O Cauaíbe (também grafado Kagwahív [ 1] ) é uma língua indígena brasileira , da família linguística tupi-guarani , tronco tupi falada pelos Cauaíbes .
Subdivide-se nos dialetos étnicos parintintin , diahói , juma , amondaua , caripuna , tenharim , uru-eu-uau-uau e piripkúra .[ 2]
Divisão
Sampaio (2001)
Classificação interna do grupo lingüístico Kawahíb segundo Sampaio (2001):[ 3]
Segundo Sampaio (2001), o kayabi não é uma língua Kawahíb.[ 3]
Kracke (2007)
Os grupos Kawahíva (Kagwahiv) segundo Kracke (2007):[ 4]
Kagwahiv Setentrionais
Kagwahiv Meridionais
Aguilar (2013)
Os grupos Kawahíwa segundo Aguilar (2013, 2018):[ 5] [ 6]
Kawahíwa Setentrionais
Kawahíwa Meridionais
Distribuição geográfica
Lista das Terras Indígenas Kawahíwa:[ 7]
Amazonas :
T.I. Nove de Janeiro (Parintintín )
T.I. Ipixuna (Parintintín )
T.I. Tenharim
T.I. Tenharim – Gleba B
T.I. Tenharim – Sepoti
T.I. Diahói
Rondônia :
Colniza (Mato Grosso ) - Estrada que leva ao distrito de Guariba e marca o limite da Terra Indígena Kawahiva do Rio Pardo (Marcelo Camargo/Agência Brasil )
Mato Grosso :
Lista dos povos Kawahíb (SIL 1977; citado em Sampaio 2001, p. 89-90[ 3] ):
Lista de grupos Kagwahiva em situação de isolamento voluntário (Marçoli 2018: 59):[ 8]
(Ver também: Povos isolados#Brasil )
Lista das etnias Kawahíwa (Aguilar 2015[ 7] ):
Etnia
ISO 639
Estado
Outros nomes
População
Língua
Amondáwa
adw
Rondônia
Amondava
123
Amondáwa; Português
Apiaká
api
Mato Grosso , Pará , Amazonas
Apiacá
799
Português; Apiaká (“lembradores da língua”)
Diahói
pah
Amazonas
Jiahui
135
Português; Diahói (“lembradores da língua”)
Júma
jua
Amazonas
Yuma
12
Júma; Português
Karipúna de Rondônia
kmv
Rondônia
Karipúna de Guaporé, Caripuna, Karipúna, Ahé
21
Português; Karipúna (“lembradores da língua”)
Kayabí
kyz
Mato Grosso , Pará
Kajabi, Kaiabi, Parua, Maquiri, Caiabi, Kayabí, Cajabi
1.814
Kayabí; Português
Parintintín
pah
Amazonas
Cabahyba
477
Português; Parintintín (“lembradores da língua”)
Tenharim
pah
Amazonas
(Kagwahiva)
525
Tenharim; Português
Uru-Eu-Wau-Wau
urz
Rondônia
Urupain, Uru-Pa-In, Jupaú, Bocas-negras, Bocas-pretas, etc.
184
Uru-Eu-Wau-Wau; Português
Isolados do Madeirinha
Mato Grosso
Kawahiva do Rio Pardo
?
(Kawahíwa)
Isolados do Teles Pires
Mato Grosso
(Isolados do Rio São Tomé)
?
Apiaká
Piripkúra (recém-contatados)
Mato Grosso
Piripkúra
2 (3)
(Kawahíwa)
Isolados da T. I. Uru-Eu-Wau-Wau
Rondônia
(Parakwara, Isolados de Rondônia , Jurureis)
?
(Kawahíwa)
Comparação lexical
Comparação lexical (Aguilar 2015):[ 7]
Fontes dos dados
N.º
Inglês
Português
Kayabí
Parintintín
Tenharim
Amondáwa
Jupaú
Karipúna
Júma
Diahói
1
louse
piolho
-kyp
-kyv
ky
kyβə
kyβə
kyβə
kyβ
kyhyβə
2
two
dois
muku͂i
meme, mokonh
mõkõj͂
mõkõj͂
mõkõj͂
mõkõj͂
mõkõjɲə͂
mõkõj͂
3
water
água
ʔy
-hy; -y
yhyə
yhyə
yhyə
yhy
yhyə
yhy
4
ear
orelha
-nami
-nambi
nãmi
nãmiə
nãmiə
nãmiə
nãmi
nãmiə
5
die
morrer
-mann
-mano
mo͂no͂
mo͂no͂
mo͂no͂
mo͂no͂
mano
mo͂no͂
6
I
eu
je
a-, i-, ji-, jihi
ɲihi
dʒihe
dʒihe
dʒihe
ɲi
ɲihi
7
liver
fígado
-pyʔa
-pyʔa
pyʔa
pyʔa
pyʔa
pyʔa
pyʔa
pyʔa
8
eye
olho
-ea
-eakwar
akʷɾə
akʷɾə
ɛakɾə
ɛakʷɾə
ɛakʷɾə
ɾɛakʷɾə
9
hand
mão
-po
-po
pɔ
pɔə
pɔə
pɔə
pɔə
pɔ
10
hear
ouvir/escutar
-apyaka
ʔapyha, -enduv
enu
enu
enu
enu
enuβ
enu
11
tree
árvore
ʔyp
-ʔyva
yβa
yβa
yβa
yβa
yβa
yβa
12
fish
peixe
pira
pira
piɾa
piɾa
piɾa
piɾa
piɾa
piɾa
13
name
nome
-ʔet
-er
ɾɛɾ
ɾɛɾə
ɾɛɾə
ɾɛɾə
ɛɾə
ɾɛɾ
14
stone
pedra
ita
itaky
ita
ita
ita
ita
itakyə
ita
15
tooth
dente
-ãi
-anh
αhãɲə͂
αhãɲə͂
αhãɲə͂
Pãɲə͂
ãɲə͂
Pãɲə͂
16
breasts
seios
-kam
-kam
kãmə
kãmə
kãmə
ɩkãmə
ɩkãmə
kãmə
17
you
você
ene
ere-
nehe
nehe
nehe
nehe
ne
nehe
18
path
caminho
-ape
pehe
pɛhɛ
pɛhɛə
pɛhɛə
pɛhɛ
papoku
pɛhɛ
19
bone
osso
-kagʔ
-kag͂
kãɲə
kãɲə
kãɲə
kãɲə
kãɲə
kãɲə
20
tongue
língua
-ku
-ku͂
ajme
ajme
hajme
ajme
ajme
ajme
21
skin
pele
-pit
-pir
piɾə
piɾə
piɾə
piɾə
piɾə
piɾə
22
night
noite
-apy͂i
ypytun
ypytunə
ypytunə
ypytunə
ypytunə
ypytunə
pytunə
23
leaf
folha
kaʔa
kaʔa
kaʔa
kaʔa
kaʔa
kaʔa
kaʔa
kaʔa
24
rain
chuva
aman
aman
amãnə͂
amãnə͂
amãnə͂
amãnə͂
amãnə͂
amãnə͂
25
kill
matar
-juka
-juka
ɲuka
dʒɲuka
dʒɲuka
juka
ɲuka
ɲukãŋã
26
blood
sangue
-uy
-eko, -gwy
ɲʷi
βyʔy
βyʔy
βyʔy
ɛkɔ
ɾɛkɔ
27
horn
chifre
-asi͂
-ati͂
ãti
atʃiə
atʃiə
atʃiə
hatʃiəŋ
ɲapytɾati
28
person
pessoa
ae-
ahe
ahe
ahe
ahe
ahe
ahe
gahe
29
knee
joelho
-enupyʔã
-enypy'ã
nɛpyʔã
ɛnɛpyʔã
ɛnɛpyʔã
nɛpyʔã
ɛnɛpyʔã
nɛpyʔã
30
one
um
ajepei
ojipeji
oɲipeɲi
odʒipeɲi
odʒipeɲi
oɲipeɲi
oɲipeɲi
odʒipeɲi
31
nose
nariz
-si͂
-apynh, -ti͂
apyɲə
apyɲə
apyɲə
nipyɲə
ty
py
32
full
cheio
-pap
-pypiar (d: cheio; grávida)
haɨŋʷɲiʔi
haβaheβahim
haβaheβahim
tyhuə
itaɾu
nikoβahĩ
33
come
vir
-jot
-ur
ʔu
ʔu
ʔu
ʔu
ʔu
ʔu
34
star
estrela
jaytata
jaytata'ia
ɲahytataʔi
dʒahytataʔiə
dʒahytataʔiə
ɲahytataʔi
ɲahytataʔi
ɲatataʔi
35
mountain
montanha
ywyʔamuku
yvytyruhu; yvy'am
ɨβɨteɾə
yβyteɾə
yβɨteɾə
yβyteɾə
ywyaʔmaɾi
yβytyɾə
36
fire
fogo
-ata
-ata
tata
tata
tata
tata
tata
tata
37
we
nós
jane
nhande-, ore-
ɲanɛ; ɔɾɛ
ɲanɛ; ɔɾɛ
ɲanɛ; ɔɾɛ
ɲanɛ; ɔɾɛ
ɲanɛ; ɔɾɛ
ɲanɛmɛmɛ; ɡapɔβe
38
drink
beber
-yʔu
yʔu
yʔu
yʔu
yʔu
yʔu
yʔu
yʔu
39
see
ver
-esak
-epiag
epʲɛ
epʲɛk
epʲɛk
epʲɛ
epʲaɡ
epʲɛ
40
bark
casca
-ape
-ape
-
-
-
-
-
-
41
new
novo
-pyau
-pyahu; -voja
pyahu
pyahuə
pyahuə
pyahu
βoɲa
ipyahuə
42
dog
cachorro
kasuru; kwataʔi
nhag͂watig͂; ingaruruʔi͂
ɲãɲʷatiŋə
dʒaʔɲʷaɾə
dʒaʔɲʷaɾə
dʒaʔɲʷaɾə
dʒaʔɲʷaɾə
ɲãɲʷatiŋə
43
sun
sol
kwatʔ
kwara
kʷɾa
kʷɾa
kʷɾa
kʷɾahy
kʷɾa
kʷɾahy
Evolução fonológica
Características mais gerais em relação ao Proto-Tupi-Guarani (PTG):[ 11]
conservação das consoantes finais
fusão de *tx e *ts, ambos mudados em h
mudança de *pw em kw (Parintintín , Apiaká ) ou em fw , f (Kawahíb)
conservação de *pj
conservação de *j
marcas pronominais de 3ª pessoa masculina, feminina e plural, comuns ao homem e à mulher
Exemplos:[ 11]
PTG *akér "eu durmo" > Parintintín akír
PTG *jatxý "lua" > Parintintín jahý ; PTG *otsó "ele vai" > Parintintín ohó
PTG *tseapwén "cheira bem" > Parintintín heakwén ; PTG *-akypwér "parte de trás" > Parintintín -akykwér-i "na ausência"
PTG *-epják "ver" > Parintintín apiag
PTG *jacaré "jacaré" > Parintintín jakaré
Parintintín ga pý "pé dele", hẽ pý "pé dela", nga pý "pés deles, delas"
Ver também
Referências
↑ A grafia de etnônimos brasílicos segue regras especiais estabelecidas por antropólogos e linguistas . Ver Dicionário Houaiss : "etnônimo brasílico"
↑ "The Tupi-Kawahib Languages" , por Wany Bernadete de Araújo Sampaio.
↑ a b c d SAMPAIO, W. B. A. As línguas Tupi-Kawahib: um estudo sistemático e filogenético . Tese (Doutorado em Linguística). Porto Velho: PPGL/UNIR, 2001.
↑ KRACKE, W. H. A posição histórica dos Parintintín na evolução das culturas Tupí-Guarani. In Línguas e culturas Tupí . RODRIGUES A. D.; CABRAL, A. S. A. C. (orgs.), 23-35. Brasília: Editora Curt Nimuendaju/LALI-UnB, 2007.
↑ Aguilar, A. M. G. C. (2018). Kawahíwa como uma unidade linguística . Revista Brasileira De Linguística Antropológica , 9(1), 139-161. https://doi.org/10.26512/rbla.v9i1.19529
↑ Aguilar, A. M. G. C. 2013. Contribuições Etnolinguísticas e Histórico-Comparativas para os estudos sobre os povos e as línguas Kawahíwa . Tese (Exame de Qualificação de Doutorado), PPGL/UnB.
↑ a b c AGUILAR, Ana Maria Gouveia Cavalcanti. Contribuições para os estudos histórico-comparativos sobre a diversificação do sub-ramo VI da família linguística Tupí-Guaraní . 2015. 223 f., il. Tese (Doutorado em Linguística)—Universidade de Brasília, Brasília, 2015. (PDF )
↑ MARÇOLI, Osmar. Estudo comparativo dos dialetos da língua Kawahib (Tupi-Guarani) Tenharim, Jiahui e Amondawa . 2018. 1 recurso online (142 p.). Dissertação (mestrado) - Universidade Estadual de Campinas , Instituto de Estudos da Linguagem, Campinas, SP. Acesso em: 3 set. 2018. (PDF )
↑ WEISS, H, E. (compiladora). Dicionário Kayabí-Português, com um Glossário, Português-Kayabí . Brasília: SIL, 2005.
↑ BETTS, L. V. Dicionário Parintintín-Português Português-Parintintín . Cuiabá: SIL, 1981. Disponível em: <http://www-01.sil.org/americas/brasil/publcns/dictgram/PNDict.pdf >. Acesso em: mar. 2011.
↑ a b Rodrigues, A. D. (2013). Relações internas na família linguística Tupí-Guaraní . Revista Brasileira De Linguística Antropológica , 3(2). https://doi.org/10.26512/rbla.v3i2.16264
Bibliografia
Ligações externas
Information related to Língua cauaíbe