupi Oriental Mundurucu
Códigos de língua
ISO 639 -1:
--
ISO 639-2:
---
A família linguística mundurucu , ou Munduruku , pertence ao tronco linguístico tupi , e engloba os idiomas mundurucu e curuaia .
Línguas
As línguas mundurucus são:
Cognatos lexicais
Lista de cognatos lexicais da família Mundurukú (Mendes 2007):[ 6]
Português
Mundurukú
Kuruáya
‘abacaxi’
ipara
opara
‘abrigo’
ʃidʒap
kidap
‘açaí ’
wapərəmʔa
aporim
‘água’
-ti
titi
‘algodão’
bõrõ
maroða
‘ancião’
adʒore
adore
‘anta ’
bio
bio
‘ânus’
-əkpita
okpita
‘anzol’
piŋa
pinã
‘aqui’
ʃe (perto)
idʒɨtʃe
‘aranha’
doa
ðoa
‘arara azul ’
i-para (arara amarela )
parawa
‘arara vermelha ’
karo
karo
‘arco’
darə̃k
ðaik
‘arma de fogo’
nobano
ðobaðõ
‘árvore, pau’
-ʔip
-ʔip
‘atirar’ (com a flecha)
wə̃y
nowãi
‘axilas’
o˜ebi
onẽbiʔ
‘barba’
bidap
biðap
‘barriga’
ʔək
ʔɨk
‘batata doce’
weʃik
wedʒik
‘beiju ’
ʃin (palavra antiga)
kin
‘bigode’
ibidap
biðap
‘boca’
bi
bi
‘borboleta’
warepəpədəp
waripotpot
‘braço’
-ba
-ba
‘branco’
irət
irit
‘buriti ’
ŋədəp
iniðɨp
‘cabeça’
-ʔa
-ʔa
‘cabelo’
dap/tap
ðap
‘cacau’
akadap
akaðap
‘cair’
ʔat
at
‘calcanhar’
ida
ia
‘caminho’
e
e
‘canoa’
kobe
pobe
‘cará ’
awayda
away
‘caranguejo’
koato
koara
‘carne’
ẽn
ẽn
‘carrapato’
poroda
porio
‘castanha’
wenə̃ĩ
weðã
‘cauda’ (mamíferos)
toaybə
taybɨ
‘céu’
kabi
kabi
‘cigarra’
kororoŋta
tʃokororoŋ
‘cipó’
iʃibə
idʒibɨ
‘cobra’
pəybə
pɨy
‘comida’
pəy-bit
bɨy
‘crânio’
-a dao
a ðao
‘criança’
bekitʃat
bɨkit
‘cuia’
waʔe
waʔe
‘cuspir’
dʒeʃiʃim
detʃi
‘dançar’
daʔi
deðaʔi
‘dedo’ (da mão)
bə
bɨ
‘dente’
ɨ̃y
ðãy
‘dia’
kabia
kabia
‘dormir’
ʃet
ʃet
‘escorpião’
dat
ðat
‘esposa’
tayʃi
taitʃik
‘estação de seca’
koato (verão)
koato
‘fígado’
opsa
obia
‘filho’
ʔit (filho da mulher)
oʔit
‘flecha’
op
op
‘flor’
tit
tit
‘fogo’
daʃa
ðaʃa
‘folha’
dəp/təp
tip
‘formiga’
wiʃa
wiʃaʔ
‘fumaça’
diŋ- ~ e-diŋ (de fumo)
tiŋ
‘fumo, tabaco’
e
e
‘gordura, óleo’
ʃep
ʃep
‘ir’
dʒə
di
‘jabuti ’
poy
poy
‘jacaré ’
apat
apatʃi
‘jacu ’
wakõ
wako
‘lenha de fogo’
daʃa daypa
ðaʃa
‘língua’
kõ
kõ
‘linha de algodão’
bõbõbə
marobɨ
‘lua’
kaʃi
wadʒi
‘macaco-da-noite ’
ihi
ihi
‘macaco coatá ’
deko
ðɛko
‘macaco-prego ’
tawe
tawe
‘mãe’
ʃi
dʒi
‘mandioca’
məsək
masɨk
‘mandioca, plantação’
məsəktip
masɨktip
‘mão’
bəi
bɨ
‘marido’
oktop
oktop
‘mato’ (subs.)
tip
tit
‘mel’
eit
eit
‘milho’
məra (da)
mara
‘minhoca’
daseŋpə
asiŋ
‘morcego’
məreo
mareo
‘morro’ (substantivo)
tʃoʔa
tʃoʔa
‘mosca’
ikoerõ
ikoẽko
‘mosquito’
ʃik
dʒik
‘mutum ’
wĩtõ
witõ
‘nádegas’
-əkpiʔa (nádega superior)
ipiʔa
‘neto’
oŋebit
onebit
‘nome’
bətet
bɨtet
‘olhar’ (para)
(dʒe)ak
deak
‘osso’
dao/tao
ðao/tao
‘ovo’
opsa
tobia
‘paca ’
hai
hai
‘pai’
op (marido)
oðop
‘papagaio ’
aro
aro
‘pássaro’
wasə̃
õsĩ
‘pato’
ipsoy
ibioy
‘pau, árvore’
-ʔip
-ʔip
‘pé’
i
i
‘pedra’
witaʔa
witaʔa
‘pegada’
ibət
ibɨt
‘peito, seio’
kə̃m
kam
‘pele’
ʃee
kie
‘pêlo’
dap/tap
ðap/tap
‘pena’
dap/tap
ðap/tap
‘periquito ’
ʃiri
kiri
‘perna’
dao
ðao
‘pescoço’
-aŋobə
anobɨ
‘piolho’
kip
a-kip
‘plantação’
tip ~ dip
tip
‘porco’
dadʒe
ðade
‘porto’
wə̃y
oai
‘preguiça, bicho ’
ay
ay
‘pulga’
nõŋʔa
ðoŋ
‘queimar’
pik
osipik
‘quem’
abə
abɨ
‘quente’ (para objetos)
aʃip
takip
‘rabo’
toaybə
taibɨ
‘raiz’
-abə
tabɨ
‘respirar’
-pido-
biðo
‘rio’
idi
ti
‘rosto, face’
opa
opa
‘roupa’
edoti
oðoti
‘sangue’
doy
toy
‘sapo’
korekore
korekore
‘semente, caroço’
da/ta
ta
‘sentar’
abik
abik
‘sobre, em cima’
dʒedʒe ~ tʃedʒe
dede
‘sol’
kaʃi
kadʒi
‘solo, terra, areia’
ipi
ipi
‘tatu’
daydo
ðayðo
‘tomar banho’ (banhar)
adʒok
adok
‘tornozelo’
-kaŋobi
-kanomi
‘tossir’
otʃõotʃõ
otʃootʃom
‘tucano’
tʃokõn
tʃokãn
‘urubu’
oropo
oropo
‘vagina’
tabi (entrada da semente)
tabi
‘veado’
iʃi
idʒi
‘vento, temporal’
kabido
kabiðo
‘velho’
adʒore
adore
‘ver’
dʒodʒo
dodo
‘verde, azul’
remram (azulado)
ramram
‘vermelho’
pakpak (avermelhado)
pakpak
‘vir’
dʒot ~ ot
ot
Referências
Bibliografia